Глава 56: Акт II

Глава 56: Акт II

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

T/N: Прежде чем начать эту главу, я объясню значения (определения) основных частей корабля. Люди, разбирающиеся в кораблях и их различных частях, могут это пропустить!

-> пришвартоваться(ред)- закрепить (лодку), привязав ее тросом или веревкой к берегу или к якорю.

-> Корпус — основной корпус корабля или другого судна, включая днище, борта и палубу, но не мачты, надстройку, такелаж, двигатели и другое оборудование.

-> Нос — заостренная передняя часть корабля; лук.

-> Экипаж — группа людей, которые работают и управляют кораблем, самолетом и т. д.

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Время пролетело незаметно. Настало утро выхода из королевства.

Рано утром старый, но все еще благородный особняк Арч-Хилл, как обычно, смотрел на меня сверху вниз. С упрямым взглядом. Тем не менее, красивые стены, окруженные рассветом начала лета, больше не выглядели холодными.

Стоя спиной к особняку, моя двоюродная бабушка, у которой одновременно была бледная кожа и яркие глаза, схватила меня за руки. Мягкое тепло передавалось от мягкой морщинистой кожи.

«Надеюсь, время, проведенное здесь, прошло для тебя хорошо».

«Все было прекрасно. Еще раз спасибо, что вызвали карету».

«Тебе не нужно меня благодарить. Ты всегда можешь прийти сюда, когда вернешься, Мелисса.

«Действительно? Потом через два года мы вместе поедем на озеро, бабушка. Я буду писать тебе время от времени».

Будьте здоровы… — торопливо добавила я плачущим голосом. О, я должен поздороваться с восемью женщинами, стоящими бок о бок за спиной моей двоюродной бабушки.

«И мадам Хюэ, и всем в особняке… Большое спасибо».

«Мисс Коллинз, обучение важно, но вы всегда должны быть здоровы».

Мрачное выражение лица и резкий тон мадам Хюэ ничем не отличались от того дня, когда мы впервые встретились. Но я был удивлен, услышав грустные эмоции в ее голосе. Когда это произошло?

«Даже в чужой стране за морем, мисс Коллинз, если вы найдете любовь, вы никогда не должны колебаться».

— О… конечно, мадам.

Я не хотел медленного отъезда со ссорой посреди прощания. Прежде всего, у меня было не так уж много времени. Будет большим событием, если я опоздаю на корабль.

«Я никогда этого не пропущу».

Это был самый живой и свежий ответ, который я мог дать, и любой мог подумать, что я слепо верю в любовь.

* * *

Был уже полдень, когда я прибыл в порт после долгой поездки в карете. Как только я вышел из кареты, подул соленый морской бриз. Я схватил шляпу и вдохнул воздух, полный странного волнения и жизненной силы.

Да, до сих пор всё было хорошо. Проблема заключалась в том моменте, когда я действительно столкнулся с «Лунным светом», о котором я только слышал.

Я застыл на месте и не мог даже идти. Когда я услышал от мистера Грега, что это самый роскошный пассажирский корабль в королевстве, все, что я мог себе представить, это то, насколько большим будет корабль и будет ли он таким же просторным, как особняк, где жили богатые…

«Эм-м-м……»

Но корабль превзошел все мои фантазии, словно дворец, он был пришвартован передо мной. Огромный и элегантный корпус, простирающийся от носа, острый, как нож… Я никогда и нигде не видел ничего подобного.

Меня охватил непреодолимый страх.

Свет неоднократно вспыхивал, и меня окружала чрезвычайно громкая суматоха. Посреди огромной толпы я стоял один весь в холодном поту.

«Третий класс сюда, сюда!

«Оливер! Это здесь!»

«Не дави на меня, идиот! Блин!»

«Мама! Мама!»

Стоял я на месте или нет, люди торопливо и яростно кричали и толкали меня. Я беспомощно шатался там, где кареты и лошади, пассажиры и зрители были тщательно перемешаны, я чувствовал, что у меня тяжелеет дыхание, и я впадал во все более и более глубокое замешательство.

