Глава 79:

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Я вчера так плакала, что мои глаза покраснели, как будто их укусили. Скованность каждый раз, когда я моргаю, меня очень раздражает.

надеюсь завтра немного успокоится

«Ух… мне очень жаль, леди……»

«……Я в порядке.»

Было бы не очень убедительно сказать, что с этими глазами всё в порядке, но мне не хотелось вспоминать то, что произошло вчера. Неудивительно, что вчера вечером я даже не вел дневник. Я не хочу оставлять там ни предложения, ни слова об этом.

Помня об этом, я пытался успокоить Сандру, которая уже два дня извиняется передо мной со слезами на лице, в то время как я старался сохранить самое беспечное лицо, которое только могу изобразить. Я не могла поверить, что это было вчера, я так плакала, что упала, как будто рухнула в гостиной главного дома.

«Но… я не мог уйти сразу, поэтому ты……»

«…….»

Да все верно. Настоящая трагедия заключалась в том, что никто из бесчисленных слуг этого великолепного особняка не пришел меня забрать. Поскольку кусок ткани на теле больше не мог служить платьем, мне пришлось часами оставаться в этом ужасном месте, не имея возможности выйти на улицу.

Звук дождя, резко ударяющего в окно, холодная реверберация, разносящаяся по воздуху, мое потрепанное и несчастное «я», которое даже не могло должным образом опровергнуть грубость любовника Алана, совершившего неописуемую грубость…… Не было ничего, что не было бы грустно.

Так что дело не в том, что я не обижался на Сандру. Меня унизила Моника Элвуд, и в эти часы яростных рыданий она не оставалась рядом со мной ни на секунду.

Это явно противоречит роли горничной. Все, что я хотел от нее, это не чтобы она выступила против Моники, а чтобы она подставила мне свое плечо, на которое я мог бы опереться.

Но Сандра, пришедшая ко мне ночью, горько плакала, когда торопливо накрыла меня одеялами и повела в мою комнату в пристройке. Ее густые брови морковного цвета выглядели жалко, как у испуганного животного.

Так как же я могу ее отругать? Я беспомощно похлопал ее по спине.

Вчера я был настолько измотан и утомлен, что уснул, как только закончил принимать ванну. И с того момента, как я открыл глаза, и до сих пор, Сандра плакала.

«Пожалуйста……. Пожалуйста, прости меня…….»

«…….»

Я не могу ее уволить, потому что я не ее хозяин. Хоть она и не знала об этом, но столь отчаянное прошение о прощении означало бы, по крайней мере, что она работала горничной с искренней ответственностью.

И странно испуганный взгляд……. Я ни в коем случае не тот объект, которого ей следует бояться. Значит, беспокойство в глазах Сандры должно быть направлено на Монику, а не на меня.

Поскольку у нее такой разговорчивый характер, если бы я заговорил о Монике Элвуд, она бы смогла сказать что угодно.

Возможно, она много сделала бы горничным, обслуживавшим Алана, если бы у нее был такой вспыльчивый характер. Может быть, у Сандры были тяжелые времена с Аланом, когда она была его горничной или была свидетельницей этого?

Если да, то это означает, что у Моники и Алана давние отношения, но это может быть что-то вроде отношений помолвки из детства. Насколько семья есть семья.

В любом случае, было ясно, что я бы не перенес столько унижений, если бы Сандра не сказала мне, что у Алана нет любовницы. Я пошевелил губами глубоким голосом.

«…… Сандра, это все в прошлом. Все в порядке. Хватит плакать.»

— Но, мисс…….

— Вместо этого позвольте мне спросить вас об одном. Разве ты не говорил, что у Алана не было любовницы?

«Ой…….»

Сандра, колебавшаяся со слезами на глазах, ответила дрожащим голосом.

«О, человек, который приходил к тебе вчера… Она не его любовница. Я не знаю, что произойдет потом, но сейчас……”

«…….»

Что это значит? Значит, она угрожала мне, притворяясь фальшивым любовником? Или она действительно обещала выйти замуж за Алана Леопольда?

Если она такова на самом деле, то технически она не любовница, но она в состоянии быть подозрительной и злиться на меня и Алана… В любом случае, это было уже слишком.

Мой подбородок и запястье все еще покрыты красными следами. Даже сейчас я дрожу от злости и страха, когда вспоминаю тот момент, когда она бросилась рвать на мне одежду.

Хотя это была проблема, которую можно было подтвердить в ходе разговора, она была занята тем, что топтала меня, а не слушала меня. Она как разъяренный человек.

«Леди…»

«Может быть, выражение моего лица было слишком серьезным», — позвала меня тихим голосом Сандра, которая медленно оглядывалась по сторонам. Я просто тупо смотрел на тяжелые капли слез, стекавшие по ее мокрым глазам.

«Ты мне очень нравишься……. Больно, что я слаб и не могу тебе помочь…»

«…….»

«Я просто хочу рассказать тебе все……»

«……Что ты имеешь в виду?»

