Глава 24: Кто это?

Глава 24: Кто это?

Почему я не подумал, что волосы сталкера могут быть париком?

Я перестал писать роман и начал делать пометки на одной стороне блокнота.

Сигнал: мужчина с длинными волосами, скрывающими лицо, высокий, одетый в черную одежду.

«Допустим, его волосы — это парик, и он может переодеться в любой момент, так что это не обсуждается».

Я составил список «высоких мужчин» среди окружающих меня людей.

Тобиас, мистер Грег, Джейкоб, Лонгхорн, помощник Антриса, ИИ…….

«……Прекрати, Мелисса».

Я провел линию над именем Алана, которое еще не закончил.

Тогда осталось пять человек. Среди них может оказаться настоящий сталкер. Я вздохнул с решительным выражением лица.

Во-первых, Тобиас был свидетелем сталкера и даже не упоминался в том письме с угрозами, абсолютно нет. Исключено

Грег, мясник, также является осведомителем сталкера, но у него нет времени следить за мной. Он один из самых занятых людей во Флорине, поэтому, конечно, его исключили…….

Дальше Джейкоб. Он человек из Пиккома. Конечно, если есть светские мероприятия, он иногда приезжает в столицу, но на выходных, когда появился сталкер, он точно был с Виолой в Пиккоме. Исключено, потому что у него идеальное алиби.

Кто остался?

«…Малкольм Лонгхорн, официант Антриса. Это только эти двое.

Мистер Лонгхорн прислал дорогое платье из-за допущенной им ошибки. Хотя я сказал ему, что все в порядке. Возможно, это не просто услуга.

Теперь, когда я думаю об этом, ситуация, в которой он вдруг схватил меня за запястье на мяче и потащил на террасу, была несколько неестественной.

Судя по тому, что я слышал, они выглядели как семья, ведущая довольно крупный бизнес. Это вполне соответствует моей гипотезе. Это потому, что у него достаточно богатства, чтобы легко покупать людей, и он имеет достаточно влияния в столице.

— Возможно, нам придется снова увидеться.

Когда мы встретились в Национальном театре, мне было очень неловко, а как только я подтвердил, что это не Алан, я почувствовал облегчение и не смог рассмотреть его поближе. Например, глаза смотрящего на меня человека или тонкое выражение его лица.

Его дар был для меня слишком велик, поэтому, если бы я просто сказал, что хочу поблагодарить его лично, это было бы хорошим поводом встретиться с ним снова.

Конечно, если он настоящий сталкер, это было бы опасно, но если я начеку, то сразу могу отличить сталкер он или нет. Главное — выбрать время и место как можно более безопасным.

«Далее…»

Сервер в кофейне «Антрис».

Сотрудников «Антриса» много, но есть один человек, который со мной особенно познакомился. Мужчина с аккуратно зачесанными назад светлыми волосами, накрашенными напомажью, и бледно-серыми глазами.

Возможно, это из-за его сильной трудовой этики, но он исключительно добр ко мне. Одна из причин, по которой я всегда хожу к Антрису.

Какой бы профессии она ни была, такого вдумчивого и нежного человека редко встретишь. Итак…… Поводов для сомнений достаточно.

Горько сомневаться в доброте, проявленной ко мне, но меня продолжает беспокоить то, что в письме сталкера прямо упоминается Антрис. Разве это не намерение держать меня в поле зрения как можно дольше?

Возможно, сталкер имеет глубокое отношение к этому месту — Антрису. В Антрисе его видел Тоби, и в Антрисе мы говорили о Нью-Дитче и моем романе.

‘……Вы хотите сказать, что вас преследуют?’

Возможно, сервер воспринял мою историю серьезно, что может показаться абсурдным…….

«…….»

Думаю, мне просто придется использовать ортогональный метод. Я могу встретиться с ним без необходимости выбирать время и место. Даже если это будет завтра.

Я обвел большим кружком слово «Сервер Антрис».

* * *

Во внутреннем саду особняка Леопольда цвели различные цветы, заставляя забыть, какое сейчас время года. Восьмиугольная стеклянная оранжерея была наполнена цветами, достаточно яркими, чтобы привлечь внимание.

Пространство было наполнено благоухающим ароматом цветов и чая, а пение птиц в висящих золотых клетках было настолько прекрасным, что напоминало о другом мире.

