Глава 78:

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

ТВ: Нападение

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Горничная постучала в дверь с нервным видом.

— Я привел ее сюда, леди.

Ни мистер Леопольд, ни принц Бентли… Леди?

«Подожди, подожди секунду. Что вы имеете в виду под словом «леди»?

Когда горничная ничего не ответила, мой вопрос разлетелся как воздух. Затем дверь передо мной широко распахнулась, и в одно мгновение горничная, которая втолкнула меня в комнату, закрыла дверь за моей спиной.

В комнате меня ждала роза… Нет, это была соблазнительная красавица, похожая на розу.

«Ах это…»

«…….»

Она сидела прямо за красивым чайным столиком и смотрела на меня. Красивые волосы развевались волной, а черное платье, усыпанное серебряными драгоценностями, безупречно облегало ее идеальное стройное тело.

«Мелисса Коллинз?»

Когда ее глубокие голубые глаза пронзили мои глаза, словно пронзенные сапфирами, мне пришлось признать один факт, от которого мне хотелось отвернуться. Что женщина, которая когда-то выбирала торт в кофейне «Антрис», которую всегда считали любовницей Алана, теперь передо мной.

Моя память не может ошибаться. Я больше никогда не встречал такой великолепной и красивой женщины. Даже если бы я старался изо всех сил, было бы неразумно притворяться, что я не видел ее раньше.

Я помню слухи, рассказы очевидцев о любовнице Алана Леопольда. Женщина в импрессионистическом наряде. Я помню, как ходили слухи о женском импрессионистическом наряде, когда рассказы очевидца о том, что он видел Алана Леопольда со своей возлюбленной, согревали Флорина.

Загадочная красавица с великолепной внешностью на заветной должности[1].

На самом деле мне было не больно, когда я вспоминал слухи и смутно представлял, каким красивым человеком она будет.

История о скрытом любовнике Алана изначально должна была стать слухом, и абсурдно, что никто в социальном мире не знает такой великой красоты. Конечно, это был бы слух, придуманный хвастуном.

Но когда я увидел эту женщину в Антрисе… Мне пришлось признать, что слухи были правдой. В то же время, как любовница Алана Леопольда, я настолько ясно осознавала, каково это — стоять рядом с ним, что почувствовала отчаяние, словно у меня разваливались ноги.

Конечно, единственное, что могло завладеть его сердцем, это такая красота, но я снова расстроился. Увидев эту женщину, мне было больно видеть ее и Алана вместе.

Как будто я действительно верил, что могу быть его любовницей. Как дурак…

— Ты не можешь говорить?

Когда послышался резкий голос, я не знал, что ответить, поэтому просто поиграл пальцами. Я боялся, как будто я согрешил. С ее ладоней уже капал тонкий пот.

Дело не только в том, что она была достаточно красива, чтобы заставить меня забыть слова, и что я столкнулся с собственной убогостью настолько, что захотел это отрицать.

Что эта женщина знает мое имя, что она, естественно, пьет чай в главном доме, и что горничные относятся к ней как к хозяину……. Нуждается ли в каких-либо дополнительных объяснениях тот факт, что она любовница Алана?

Я имею в виду, что я чужой объект для этой женщины. Возможно, вполне естественно иметь дело с таким свирепым взглядом. Это место…….

«О, это хуже, чем я думал. Я не могу поверить, что он это скрывал».

……Но даже при этом у меня не хватило духу спокойно терпеть ее грубо сказанные обо мне слова. Я не ее слуга и я здесь не по своей воле. Я не хотел, чтобы со мной так обращался человек, которого я даже не знаю.

«……Что это значит?»

Но мой гнев помешал мне пробормотать эти слова, не глядя ей прямо в лицо. Ярость женщины наполнила комнату столь же очаровательной, как и она сама, и мое тело задрожало от ее гнева.

«Что ты имеешь в виду? Я не могу этого вынести, потому что ты меня беспокоишь.

Красные и красивые губы женщины изогнулись в красивую линию. Но слова, слетающие с ее губ, безжалостно царапали меня.

«Сколько бы он ни играл с тобой, почему малыш такой… ха».

«Я принадлежу Алану……!»

В тот момент, когда я упомянул его имя, атмосфера изменилась.

«Алан?»

Когда женщина, поставившая чашку на стол, словно бросила ее, встала, ее густые волосы и подол прекрасного платья изящно покачивались. Ослабленный ее восторженной фигурой, я закусил губу, но не мог отвести от нее глаз.

Женщина легкими шагами сократила расстояние и ухмыльнулась, словно смеясь надо мной.

— И как ты думаешь, чье имя ты называл так небрежно?

«…Ч-ты будешь сохранять свои манеры? Я даже не знаю, кто ты».

Затем женщина уставилась на меня и рассмеялась, как будто это было смешно. В тот момент, когда я подумал, что ее расслабленное и высокомерное выражение лица похоже на лицо Алана, мое сердце беспомощно заболело.

«Я скажу тебе, поэтому обязательно выгравируй это. Я Моника Элвуд и любовница Алана Леопольда. Тело, которое предназначено стать его супругой. Вы понимаете?»

«…Элвуд?»

Я сразу пожалел об этом, как только задумался над странно знакомым словом.

Однажды на конверте, который я получил от преследовавшего меня Алана, была проштампована печатью «Элвуд». Как бы ему ни приходилось скрывать свое настоящее имя, он использовал имя Элвуд. Тот факт, что два человека могут случайно пользоваться вещами друг друга, это……….

Внезапно во рту стало горько. Была ли у меня такая хорошая память? Или это потому, что это настолько сильное воспоминание, что я не могу от него избавиться? Одна сторона моего сердца онемела, и я приложил к ней дрожащую руку.

