Побочная история Глава 16: Отъезд

Побочная история. Эпизод 16: Отъезд

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

— В Уайтвуд?

— спросил Алан ошеломленным голосом, выглядя необычайно пустым.

Улыбка Мелиссы стала шире при виде его неосторожного выражения лица.

— Да, родной город твоих родителей.

— Мелисса, тебе не обязательно…

На самом деле Алан не придавал большого значения своим биологическим родителям. Это было вполне естественно, поскольку у него было немало воспоминаний о них.

Он похоронил существование родителей, лиц которых даже не помнил глубоко в своем сердце. Это было похоже на символ, чувство не слишком сентиментальное.

Однако Мелисса искренне дорожила ими. Иногда она живо рассказывала истории, как будто они были прямо перед ее глазами, и в эти моменты его жена казалась волшебной, как фея из сна.

Он почувствовал безмерную благодарность, даже если это было внезапно.

В этот момент Мелисса тихо пробормотала.

«Я беспокоился, что ты выглядишь усталым».

«..…»

«И у нас уже давно не было полноценной совместной поездки. Поскольку ты сократил работу…

Губы Мелиссы, когда она подняла глаза, были красными, как лепестки цветов.

«Более того, если мы вместе отправимся в Уайтвуд, это будет более значимо и… счастливее, чем любое другое место».

«……»

«Да? Алан.»

Мелисса нежно протянула руки.

— Если тебе это нравится, обними меня.

При этих словах Алан встал и крепко обнял ее.

«Подожди, минутку…!»

Женщина, спрятанная в его объятиях, едва успела вытянуть руки. То, как она пыталась удержаться на ногах, ощупывая его крепкую спину, казалось ему даже более милым, чем олененок.

Мелисса, изо всех сил пытавшаяся ясно видеть, и Алан, положив лицо боком на ее голову, двигались, словно танцевали в нежном солнечном свете. Подобно идеально смешанным блинам и маслу, они плавно слились друг с другом.

Это был танец только для них двоих, без оркестра и шампанского.

* * *

Неделя пролетела быстро, как стрела, выпущенная из лука.

День отъезда в порт выдался, к счастью, солнечным, но Мелисса почувствовала себя плохо, возможно, из-за бессонной ночи. Было большим облегчением, что она смогла вздремнуть, прежде чем добраться до порта.

Эта поездка в Сурн отличалась от «поездки только для них двоих», поскольку это был официальный визит. Поскольку миссис Флинн сопровождала сотрудников графа, даже прогулка по улице вместе с Аланом вызывала беспокойство.

Тем не менее, мысль о просмотре закатов над зимним морем или фейерверках на палубе вместе с Аланом заставляла даже ужасную морскую болезнь казаться приятным событием.

Холодный ветер продувал зимний сад, где завяли цветы. Мелисса стояла на этом холодном фоне, а за ней следовала карета.

В розовой бархатной шляпке она выглядела чрезвычайно элегантно, заставляя сердце Алана трепетать. Чепчик был тщательно перевязан черной лентой под тонким подбородком. Подойдя и застегнув зимнюю спенсер на подкладке из куничьего меха, которая соответствовала цвету ее шляпки, он спросил:

— Это весь багаж?

«Да!»

Мелисса широко улыбнулась, держа обеими руками большой чемодан. Хоть чемодан и был довольно большим, он казался слишком маленьким для путешествия такой длины…

Алан усмехнулся и тихо покачал головой, чувствуя благодарность за то, что он ее муж, и разделяя ту же мысль.

Вскоре, помогая Мелиссе сесть в карету и погрузив чемодан, Алан залез в нее и сел рядом с ней. Сразу последовал недоуменный вопрос.

«Хм? Мы уходим вот так?

«Да.»

— Мы не забыли какой-нибудь багаж?

«Я упаковал его отдельно».

Казалось, это не то, о чем ей следует беспокоиться. Алан пожал плечами и заговорил спокойным голосом.

«Но твоя одежда… можно ли так одеваться?»