Но губы Алана Леопольда, сидевшего посередине, скрестив ноги, были плотно сжаты.

«…….»

Лицо Бентли было видно улыбающимся над трехъярусным подносом на столе. Алан старался выглядеть равнодушным в качестве наименее вежливого представителя королевской семьи, но его изучающие глаза искривились от неудовольствия из-за внезапного визита принца. Кто зря терял время, чтобы вдруг прийти и попить чаю.

— Ты занят в эти дни?

— спросил Бентли, который ел макароны с подноса, не снимая перчаток.

Глядя на свои растрепанные светлые волосы и розовые крошки вокруг рта, Алан наморщил лоб и закрыл глаза. И холодно добавил.

«А когда я был не занят?»

«Я хотел отпраздновать твой день рождения с тобой. Мы близкие друзья».

Ха.Алан презрительно рассмеялся. Тем не менее принц находил это очаровательным, потому что считал, что это более благородно, чем грубо.

По приказу королевской семьи они проводили много времени вместе. С детства они вместе учились верховой езде и часто ходили на охоту. Это было сделано для того, чтобы построить крепкую связь между двумя детьми, которые будут руководить будущим королевства.

Алан был единственным ребенком, а у Бентли не было брата, поэтому они казались хорошими друзьями. Однако по мере того, как принц потихоньку начал отклоняться перед совершеннолетием*, Алан начал открыто дистанцироваться от него. Прошло несколько лет с тех пор, как отношения между ними превратились в односторонние, как сейчас.

(* Это означает, что принц предавался похоти, наркотикам и т. д.)

На самом деле Алан был не в состоянии критиковать поведение принца, который катался с женщинами или устраивал всякие беспорядки под воздействием алкоголя и наркотиков. Ему это показалось не интересным, а просто грубым, поэтому он просто не сопровождал его, поскольку ни принц, ни он не были ни святыми, ни монахами.

Он просто был очень рад, что у него есть веская причина держаться подальше от назойливого принца. Проблема заключалась в том, что Бентли не собирался отказываться от этой поверхностной дружбы.

Алан издал томный низкий голос.

«Мой день рождения не имеет большого значения, я был занят работой».

«Работа»?

Полузакрытые глаза Бентли широко раскрылись, как будто ему было интересно.

«В свой день рождения ты вышел куда-то перед ужином. Тебя не было ни в особняке, ни в офисе.

«…Ты пришёл ко мне во время сильного снегопада?

«Куда ты ушел? Ты пытаешься оправдаться тем, что поехал в командировку сквозь сильный снегопад?»

Принц, выдвинув верхнюю часть тела вперед, встретился взглядом с серовато-голубыми глазами, увиденными над подносом. Алан не избегал его взгляда, но никаких других эмоций, кроме скуки, в нем не читалось.

Для Алана, который жил в одиночестве с самого рождения, одиночество не было чем-то, что ему приходилось терпеть. Скорее, он думал, что он необходим для жизни, близок к воздуху.

Поэтому он чувствовал усталость и недовольство подходящими к нему людьми. Претенциозный, иногда отвратительно надоедливый, бесполезный и непродуктивный. Это были «отношения», определенные Аланом. Князь, всегда проявлявший непоколебимое дружелюбие, не был исключением.

Алан, держа чашку, сказал.

«Я говорил тебе не приходить, не связавшись со мной. Пострадать от ветра – это хобби?»

(Примечание: это значит, что в свой день рождения он гулял по снегу зря)

Это тенденция? Алан, думавший о Монике, слегка пожал плечами.

Это был холодный голос, как зима на севере, но принц улыбнулся так, будто был знаком с ним.

— Ты хорошо сказал.

Длинные, горизонтально разорванные губы взлетели во весь рост.

(Примечание: Он ухмыляется)

«Разве ты не придумал новое хобби? Если это так, то я надеюсь, что мы сможем немного повеселиться вместе».

«…….»

«Это девочка?»

Бентли засунул половину макарон в рот и поднял руку. Горничная, стоявшая с чайником, по жесту князя поспешно покинула оранжерею.

В то же время Алан открыл рот.

— Не переходите черту, ваше высочество.

Бентли покачал головой на холодный голос.

