Побочная история Глава 9: Пять дней

Побочная история. Эпизод 9: Пять дней

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Рано утром Алан встал спиной ко входу в главное здание и мягко спросил: «Вы разочарованы?»

Мелисса посмотрела на него полными слез глазами. Казалось, она хотела что-то сказать, но в конце концов решила скрыть свои чувства и просто крепко обняла его.

Октябрь подходил к концу, и погода стала намного холоднее, как и количество слоев одежды, которые она носила. Хотя какое-то время она не сможет видеть его в удобной рубашке, это не было невыносимо. Вскоре она встретит зимнего джентльмена, который заставит ее сердце биться чаще.

— пробормотала миссис Флинн, потирая щеку о мягкое бархатное пальто. «…Нет.»

— Ты обещал не лгать.

После принятия ванны накануне вечером его большая рука с любовью расчесала пышные каштановые волосы Мелиссы. Нежное прикосновение заставило ее тонко улыбнуться, как ленивая кошка.

«Невозможно не чувствовать разочарования. Как никогда, твоя имперская командировка совпадает с моим днем ​​рождения.

«Все нормально; мама и миссис Кирни будут там… Мы можем устроить вечеринку со всеми в поместье. У нас тоже будет торт.

Было бы ложью сказать, что это не имело значения, но Мелисса никогда не придавала значения своему дню рождения, пока не стала партнершей Алана. Этот императорский визит имел решающее значение для них обоих, поскольку Алан был на грани завершения торговых переговоров, над которыми работал долгое время.

Хотя она не сможет видеться с ним больше месяца, начиная с сегодняшнего дня,

«А когда Алан вернется, мой день рождения уже будет давно позади…»

Тем не менее, как только поездка закончится, у него наконец-то появится время вздохнуть, и они смогут вместе насладиться некоторыми интимными моментами.

— Что мне принести тебе в подарок, Мелисса?

Мелисса мягко покачала головой, прижимаясь лбом к его груди. Она почувствовала тихий смех Алана в ответ на ее ответ.

Но она искренне считала, что подарки излишни. Лучшим подарком стало возвращение Алана с холодами.

«Когда ты вернешься, давай устроим нашу маленькую вечеринку».

Когда она прошептала это, Алан нежно поцеловал ее в щеку. Мелисса, которая часто засыпала, моргнула все еще сонными глазами и улыбнулась.

«Счастливого пути, Алан».

«Я тебя люблю.»

Вместо того, чтобы разбудить ее глубоким поцелуем, Алан просто крепко обнял ее. Он подумал о таинственной женщине, которая напоминала ему о божественном присутствии, слишком совершенном, чтобы в него можно было поверить.

Когда Алан прижался губами к ее голове, он игриво похлопал ее по ягодицам и сказал:

«Вернулся спать.»

В ответ Мелисса притянула его ближе и быстро прижалась губами к его. Последовавший за этим сладкий шепот пролетел между ними, как вздох.

— Возвращайся скорее, дорогая.

* * *

«Уильям».

Выйдя из поместья, Алан передал большой чемодан дворецкому, следовавшему за ним.

«Сейчас я направляюсь в Уинфорд».

— Тогда ты уходишь прямо сейчас.

Чемодан, который, казалось, был упакован для долгой поездки, длившейся более месяца, на самом деле был пуст. Алан путешествовал в качестве дипломатического посланника в сопровождении нескольких представителей религиозного сектора и членов Сената. Однако всем им пришлось распаковать заранее подготовленный багаж.

Причина была проста: Империя Хуа поспешно прислала ответ, в котором выразила желание совершить прямой визит. Естественно, это было ответом на просьбу Алана.

Поскольку великая восточная нация Хуа открыла свои двери лишь в ограниченной степени, до сих пор никто не осмеливался переместить свою королевскую власть. Таким образом, когда Империя приняла это предложение, все ключевые фигуры герцогства были в шоке. Это был момент, который не мог не признать дипломатическое мастерство графа Эльсинора.

Они даже не знали, что эта смелая просьба была связана с днем ​​рождения его жены.

До конца октября и дня рождения Мелиссы оставалось меньше недели, и Алан почувствовал растущую необходимость. Времени, чтобы успеть все, что он запланировал, было мало.

Мужчина поспешно сел на лошадь. Его угольно-черные волосы, не тронутые сединой, трепетали на осеннем солнце.