Когда я снова спросил плачущую горничную, Сандра ответила, вытирая слезы рукавом.

«Бедная леди. Пожалуйста, дайте мне время подготовиться. В то время… я расскажу тебе каждую историю, которую знаю».

* * *

Услышав слезное обещание Сандры, я сознательно попытался стереть память о Монике Элвуд.

Когда я снова схватил ручку и начал писать роман, персонаж за персонажем, у меня возникло такое ощущение, будто я вернулся к своей первоначальной повседневной жизни. Дневник я пополнял понемногу. Такой как,

«Сегодняшний дневник несколько мрачный…….»

Очевидно, это был дневник, который я начал писать легко, с целью освежить конец дня. Я нарочно написал красивее обычного, но на сердце у меня стало тяжело.

Прошло довольно много времени с тех пор, как я пришёл сюда. Страшно быть скучным. Тот факт, что я уже приспособился к жизни в этом отдельно стоящем особняке, в котором нет ощущения реальности, как будто мое сердце было парализовано, уже настолько велик.

Я стою на месте, но только тихие времена года проходят мимо меня с невыразительным лицом. У меня такое чувство, будто я пытаюсь притвориться, что не знаю, облака движутся за моей спиной и цвет неба меняется. Это лето пройдет так.

Когда, черт возьми, я смогу уйти отсюда? Теперь сильное сопротивление, которое я почувствовал, когда впервые пришел сюда, и отчаянное желание выбраться отсюда как можно скорее, кажется, затуманилось.

Возможно, самое странное — это я сам, а не Алан Леопольд или Моника Эллвуд. Внезапно все кажется мимолетным.

«…Я сейчас пойду спать».

Поднявшись из-за стола для чтения и прикрыв дневник, я лег в постель. Сандра, ушедшая с пустым чайником и чашкой, скоро вернется и спросит тихим голосом: «Приготовим ванну, мисс?» Тогда я скажу: «Нет, я сегодня просто пойду спать» и отложу ванну до завтрашнего утра.

Я просто хочу спать вот так сегодня. Было бы неправильно сказать, что это был побег.

«Скучать!»

Однако голос Сандры, раздавшийся, когда дверь распахнулась, был несколько взволнован.

«Сандра, сегодня я просто……»

«Молодой господин здесь».

«Ах».

Прошло ровно три ночи после катастрофического беспорядка.

Алан Леопольд вернулся.

* * *

Алан вошел в самую маленькую и уютную столовую главного корпуса. Когда он прямыми шагами подошел к столу и сел, Уильям, дворецкий, следовавший за ним, заговорил с осторожным лицом.

— Приготовим еду?

— А что насчет отдельно стоящего дома?

— Ужин уже здесь.

Алан, который, казалось, немного нервничал, но проявлял признаки усталости, в ответ ослабил галстук.

«Тогда все в порядке. Не готовься».

«Тогда хотя бы чай……»

Алан даже не взглянул на дворецкого, не говоря уже о том, чтобы ответить. Он просто положил букет ярко-желтых фрезий, которые были у него на руках, изменил позу и сел.

«Или мне приготовить алкоголь?»

«…….»

Уильям легко мог догадаться, что у него был беспокойный день, учитывая активность его молодого хозяина, который был занят. Должно быть, ему пришлось приложить еще больше усилий, чтобы вернуться в особняк, поэтому было вполне естественно, что он выглядел таким уставшим.

Но с резким и властным видом Алана – он выходит из кареты с букетом прекрасных цветов в руках… Это было удивительно незнакомое зрелище для дворецкого, который был рядом с ним с детства.

Первое, о чем он подумал, было ли это приготовлено мастером лично для женщины Сурн, проживающей здесь в особняке, но это тоже была нелепая история.

«Разве эта женщина не является автором, которого он спонсирует в рамках своей благотворительной деятельности?»

Они не в отношениях, чтобы дарить друг другу цветы, но невозможно было представить себе сцену, где его хозяин, который в первую очередь разбирался только в работе, собирал цветы, чтобы завоевать расположение женщины.

«Покупка цветов для украшения дома — работа для прислуги. Какая перемена в сердце……. Вы встретили на улице бедного продавца цветов?

Как только дворецкий тихо вздохнул с непонимающим лицом, из-за двери послышался женский голос.

«Учитель, я привел ее сюда».

Затем Алан указал на дверь. Вскоре после этого двое слуг, стоявших у двери, поспешно открыли дверь.

Перед широко открытой дверью горничная глубоко склонила голову. Позади нее на него тупо смотрела Мелисса Коллинз с озадаченным лицом.

Почему-то Алан сузил брови, глядя на ее болезненный цвет лица, и щурил глаза. Затем его внимание привлек красный шрам под ее подбородком.

«…… Я бы хотел чаю, Уильям».

«Я понимаю. Я скоро вернусь.»

Все слуги удалились вместе с Уильямом, направляясь к двери, и когда дверь закрылась, наступила тяжёлая тишина.

Сказал Алан подавленным, тихим голосом.

«Идите сюда.»