Глава 61:

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Даже в этой хаотичной ситуации я был уверен, что служанки не смогут произвольно причинить мне вред, и в этом не было ничего плохого. Они отличные слуги, досконально выполняющие поставленную задачу.

И все благодаря этому мои жестокие угрозы, о которых я говорил, что выпрыгну из окна и прикусю себе язык в первый же день, когда очнусь здесь, сработали.

Но была одна проблема, которой я никак не ожидал.

— Он еще не вернулся домой.

«Что?»

Алан Леопольд не вернется.

Прошло уже три дня с тех пор, как он вышел из дома. Я знаю, что в этом новом бизнесе Луноа на карту поставлен вопрос о его наследовании прав управления, но…….

— Он не приходил вчера?

Даже в этом случае, не слишком ли это — оставаться вне дома три дня? Есть ли у него еще вилла, кроме этого огромного особняка? Это даже не Соурн.

Более того, какой человек, который похищает и удерживает человека, просто уходит из дома….

«Я скажу тебе, когда он вернется, поэтому, пожалуйста, подожди еще немного».

«…Я понимаю.»

Подводя итог, почему-то время ожидания его становится все дольше. Что, черт возьми, происходит?

За последние три дня я узнал, что дом, в котором я нахожусь, представляет собой пристройку – она выглядит как замок, как ни посмотри – к западу от особняка. Конечно, владелец этого великолепного особняка останется в главном здании, поэтому, даже если он вернется, мы не встретимся, если меня не попросят прийти в отдельное здание.

Жизнь здесь очень спокойная, вопреки моему воображению, полному тревог и экстрима. Но мне душно, потому что горничные сопровождают меня каждый раз, когда я выхожу из этой комнаты, собираюсь ли я поесть или принять ванну, и я не могу покинуть пристройку, но сначала…

Мне все еще неудобно, когда меня ждут на руках и ногах, как знатную даму из знатного рода, и жить роскошной и комфортной жизнью, чем я думал. Однако благодаря такому обращению я смог избавиться от опасений, что, возможно, я даже не смогу встретиться с Аланом Леопольдом, когда он вернется.

В первый день я был не в духе, не имел здравого смысла и словно находился под влиянием зла, но на самом деле Алан Леопольд — образец для всех неженатых мужчин и идеальный джентльмен. По крайней мере поверхностно. Так что, если я подниму шум, как будто собираюсь прикусить язык, он, конечно, выслушает эту историю.

Я, конечно, не знаю, какой ответ вылетит из уст Алана, когда я изолью свои гневные вопросы. Но как бы то ни было, у него должны быть свои причины, и если он будет хорошо говорить, не будет лишним вовремя зарегистрироваться на осенний семестр.

Полностью простить его будет нелегко, но я не буду проклинать тебя вечно, если это не повлияет на мою учебу.

Так что, пожалуйста, не разрушайте мое образование, сэр Алан.

* * *

Три дня назад горничные провели меня в комнату и передали мой потертый багаж.

В сумке были записки и ручки, но писать любовные истории я по-прежнему не мог, и, конечно, единственным способом проводить время было сосредоточение на чтении.

Но у меня была фатальная проблема; мой чемодан был настолько мал, что я мог взять с собой только две книги…….

Что здесь удивительно, так это вопрос о том, есть ли какие-нибудь книги для чтения — у меня не было больших ожиданий и, в лучшем случае, я думал, что будут предложены скучные книги на луноанском языке. Горничные подарили мне бывшие в Сурнере, в которых тоже были неплохие и красочные романы и сборники стихов.

Книги эти, похоже, были из библиотеки главного дома, которую Алан, владелец особняка, привез прямо из королевства. Я спросил горничных, не является ли его хобби чтением, потому что у него впечатляющий взгляд на книги, а также это была коллекция, которую не мог иметь ни один обычный читатель, но ответа не последовало.

Когда дело касается их хозяина, уже неудивительно, что они становятся чрезмерно замкнутыми. Потому что он не рядовой мастер.

Более того, когда я смотрел на книги, которые мне принесли служанки, я заметил знакомые названия, например:

«Это очень известная работа, так что я в этом уверен, но……»

«Эти книги….»

Когда я наткнулся на книги, которые Алан Леопольд подобрал для меня, перед старым книжным магазином во Флорине… У меня побежали мурашки по всей шее. Было бы слишком самонадеянно думать, что это не простое совпадение?

Самое печальное то, что это именно те две книги, которые я привез в Княжество…….

Я даже не понимаю, что я чувствовала, когда собирала вещи, и даже не хочу больше об этом думать, потому что очень об этом жалею. Когда я был в Арчи-Хилле, я читал только книги в кабинете дедушки и даже никогда не вынимал эти книги из сумки.

«…Я даже не знаю, что у меня на уме».

В любом случае, перед тем как лечь спать, я принимаю ванну в ванне с плавающими лепестками — кому-то очень неудобно меня мыть, но я не могу не принять это, потому что отказ не работает — и когда я просыпаюсь , вкусно поем, ароматный чай и пишу дневник…….

Однажды, беспомощно погрузившись в эту нелепую жизнь, я услышал настойчивый стук.

«Скучать,»

Прежде чем я успел ответить, дверь распахнулась и вошла горничная. Ее тон ничем не отличался от обычного, но каким-то образом она выглядела напряженной.

У меня тогда было предчувствие.