«Я передам!»

«Ах…!»

Внезапно появившаяся толстая дама грубо толкнула меня. Меня сбило с ног, когда я упал на пол вместе с чемоданом. Когда люди отступали взад и вперед, образовалось немного пространства, и, наконец, я смог немного вздохнуть.

В этот момент раздался свисток, возвещающий об отъезде. Корабль был готов к отплытию. Я не могу это пропустить…….

«На борту… где……».

Держа сумку, я огляделся, как сумасшедший. Однако мой вид с нижнего уровня был полон ярких платьев и грязных туфель. Мне нужно быстро встать…….

«Привет!»

Потом кто-то подошел и протянул руку. Это была грязная, пятнистая рука.

«О, спасибо.»

Я ухватился за грубую руку и сумел подняться. Темное однотонное платье было покрыто белой пылью и было испорчено.

Я стряхивал подол, когда мужчина заговорил со мной.

— Ты едешь на Лунном свете?

«…да,»

«Что это за маленькая корзинка? Ха, сэндвич?

Затем я поднял глаза и увидел мужчину в старой рубашке с подтяжками и с растрепанной бородой. Он усмехнулся над коробкой для завтрака, которую мне вручила миссис Хью. Я даже не знала, что у меня на лице сажа.

— Ты уверен, что ты на этом корабле? Позвольте мне посмотреть ваш билет.

Судя по тому, как он кричал, он выглядел не очень хорошо. Я вытащил билет из кармана и размахнулся им.

«Хик, первый класс? Как…!»

Убедившись в ожидаемой реакции, я снова поспешно спрятал билет. Это слишком ослепительно, чтобы выносить его на полуденное солнце.

«Где ты это взял? Если украдено, отдайте! Должен ли я сообщить о тебе…

«О чем ты говоришь? Это мой билет».

«Ха!»

Он с громким звуком выплюнул дешевую сигарету, которая была у него во рту, которая стала короткой и едва держалась на губах, и посмотрел на меня жуткими глазами. Это был отвратительный взгляд.

«Как я могу тебе верить, когда ты так выглядишь? Это жалкая маскировка, не так ли? По крайней мере, ты должен быть старым аристократом……!”

«Уйди отсюда»,

В этот момент появился чистый господин и оборвал его слова. Я увидел, как грязный мужчина отступил, быстро закрыв рот. Думаю, он показался ему достаточно дорогим.

— Мисс, первый класс вон там. Пойдем вместе.»

«Благодарить…..»

«Торопиться,»

Я поднялся по крутой лестнице, и мои плечи вздрогнули от резкого свиста. Земля с корпусом соединялась тонкой железной лестницей. Выход на посадку первого класса был довольно высоким, а под моими ногами было глубокое синее море. Море, которое, как мне казалось, было смутно красивым, стало далеким страхом.

«Я не знаю, куда ты направляешься, но надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие».

Господин, сопровождавший дрожащего меня, попрощался со мной в конце лестницы. Затем он обернулся, даже не услышав слова благодарности.

Меня трясло, надеясь, что сотрудник, который взял мой билет и записал мое имя, позвонит мне и впустит меня. Меня уносил сильный морской бриз, и у меня было такое чувство, будто меня вот-вот бросят в глубокое море.

«Позвольте мне посмотреть ваш билет».

Я поспешно вытерла потные ладони о подол одежды, затем вытащила билет и протянула ему. Сотрудник один раз взглянул на мое дрожащее лицо, мою простую одежду и мою старую сумку, а затем посмотрел на гроссбух в своей руке.

«Я это подтвердил. Как тебя зовут?»

«Коллин… Мелисса Коллинз».

Попеременно переключаясь между списком пассажиров и моим лицом, он вдруг широко открыл глаза. Тут-то и раздался неожиданный возглас.

«…Ах!»

«…….»