Забавно, что мое сердце так взволновано тем фактом, что эта женщина — любовница Алана Леопольда.

«Я знаю… у Алана… нет… любовника».

Было смешно наконец спорить с ней.

Но я уверен, что Сандра сказала, что у Алана нет любовницы.

— Ха, что ты говоришь?

Моника Элвуд, холодная леди, подошла ко мне и неожиданно схватила меня за подбородок. Ее острые ногти впились в мою мягкую кожу. От лютой неприязни и боли навернулись слёзы.

— Алан, он… он спал с тобой?

«…….»

Удивительно, но от нее пахло духами Алана Леопольда. Соблазнительный аромат розария пропитал мои легкие плотнее, чем влажный воздух.

— Ответь мне, искусительница.

«…….»

Мне показалось, что у меня горят глаза, и прежде чем я успел это осознать, у меня потекли слезы.

«Как кто-то вроде тебя соблазнил его? Что? Ты выглядишь таким грязным и…

Кончики пальцев этой женщины, мягкие, как атлас, коснулись моей щеки и неприятно провели по шее и шее.

«………Не прикасайся ко мне!»

Я пожал ей руку и издал сдержанный крик, но это мелкое неповиновение, похоже, вызвало гнев Моники Элвуд. Она разорвала вырез моего тонкого платья, как будто собиралась найти след Алана.

«Ага! Отпусти меня……!»

Я сопротивлялась, прикрывая грудь руками, чтобы предотвратить грубое прикосновение, которое сдернуло с меня одежду. Однако не только мои руки, но и все тело уже дрожали от страха и стыда. Слёзы хлынули неконтролируемым потоком в невообразимой ситуации.

«Если не хочешь увидеть чего-то худшего, оставайся на месте».

«Ах…!»

Ее острые кончики пальцев грубо поцарапали мою руку, и мое тело сжалось от ощущения жжения. В этот момент она подняла руку так, будто собиралась ударить меня по щеке, а я просто потерял силы в ногах и опустился.

«……Почему ты так со мной поступаешь….»

Я не мог помешать ее руке стянуть с меня одежду и зарыться внутри, поэтому мне оставалось только смириться с унижением и рыдать.

Когда эта прекрасная рука наконец упала с меня, я была разорвана, как тряпка, и села в нижнем белье на кучу ткани, которая уже не была похожа на платье. Я смотрел на нее, дрожа от стыда и презрения.

«Ничего не произошло……!»

«Да, похоже на это. Ты должен был ответить мне раньше, верно?

«Ух… хм……»

Я хотел, чтобы эта грубая и ужасная женщина с красивым лицом прошла через то же самое. Однако не было силы в моих руках, которые дрожали, едва прикрывая мою грудь.

«Это зрелище, на которое стоит посмотреть».

Она вскочила на ноги, и подол ее богатого платья затрепетал, и подул легкий ветерок. Затем снова нахлынул запах Алана Леопольда.

«Ха…»

Слезы текли по моим щекам и текли к подбородку.

«Это предупреждение, мисс Коллинз».

«Ты…. действительно делаю такие вещи…….»

«Я действительно любовница Алана Леопольда?»

«…….»

«Насколько более жалким ты станешь, сделав что-то подобное?»

Когда я поднял глаза, я увидел демоноподобную женщину с ужасающе совершенной и красивой оболочкой, смотрящую на меня сверху вниз. Она шепчет проклятые слова с идеальным акцентом Сорна, что делает невероятным то, что она луноанка.

«Прекратите отвратительное заблуждение. Малыш дорожит париком, который точно такой же, как мои волосы, и любит меня настолько, что купил мою любимую кофейню. Как сумасшедший.»

«…….»

«Он ненавидит шуметь, поэтому просто скрывает это».

Я почувствовал острую боль в сердце. Именно из-за этой женщины он вдруг купил Антриса и удивил людей. Я тоже видела этот парик. Они были действительно огненно-красными, как волосы Моники Элвуд…….

— Ты понимаешь, где ты сейчас находишься?

В тебе нет ничего особенного. Повернувшись с тихим шепотом, она отошла прочь, цокая каблуками. Ее шаги, казалось, пронзили мое сердце.

Женщина взяла с дивана свою модную шляпу и легко надела ее на голову. Она была так благородна и красива, что это заставило меня склонить голову. С другой стороны, на мне был кусок разорванной ткани, и мое зрение было размытым. Слезы навернулись снова.

Искусительница. Единственное слово, сказанное ею, вонзилось, как кинжал, в мою жалкую ошибку и не выпало. Почему мне пришлось пережить такое унижение и услышать такое? Почему…

«Как видите, после приезда в Княжество возникает большой стресс. Я имею в виду, Алан.

«…….»

«Ты всего лишь побочный эффект».

Я закрыл глаза и уши, потому что не хотел слушать Монику. Однако моя рука, потерявшая всю свою силу, не могла заблокировать голос, проникший в мое ухо.

— Я хорошо его свяжу, так что бери свои вещи и уходи отсюда сейчас же.

Моника подошла ко мне, выплюнув невероятно ужасное слово.

— Как хочешь… Ух.

Когда я закрыл глаза и мои плечи рефлекторно вздрогнули, она прошла мимо меня и направилась к двери.

Затем я услышал ее нежный голос и звук вращающейся дверной ручки.

— Я уверен, ты поймешь, Коллинз.

«…….»

Звук закрывающейся двери был похож на сигнал. Я упала и долго плакала.

***

[1] желанная должность — любовница Алана