«Ни за что… «

«Молодой господин вернулся».

Прошла ровно неделя с тех пор, как я очнулся в подвале особняка.

* * *

Горничная сказала, что не может привести сюда Алана Леопольда, и я без колебаний встал и последовал за ней. Претензий не было, так как расположение не имело значения.

Однако, когда я поспешил к главному зданию особняка и пошел по светлым коридорам, мой разум постепенно стал пустым.

Это правда, я ждал возвращения Алана, но мое нервное сердце трепетало при мысли о встрече с ним наедине. Я не был уверен, с чего начать рассказ и смогу ли я связно передать все, что мне нужно.

Свежий зеленый день лился из окна прихожей, куда я бросил взгляд, потирая потными ладонями одежду.

Идя по коридору, чувствуя укачивание, которое охватило меня на огромном пассажирском корабле, я пытался стряхнуть с себя ужасные чувства, глядя на свежий природный пейзаж.

Тем временем я был у двери.

«Ну, подожди минутку. Я…»

«Учитель, я привел ее сюда».

Вместо того, чтобы дать мне время отдышаться, горничная распахнула дверь. Поскольку она прошла длинную и торжественную лестницу и коридоры, было бы небезосновательно предположить, что ее сердце уже было готово.

«Вай…»

Меня мгновенно вытолкнули в дверной проем.

Комната имела форму величественного офиса, и внутри было достаточно холодно и ненавязчиво, чтобы забыть о времени года. Мужчина, сидевший на огромном столе в комнате, был полностью скрыт за большой газетой, которую он читал.

Но я не мог понять, кому принадлежат пальцы в черных гладких перчатках, держащие газету.

«…….»

В этот момент я услышал, как за моей спиной хлопнула дверь. Все мои мысли остановились.

Последовал прохладный, глубокий голос.

«Вот, пожалуйста,»

Это был странный далекий звук, который заставил все мое тело расслабиться.

«Как дела?»

Сложив газету на стол, он слабо улыбнулся.

Я снова замер.

— Тебе, должно быть, нужно было многое мне сказать.

— …ты… почему я…….

В отчаянии Мелисса Коллинз не имела иммунитета к этим серо-голубым глазам. Мне оставалось только трясти сжатым кулаком и с болезненным видом кусать губы.

— Давай сначала сядем.

Затем он встал и сел на диван перед столом. Когда я тупо смотрел на его красивое тело, дремлющее на темно-коричневом кожаном диване, его длинные прямые ноги благородно переплетались между собой, он подбадривал меня тихим голосом.

— Что ты делаешь, не сидишь?

«…….»

Я не мог устоять перед нежным, властным голосом, не мог стоять на месте и терпеть его холодный взгляд, поэтому сделал дрожащий шаг и сел перед ним.

«Сэр Алан, я……»

Пожалуйста, пожалуйста, успокойся, Мелисса. Это Алан Леопольд, и это его замок. Мне невозможно его подчинить.

Но у меня нет никаких обязательств по этому путешествию в страхе.

«…почему ты меня похитил?»

Я сказал это!

Я задавался вопросом, вырвется ли мое сердце наружу, но, к счастью, я спокойно высказался. Я боюсь того, какой ужасный ответ он мне даст…….

«Похищение».

Но я не знал, что будет такая реакция. Я не могу поверить, что ты медленно скрещиваешь руки, поднимаешь подбородок, смотришь на меня сверху вниз и говоришь такие мышьяк.

«Я не думаю, что… такое отношение уместно в данной ситуации. Ваше положение в королевстве… Я не думаю, что вы не знаете……».

«Вы можете попробовать еще раз» (говорить)

— К-как ты мог использовать наркотики против такого слабого человека, как я.

— Я накачал тебя наркотиками?

В этот момент Алан Леопольд усмехнулся. Эта высокомерная улыбка свела меня с ума.

«…Вы собираетесь держать это в секрете, потому что нет доказательств? А как насчет того, чтобы я проснулся в холодном подземелье? Если ты думаешь, что в мире существует вечная тайна…

Я едва добавил, как я ахнул и вздохнул.

«…Ты просчитался».

Все мое тело и даже выдыхаемый воздух заметно тряслись, но я не сводила с него глаз. Он тоже не отводил от меня взгляда. Словно стоя над перилами, мое шаткое и тревожное сердце кричало так, будто вот-вот упадет.

Я уверен, что однажды у меня возникло это чувство. Человек, который, как всегда, дал мне это ощущение… Это был Алан.

Минута молчания показалась вечной. Его красные губы наконец шевельнулись.

«Вы удивлены?»

Что значит удивился чему? Что ты преследовал меня, скрывая свою личность? Что ты причинил вред людям вокруг меня?

Или ты использовал кучку негодяев, чтобы усыпить меня и привезти сюда по своей воле? В том, что я постепенно становлюсь бессильным, потому что не могу отказать в твоей односторонней и нелепой услуге?

«Мне жаль, что я уложил вас спать в неудобном месте. Но Мелисса, ты писатель.

«…….»

«Не является ли момент, когда воображение становится реальностью, лучшим катализатором для творчества романиста?»

«Что…?»

— Разве ты не перестал недавно писать?

— добавил Алан, не сводя глаз с меня, который лишь облизывал губы, сомневаясь в моих ушах.

«Я купил этот старый замок только для того, чтобы подарить этот момент».

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•