Под темным сюртуком Алан носил рубашку без галстука. Только тогда Мелисса заметила что-то странное и слегка нахмурила бровь.

«… А что насчет твоего помощника? Ваш секретарь? Разве они не должны уйти вместе с нами? Или мы встречаем их в порту?»

«Не совсем.»

— ответил Алан, глубоко погружаясь в сиденье, и тоном, который казался странно забавным.

«Что? Почему?»

Удивленная, Мелисса спросила еще раз, и Алан тут же поднес ее руку к своим губам. Он медленно поцеловал тыльную сторону ее мягкой руки в перчатке и нежно пробормотал:

«Нам не нужны никакие отвлекающие факторы. Нас будет только двое».

«Но… нам нужно пойти во дворец и обсудить вопросы наследства. Нас двоих будет недостаточно…

— Я уже об этом позаботился.

Он легко поцеловал свою растерянную жену в щеку и несколько раз постучал в дверь.

Когда карета наконец тронулась, Алан добавил расслабленным глубоким голосом:

«Вы думаете, что ваш муж, член императорской семьи, не сможет справиться с простой процедурой самостоятельно?»

«Неужели все в порядке? А как насчет академии?..

— Не волнуйся, просто отдохни, дорогая.

«……»

— Ты вообще не спал.

С красивой улыбкой, но явно озорным тоном, Алан добавил:

— Если ты не будешь спать, я буду тебя беспокоить. Как и вчера вечером.

Мелисса ахнула, затаив дыхание. Одна только мысль о прошлой ночи заставила ее вздрогнуть от смущения.

Прошлой ночью он внезапно превратился из тихого наблюдателя в агрессивного преследователя, хотя она всего лишь говорила о Уайтвуде.

Она часто задавалась вопросом, что именно спровоцировало его, но прошлой ночью у нее было такое ощущение, будто ее сожрали, как сливки.

Он бросил ее на шикарную кровать, а затем деловито целовал и облизывал каждый дюйм ее тела, как большой голодный кот.

«… Наверное, очень голодный кот».

После захватывающей игры, в результате которой простыни были в беспорядке, Мелисса всегда чувствовала себя вялой. Следующим шагом было отдышаться, положив мокрое от пота тело на грудь Алана.

Когда она время от времени спрашивала хриплым голосом: «Какой сегодня случай? Почему ты потерял терпение?» Его ответы всегда были разочаровывающе тривиальными.

Мне нравится смотреть, как движутся твои губы.

Мне нравится, как выглядят твои мокрые волосы и открытая шея.

Твоя родинка на щеке милая.

Твой взгляд щекочет меня.

Из-за тебя, Мелисса.

Было очевидно, что аналогичный ответ придет вчера вечером, поэтому она не стала спрашивать, но… Мелиссе было трудно принять, что что-то столь тривиальное могло заставить ее почувствовать, что она вот-вот взорвется от жара в любой момент.

Одно можно было сказать наверняка: Алан все еще безумно любил ее.

«Кажется, становится все хуже…»

И все же Мелисса почувствовала теплую волну глубоко в своем сердце. Любовь Алана беспомощно утешала ее, как и Мелиссу Флинн.

«…….»

Однако, глядя на его пристальный взгляд, она не могла не пережить воспоминания прошлой ночи. С покрасневшим от жара лицом Мелисса быстро закрыла лицо рукой.

Конечно, Алан просто так этого не оставил. Он осторожно опустил ее тонкие запястья, а затем другой рукой быстро притянул ее талию к себе.

Затем, когда он медленно прижался своими губами к ее губам и нежно прошептал: «Что мне делать?» дыхание, которое она собиралась выдохнуть, было проглочено. Мелисса, бледная и дрожащая, топнула ногами.

«Как мы можем сделать это здесь?»

— А не задернуть ли нам шторы…

«Нет…!»

Затем раздался тихий смех. Коснувшись губами ее дрожащих век, а затем ее покрасневших щек, Алан поправил позу, чтобы ей было удобнее.

— Тогда пойдем спать, дорогая. Вы устали.»

