Глава 446 — Глава 446: Не следует оправдать надежд

Глава 446: Не следует питать надежд

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Припарковав машину у входа на рынок цветов и птиц, вошла Инь Сюнь. Она была здесь постоянным клиентом и каждый раз покупала много. Как только она вошла, она услышала, как продавцы тепло приветствуют ее.

«Мисс Инь, вы снова здесь. Тебе что-нибудь нужно?»

«Мисс Инь в последнее время очень занята, верно? Такое ощущение, будто я давно тебя не видел. Что ты хочешь купить сегодня?»

Инь Сюнь вежливо поприветствовал владельцев магазинов. Услышав их вопросы, она не могла не почувствовать легкое раздражение. Казалось, она каждый день приходила покупать цветы. Очевидно, она была здесь всего несколько раз.

Честно говоря, во время каждого из этих визитов ее чемодан всегда был наполнен до краев.

Прогулявшись некоторое время, Инь Сюнь вспомнил слова Тан Ая. Фан Яо, очевидно, любил красивые цветы, имеющие смысл. Поскольку это было так, она знала, что купить для него.

Совершив покупку, Инь Сюнь посмотрела на подарок, который она приготовила для Фан Яо. Она была очень довольна. На этот раз Фан Яо это определенно понравится.

Покинув цветочный и птичий рынок, Инь Сюнь купила немного фруктов, проходя мимо фруктового магазина. Она попросила продавца упаковать их как следует, прежде чем помчаться к дому Фан Яо.

На этот раз Инь Сюнь купил не слишком много. В конце концов, на днях она говорила об этом с Тан Ай. Не имело значения, был ли подарок искренним, лишь бы она подарила правильную вещь.

Вернувшись на виллу, Инь Сюнь припарковала машину и пошла со своими вещами к дому Фан Яо.

Дворецкий стригал цветы во дворе. Когда он увидел Инь Сюня, несущего цветы и фрукты, он был так взволнован, что у них на глазах почти навернулись слезы.

Молодой мастер уже много лет принимал странный дар Инь Сюня. Наконец-то она принесла что-то нормальное! Это была красивая корзина с фруктами! Этот подарок был замечательным.

«Мисс Инь, рада вас видеть. Это должно быть очень тяжело, да? Позвольте мне взять их. Дворецкий быстро положил ножницы и подошел к Инь Сюню, но когда он увидел букет цветов в руках Инь Сюня, улыбка на его лице застыла. Уголки его губ дважды дернулись.

Хорошо, Инь Сюнь действительно была просветленной, но, похоже, она шла не в том направлении.

Дворецкий взял у Инь Сюня корзину с фруктами, но букет цветов не взял. Он сказал: «Мисс Инь, Молодой Мастер находится наверху в кабинете. Ты можешь пойти и поискать его сам. Ах да, тебе следует принести эти цветы прямо ему.

«Хорошо.» Инь Сюнь благодарно кивнул и вместе с дворецким вошел в дом.

Дворецкий отнес вещи на кухню, а Инь Сюнь поднялся наверх. Она без проблем добралась до кабинета Фан Яо и слегка постучала в дверь.

«Войдите.» Из комнаты донесся ленивый голос Фан Яо.

Получив разрешение, Инь Сюнь толкнул дверь и вошел.

Фан Яо сидел за своим столом. На столе лежала толстая стопка документов. Он держал ручку и время от времени что-то писал на ней.

Когда Инь Сюнь вошел, он не поднял глаз. Думая, что это дворецкий, он спросил: «В чем дело?»

Инь Сюнь стоял у двери и смотрел на него. «Я хотел обсудить с вами рабочие вопросы. Я также принес тебе подарок.

Услышав голос Инь Сюня, Фан Яо подняла глаза и улыбнулась. — Я вижу, ты сегодня рано ушел с работы. Заходите. Давайте сядем и поговорим.

Инь Сюнь держала букет, заложив руки за спину. Она подошла к столу Фан Яо легкими шагами и притворилась загадочной. «Угадай, какой подарок я принес тебе на этот раз?»

Глядя на ее загадочное выражение лица, Фан Яо улыбнулась и на мгновение задумалась. Затем он сказал: «Вы можете держать его одной рукой. Он не выглядит громоздким, поэтому можно исключить мебель и горшечные растения. Это что-то легкое, и его легко держать…»

Фан Яо подумал о том, что сказал ему Тан Ай. Инь Сюнь спросил ее, какой подарок подарить. Тан Ай очень ясно объяснил суть дела. На этот раз Инь Сюнь должен суметь сделать правильный выбор.

«Может быть, цветы? Но не в горшках, я так понимаю? Твердо сказал Фан Яо.

«Какой ты умный.» Увидев, что Фан Яо ответил правильно, Инь Сюнь не собирался больше держать его в напряжении и быстро достал цветы.

О, так это был красиво упакованный букет красных гвоздик.

Фан Яо, «…»

Как и ожидалось, ему не следовало надеяться на Инь Сюня.

«Как это? Тебе наверняка понравится этот подарок, верно?» Инь Сюнь передал гвоздики Фан Яо и посмотрел на него с выражением, говорящим: «Посмотри, как хорошо я справился на этот раз». Вы удовлетворены?’ Это заставило Фан Яо подумать о ребенке, просящим похвалы.

Уголки рта Фан Яо дернулись. Он кивнул и против своей воли сказал: «Мне это нравится. Гвоздики очень цветочные. Это очень… заботливый подарок.

Он никогда не видел, чтобы молодые люди дарили эти цветы.

Инь Сюнь гордо кивнул. «Я провел много исследований и обнаружил, что для такого больного человека, как вы, этот цветок является наиболее подходящим. Хотя это и не соответствует твоему темпераменту, важно лишь то, что тебе это нравится».

Вручив цветы Фан Яо, Инь Сюнь сел напротив него.