«Добро пожаловать, мисс Коллинз. Давай, зайдём внутрь. Позвольте мне провести вас в каюту.

«Да,»

…. Окончательно

Я прижала руки к груди и шагнула внутрь. Может быть, из-за ветра или напряжения мои руки были холодными как лед.

«Лунный свет» выглядел пугающе великолепно, но интерьер был потрясающе роскошным. Коридор, покрытый красным ковром на стенах и полу, скрывал мои нервные шаги.

Благородные дамы в больших шляпах с перьями изящно здоровались, а величественные господа ходили вокруг, задрав подбородки. Две коричневые собаки развевали на ветру свою прекрасно ухоженную шерсть. Он выглядел мягче, чем мои волосы.

Я склонил голову, чтобы игнорировать подозрительные взгляды, преследующие меня. Я хотел спрятаться в крысиной норе. Я с ужасом думал о том, что мне придется провести на этом корабле почти неделю.

Но если бы мне пришлось выйти на Луноа и добраться до места назначения, мне бы пришлось…….

На самом деле слава и богатство не всегда совпадают, и среди дворян немало бедных или бережливых. Именно поэтому в кругу общения я не был ни хорошим, ни плохим.

Однако первоклассный отсек «Лунного света» напоминал гнездо экстравагантных павлинов, жаждущих похвастаться своим богатством. Здесь я совершенно чужой,

«Хаа…»

Испорченная мысль —

Я на мгновение подумала, что мне следовало бы принести платье, которое дал мне мистер Лонгхорн, но в этот момент я закрыла глаза, вдыхая насыщенный аромат благородной дамы, я не могла понять, драгоценность она или личность. . Я глубоко вздохнул и собрался с духом.

Для некоторых было бы нелепо думать, что было бы лучше ехать в третьем классе вместо того, чтобы наслаждаться престижем пребывания в первом классе на «Лунном свете», о чем некоторые мечтали всю жизнь. Что это, черт возьми, если не тот обман, который я так ненавидел?

Ну, теперь я не против. Поскольку мое тело и разум устали, как водоросли, смытые волнами. Я старательно следовал за экипажем, надеясь, что где-нибудь в этом бесконечном коридоре появится моя каюта.

«Вот. Ключ внутри.

«Благодарить…»

В тот момент, когда он открыл дверь, я забыл его поблагодарить.

Ароматная каюта, украшенная различными цветами, была освещена уютными огнями. Стены и пол были выполнены из темного дерева с гладким блеском, а изящная лепнина в виде растений добавляла красоты. Изящный стол и кровать из палисандра были старинными, как королевские предметы, а аккуратные простыни не мялись.

Это была такая красивая комната, что я потерял дар речи. Я единственный, кто не сияет в этом пространстве, ибо каждый подсвечник, каждая чашка и все здесь было ослепительно.

Экипаж оставил меня в покое, и я бросился на кровать со странным чувством, которого никогда в жизни не испытывал. Мне казалось, что я сплю, и я свободно плавал в теплой воде под солнечными лучами.

«Ах»

На мгновение я почувствовал, как корабль покачивается. И действительно, снаружи послышался свист и громкий рев. От волнения у меня побежали мурашки по всему телу.

Это был первый раз в жизни, когда я покинул королевство и пересек море, чтобы осуществить свою мечту. Мне было страшно об этом думать, но теперь мне некуда было идти. Я даже не умею плавать.

Прочтите последние главы в Wuxia World. Только сайт

Я крепко обнял дрожащие плечи и произнес дружеское заклинание.

«Все в порядке… Я могу это сделать……»

Я ясно чувствовал, как моя нежная грудь поднимается и опускается под дрожащими руками, когда я медленно вдыхал и выдыхал. Мое сердце билось так быстро, что готово было взорваться.

Тревога и волнение, напряжение и усталость охватили все мое тело. Я закрыл глаза, галлюцинируя, как будто я колебался где-то между реальностью и реальностью.

Наконец оно ушло. Это был второй акт и начало жизни Мелиссы Коллинз.