Глава 120: Город искусств

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Я чуть не растаяла, как масло в солнечный день, и намочила пол. Едва придя в себя, мне удалось отпустить губы Алана.

— П-после того, как я это сказал…….

На самом деле я был разочарован, но притворился спокойным.

«Не слишком ли много сказать, что мне не придется возвращаться?»

«Я хочу, чтобы ты жил той жизнью, которой хочешь».

Алан больше не плакал, но его прозрачные глаза сверкали еще влажнее, чем когда-либо.

«Ты такой прекрасный человек, и ты уже подарил мне полное и переполняющее счастье».

«Ты красивая, не говори так……»

«Так что подумай об этом, Мелисса. Для меня это все».

«…….»

Я на мгновение задержал дыхание. Его глаза, смотрящие вблизи, такие глубокие.

«…Конечно, я подумаю об этом».

И я не забыла поцеловать его неглубокую ямочку. Неудивительно, что на вкус было одиноко.

«Спасибо, что отпустили меня».

«Да.»

Как только жара утихла, ударила горькая реальность. Ужасная правда о том, что ее бабушка скончалась, ужасная правда, которую едва можно было почувствовать, прозвучала в ее голове, как упреждающий звук.

Моя бабушка умерла.

Моя бабушка, которая не была мне очень близка, но была единственной родственницей в моей семье, которая не имела общения с людьми.

В течение тех недель, когда я был ребенком в особняке Арч Хилла, я быстро почувствовал себя счастливым. Элегантный белый особняк, отраженный в моих юных глазах, выглядел как дворец.

Насколько одинок сейчас особняк, потерявший хозяина?

На самом деле, моя двоюродная бабушка мне понравилась с самого начала. Она выглядела так же, как аристократы, которых я видел в книге……. Благородный виконт Жозефина.

Моя мать всегда винила ее, но моя бабушка не была страшным человеком, а была добрым человеком, который был готов протянуть руку помощи, когда она просила о помощи. Теперь я думаю, что бабушка и мама, наверное, на самом деле не ненавидели друг друга.

Старый капот с вилкой, который подарила мне несколько лет назад моя бабушка, возродился как один из моих любимых предметов благодаря мастерству миссис Кирни. Шляпка с красивой нежной небесно-голубой лентой была очень милой.

Вместо покупки новой осенней шапки я купила ленту, а на сэкономленные деньги купила сборник стихов.

Так это все благодаря ленте, что мне удалось впервые в жизни поговорить с Аланом Леопольдом?

……Если подумать, кажется, что красивые глаза, которые смотрят на меня, теперь имеют цвет, похожий на эту ленту.

«Мелисса.»

Затем Алан, поднявшийся со стула, обнял меня.

Я мгновенно скользнул в его объятия. Если бы он немного опоздал, я бы разрыдалась.

Затем он сказал:

«Если вы вернетесь.»

«…….»

— Если ты действительно вернешься, мне есть что тебе сказать.

«……Что это такое?»

Я уткнулась головой в его руки и что-то пробормотала, а Алан ускользнул от меня и ответил строгим тоном.

— Тогда ты это услышишь. Это все, что я могу сказать сейчас».

«……?»

Он подошел ко мне, как будто шептал тихим голосом, поэтому я случайно поднесла ухо к его губам.

Затем он повернул мое лицо и поцеловал меня.

* * *

Алан отвечал за руководство бизнесом, какими бы небольшими ни были его обязанности. Ему было жаль, что он не смог присоединиться к моей поездке в Сурн из-за горной работы.

Конечно, мне было все равно. Частично потому, что я уже знала, что у него не хватит времени надолго, но также и потому, что я не могла себе позволить прогуляться с Аланом по бульвару Флорин. Мне немного повезло, что он не смог поехать со мной.

Алан сказал мне, что доставит мне билет на корабль «Лунный свет». Но когда мне сказали, что две недели — самый быстрый срок для получения билета, я сразу отказался.

Он хотел, чтобы я добрался до королевства как можно более комфортно, и пытался меня убедить, потому что «Лунный свет» был самым быстрым кораблем.

Однако на самом деле мне не хотелось ехать на роскошном пароме, где каждый день устраиваются вечеринки. Я собираюсь на похороны моей двоюродной бабушки.

Раннее утро, дует холодный ветер. На улице было еще темно. Прежде чем Алан покинул особняк, он поцеловал мою спящую щеку, и я поприветствовала его сонным голосом. Начало дня было как обычно.

А когда утро стало совсем ясным, я встал и ненадолго приготовился. Упаковка была простой, и одежда была простой.

Поскольку я не взяла с собой подходящей зимней одежды, когда приехала в Княжество, на мне было пальто и шаль, купленные в особняке — самая простая и не украшенная вещь, которую купил Алан, — но платье было из грубого поплина от Сурна. Я надел его и решил не носить шляпу.

Когда Уильям, дворецкий, зашел за мной после сборов, только тогда я понял, что возвращаюсь домой. Я чувствовал себя странно.

Сегодня я уже второй раз садился в карету Леопольда, украшенную большим изображением льва.

Ну вот и третий, включая тот день, когда я потерял сознание на снегу?

«Прошло много времени с тех пор, как погода была хорошей».

«……Да, это.»

При словах Уильяма я впервые задернула шторы на окне кареты. На самом деле говорить с ним особо было не о чем, да и спать я почему-то не могла, потому что нервничала, так что выхода не оставалось.