— Что ты сказал, Алан?

«Займись своими делами. Разве ты этого не слышал?

Пока Алан яростно рычал, принц поднял шум, деловито сметая золотые украшения с плеч.

«Ух ты……! Мне нравится, когда ты так со мной обращаешься».

— снова спросил Бентли, сверкая золотисто-карими глазами.

«Кто это? Что ты скрываешь?»

«Ты настойчивый».

«С кем, черт возьми, ты провел свой день рождения? Хм?»

«Кого бы я ни спрятал, это не твое дело».

Алан ответил холодно. Но, очевидно, он признает это странно. Князю было трудно совладать со своим диким любопытством.

«РС. Элвуд?

«Вы с ума сошли?»

Монику Элвуд, дальнюю родственницу Леопольда, представил Алан. Вскоре два мальчика стали друзьями. Не в последнее время, но было несколько раз, когда они ели втроем.

Но Алан сразу это отрицал.

«Она семья».

«Что плохого в том, чтобы быть дальними родственниками? Она красавица. Кажется, в последнее время на улицах ходят слухи»

Когда принц добавил спокойным тоном, Алан, наклонявший чашку, с резким звуком поставил чашку на стол. Лицо его, холодное, как лед, было похоже на чистый белый фарфор.

«Не могли бы вы рассказать мне немного? Я схожу с ума от любопытства, сэр Алан.

«Перестань быть сумасшедшим. Потому что похоже, что я собираюсь разозлиться».

«Ты прячешь что-то вкусное. Я даже не могу спать по ночам».

Принц, который скулил, как в шутку, долго смеялся. Он был упорным, как будто не мог так легко отступить.

Было очевидно, что возвращение Алана на работу надолго затянется, если он грубо его не успокоит. Он томно вздохнул и равнодушно ответил, поглаживая чистый белый галстук.

«У меня появилось новое хобби».

Тот, кто дотошен и оставил семейный бизнес под контролем, ведет себя подозрительно — он ни за что не станет заниматься простым хобби, особенно в важный период, когда он занят запуском нового бизнеса, чтобы доказать свою ценность семье.

Первоначально неторопливая повседневная жизнь считалась роскошью, но впервые он был так занят, как сейчас. Он работал по убийственному графику между подготовкой к бизнесу и существующей работой с решимостью сделать ее идеально.

Бентли, который не мог понять такой истины, тут же улыбнулся.

«Приятно это слышать! Нехорошо погружаться в работу. Иногда нужно подышать свежим воздухом».

Это не то, что должен говорить принц, который поручил всю свою работу вождю и премьер-министру, но Алан ответил по-своему искренне.

«Я уже делаю это. Я даже сократил время сна из-за своих хобби».

Алан, прикасавшийся к его застывшим векам, внезапно улыбнулся. С этой живописной улыбкой Бентли на мгновение забыл свои слова.

— Так вы вернетесь сейчас, Ваше Высочество?

Когда Алан помахал колокольчиком на столе, слуга подбежал и склонил голову.

«Вызовите всадника».

«…Я пойду»

Князь, уныло улыбаясь, вытянулся и приподнялся. По крайней мере, он услышал честный ответ, значит, это было не напрасно.

“Приду еще раз”

Бентли, оставивший Алана с чашкой чая без ответа, подумал:

Я должен узнать, какое хобби у моего благородного друга.

Тем не менее, у него был скучный и несколько унылый день из-за нагоняев отца.

«Как интересно.»

Более приятного развлечения, чем это, не будет.

***

Комментарии корейских читателей:

О боже.

Хобби: Преследование.

Прочтите последние главы в Wuxia World. Только сайт

Сочетание безумия и сумасшествия!

Внезапно поговорить неофициально (с принцем)? Замечательно. Главный герой, обладающий властью, великолепен.

Принц действительно делает бесполезные вещи.

Алан, та часть, где это «Planning Fox»… Когда есть кто-то еще (горничная), он говорит формально, но один, он говорит неформально… Я думаю, они обычно разговаривают неформально, но, может быть, потому, что он перфекционист и дотошный. Я думаю, он чувствует себя по-другому

Примечание: к вашему сведению, Алан разговаривал с принцем формально только до тех пор, пока горничная не была рядом, как только она ушла, он переключился на неофициальный разговор.