Он даже нежно ласкал ее плоский живот, обхватив изящной рукой ее талию, словно усыпляя ребенка.

«…….»

Итак, он планировал это с самого начала. Ему просто хотелось увидеть ее растерянное лицо.

Сколько бы раз ее не заставали врасплох, она всегда попадалась на его озорные выходки.

«Уф».

Мелисса вздохнула и закрыла глаза, погружаясь немного глубже в ароматные и уютные объятия, которые были присущи только ей.

* * *

Роскошный пассажирский лайнер Moonlight.

, был пришвартован в глубоком синем море. Удивительно узкая и тонкая металлическая лестница служила проходом в каюты, а первоклассный номер, где остановилась чета Флиннов, располагался на самом верху огромного «Лунного света».

К сожалению.

«…Ах!»

Мелисса, поднимавшаяся по лестнице, крепко держась за перила, наконец, запнулась. В тот момент, когда она издала тихий крик, Алан, который был впереди, протянул свою большую руку. Его красивая рука, обернутая тонкой кожей, ждала ее.

— Будь осторожна, Мелисса.

В тот момент, когда он взял ее за руку, черные волны, которые кружились у нее под ногами, как будто собирались поглотить ее, вскоре успокоились, как по волшебству. Его теплота всегда успокаивала Мелиссу, насколько это было возможно.

Едва они подошли к выходу на посадку, как подул сильный морской бриз. Пока Мелисса боролась с ветром, сжимая розовую юбку, Алан протянул билеты.

Стюард, торопливо поправляя развеваемую ветром шляпу, с должной учтивостью взял билеты.

«Граф Эльсинор, графиня Эльсинор. Для меня большая честь видеть вас с нами в этот раз. Ты загрузил весь свой багаж?

Алан слегка кивнул, и стюард снова поклонился.

«Удачной поездки.»

— Мелисса, иди сюда.

Когда они миновали стюарда и вошли на корабль, резкий морской ветер сменился мягким, теплым бризом, коснувшимся их кожи.

Этот роскошный коридор с красной ковровой дорожкой, конечно, не был новым. Однако чувства страха, беспокойства и смущения, которые она испытывала во время своего первого посадки на «Лунный свет», больше не присутствовали.

Алан, шагая самым грациозным и элегантным шагом, был рядом с ней. Теперь, когда он шел в ногу со своей женой, щеки Мелиссы светились счастьем ярче, чем у любой знатной женщины, которая раньше поднималась на борт «Лунного света».

Мелисса с мечтательным выражением лица приоткрыла губы.

«Я тогда был один…»

«Один?»

Алан, держа ее за руку и идя спокойными шагами, пробормотал успокаивающим тихим голосом.

«Этого не может быть».

«…Ха».

Услышав беспечный ответ Алана, Мелисса недоверчиво рассмеялась и слегка постучала его по талии их соединенными руками.

— Ты правда собираешься об этом молчать?

В этот момент быстро приближались, оживленно беседуя, крепкий пожилой господин и дама. Алан, положив руки на плечи и талию Мелиссы, вращал ее плавными и изящными движениями, как будто они танцевали.

Теперь они стояли за колонной в коридоре. Его рассветные глаза светились еще более прохладным и прозрачным оттенком в тени, отбрасываемой колонной. Мелисса посмотрела на него, забыв моргнуть, их лица были так близко, что их дыхание смешалось.

В этой глубокой тишине Алан нежно заправил ее мягкие каштановые волосы за ухо и поднес губы к ее уху.

«Отныне, когда ты думаешь о Лунном Свете

…»

«……»

«Ты запомнишь только эту поездку».

От его чрезвычайно соблазнительного шепота у нее по спине пробежала дрожь. Мелисса, плотно зажмурив глаза, слегка задрожала и, не в силах сопротивляться, обняла Алана за шею.

Естественно, их поцелуй последовал как кусочек рая. С улыбкой она прижалась своими губами к его губам, как будто была готова отдать каждый вдох в своих легких.

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Вы можете спонсировать главы, делая пожертвования.

здесь

!

НазадДалееМне нравитсяЗагрузка…