Когда я полностью вышел из входа в особняк, появился густой лес деревьев. Когда я выбрался оттуда, в поле моего зрения начал медленно появляться полномасштабный город Лунос.

Как я отношусь к виду улиц Луноса? …Это было похоже на фейерверк среди бела дня.

Здания также были очень уникальными, но было впечатляюще видеть людей в яркой одежде и с яркими прическами. Одежда цветов и узоров, которую нельзя было сравнить с Сурном, который любил аккуратный и элегантный стиль, была ослепительна.

С одной стороны, меня немного встревожила мысль о том, сколько внимания, должно быть, привлек Алан Леопольд, блестящий ахроматик в этом городе. Он прекрасен, как белая луна, и сияет черен, как обсидиан.

Как бы ни была высока температура по сравнению с королевством, я уже привык к здешнему климату, и в карете на мне было много шалей, но за окном почему-то было жарко. Каждый из них выглядел как петарда, горящая от вспышки света.

Впечатление, которое у меня сложилось, когда я впервые увидел Монику Элвуд в Antress, похоже, тоже было таким.

Изумленный голос вырвался из себя.

«……Вот почему его называют городом искусства».

— спросил Уильям, сидевший напротив и протиравший монокль, ровным голосом.

«Тебе это трудно?»

«Да, возможно. Если бы я поступил в академию, я мог бы быть как ворона в стае лебедей. Ну, это не столица, значит, будет немного меньше? Не важно что…….»

Было ли весело видеть, как я бормочу глупые беспокойства? Старый дворецкий, лицо которого торжественно напряглось, рассмеялся.

«Тебе определенно понравится, если ты останешься еще немного».

«Это так? Я еще не знаю. Но я думаю, что закат здесь исключительно красив». (Мелисса)

«Весь город похож на огромную палитру». (Мелисса)

— Да, я уверен, тебе понравится. (Уильям)

После такого тривиального разговора карета повезла нас в порт.

Зимнее декабрьское море, раскрывшееся перед моими глазами, было более темного цвета, чем я помнил.

— Пожалуйста, останься здесь на минутку.

«Да….»

Я ответил завороженным взглядом на пришвартованные лодки, мягко покачивающиеся по волнам.

Не было такого огромного и блестящего корабля, как «Лунный свет», но жизненная сила и волнение людей и моряков, деловито гулявших со своими ожиданиями, мало чем отличались от того дня, когда я покинул Сурн.

С мрачным лицом я тихонько вдохнул соленый ветер и некоторое время выдыхал. Я услышал настойчивые шаги, поэтому обернулся и увидел Уильяма с билетом, бегущего ко мне.

Когда я впервые приехал в порт, я вспомнил, что был один и бродил вокруг, так что мне повезло, что со мной был Уильям.

«Спасибо, Уильям».

— Мисс, вы вернетесь, верно?

Вручая мне билет, старый дворецкий намекнул на это.

— Он будет отчаянно ждать.

«Если я не заблудюсь, я вернусь……»

— Тогда я надеюсь, что ты не заблудился. Потому что я не вижу никакой надежды, кроме того, что ты просто собрал свой багаж».

— Ты говоришь что-то смешное.

Я смеялся над морским бризом. Белое дыхание вылетело в воздух.

Единственный сезон, когда можно увидеть форму их дыхания. В середине зимы я вдруг почувствовал себя более радостным, чем в августе.

* * *

«Как белый снег……»

Когда я приехал в Арч-Хилл, похороны моей двоюродной бабушки уже давно закончились. Это было естественно.

«……Она ушла домой с миром».

«Да.»

Мы с миссис Хью стояли бок о бок перед могилой моей двоюродной бабушки.

«Я уверен, она будет рада, что ты здесь. Должно быть, тебе было тяжело добираться сюда.

«…….»

Конечно, это было непросто. Мне пришлось провести на корабле более двух недель – с небольшой задержкой из-за эксплуатационных проблем – и я родился с сильнейшей морской болезнью, прежде чем смог понять, насколько убогим было мое время там по сравнению с «Лунным светом».

Это счастье, что мне некогда было скучать, потому что я принес перевод романана Луноане и блокнот?

«Но я так рада, что миссис Хью все еще здесь».

«Я понимаю. У меня осталось меньше нескольких дней, прежде чем я покину это место.

Говорят, что особняк отдали младшему брату двоюродной бабушки. Вероятно, двоюродный брат.

Как только похороны двоюродной бабушки закончились, все немногочисленные слуги ушли, и миссис Хью осталась одна прибираться в особняке. Она сказала, что собиралась уехать на новую работу через несколько дней, когда приедет новый владелец.

Так что мне, пришедшему, не связавшись с ней, очень повезло встретиться с миссис Хью.

Мой разговор с миссис Хью все еще был неловким, и я боялся, что она может спросить меня, нашел ли я любовь за морем, но, к счастью, этого не произошло.

Мы молились за мою двоюродную бабушку, вместе оглядывались на особняк и благословляли будущее друг друга. После этого делать было нечего.

Поэтому я решил усердно садиться в карету. Он должен был отправиться в Пикком.

«Этот.»

Однако миссис Хью, провожавшая меня, вручила мне небольшую коробочку, завернутую в синий бархат.

— Это от виконтессы.

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Если вам понравился перевод, пожалуйста, пожертвуйте кофе переводчику здесь~