«Я вернусь через пять дней. Вы можете рассчитывать на то, что я сохраню это в секрете.

Уильям глубоко поклонился, сигнализируя о своем намерении следовать желанию своего хозяина.

Хотя он отказался от фамилии своей семьи, мальчик сохранил дотошный характер своего приемного отца. Разница теперь, когда он покинул суровую теплицу, заключалась в том, что все его стратегии и планы были посвящены одной единственной любви.

Уильям подумал, что это действительно восхитительная и чудесная перемена.

Черный конь, несший Алана, помчался со скоростью ветра. Уинфорд — город, расположенный в северной части герцогства. Здесь располагалась знаменитая ателье мадам Конте, известная своим художественным талантом.

Несмотря на то, что в течение многих лет уже накопилось много заказов, социальное положение и титул графа Алана Флинна позволяли ему заказать доставку платья прямо в поместье. Однако Алан хотел участвовать в каждой детали создания особенного платья для своей жены.

Мелисса всегда носила простую одежду. Это было понятно, учитывая ее скромный образ жизни во время пребывания в королевстве, но даже в приготовленном специально для нее гостевом доме она настаивала на том, чтобы выбирать только самые безукрашенные платья.

Алан, разочарованный ее отказом от подарков в виде одежды после их свадьбы, однажды использовал свой статус как предлог, чтобы отвести ее к известному столичному портному. Но даже тогда она выбирала только простые и простые платья. В ответ Алан тщательно выбирал самые дорогие и высококачественные версии подобных конструкций для доставки в поместье, но они его никогда не устраивали.

Конечно, ее простота была чистой и красивой. Однако, когда они гуляли по улицам, он часто вспоминал, как ее взгляд притягивался к изысканным нарядам других женщин, и ее восхищение было очевидным. Услышав ее бормотание, что это ей не подойдет, он почувствовал глубокую боль.

«Даже на свадьбе она была в простом платье. Это упрямство…»

Алан решил изменить ее заблуждение о том, что такое богатство ей не идет. Это, конечно, было бы достаточно ослепительно, чтобы перехватить дыхание.

Он также намеревался помочь ей избавиться от укоренившихся привычек бережливости. Больше не нужно экономить на головных уборах или суетиться на перекрестках кафе и книжных магазинов. Хотя он, возможно, больше не является сыном миллиардера, его ресурсов по-прежнему было достаточно, чтобы исполнить любое ее желание.

Поэтому он надеялся, что она просто будет жить рядом с ним, благородно и нежно, как его вечная любовь.

Прибыв в Уинфорд незадолго до полуночи, Алан привязал лошадь у старой гостиницы.

«Ах, добро пожаловать. Ты один?»

Когда вошел лихой джентльмен, одетый в кромешную черную одежду, вокруг него роились любопытные взгляды. Это было то, к чему он давно привык. Алан, который попросил всего лишь простую закуску, сразу же направился в комнату, куда его проводили, как только закончил есть.

Спать в таком старом и грязном месте было мучением, но, проехав целый день, он думал, что сможет заснуть без особого труда. Однако настоящая проблема заключалась в другом.

«Вздох.»

Его разум не мог успокоиться ночами без Мелиссы. Еще до того, как они поженились, он безумно загонял себя на работу, просто чтобы увеличить время, которое он мог проводить рядом с ней, доводя себя до предела, просто чтобы на мгновение поймать ее взгляд.

Без тепла ее тела, прильнувшего к нему, как часть его самого, без объятий ее ароматной кожи и вдыхания ее сладкого дыхания, он не мог даже подумать о том, чтобы заснуть… Трудно было поддерживать даже самый минимум своего человечество.

«…Это сводит меня с ума.»

Даже если бы не ее день рождения, он бы нашел способ уклониться от командировки в Империю Хва. Он не мог взять Мелиссу с собой в путешествие с этими змееподобными высокопоставленными чиновниками.

Прошло много времени с тех пор, как она стала единственной причиной существования Алана Флинна. Он искренне думал, что если не сможет удержать ее больше месяца, то лучше умрет.

Если бы мир, в котором он жил (место действия этого «романа», по словам его музы), существовал на сто лет раньше, войны по-прежнему были бы частыми. В таком случае лучшее, что он мог сделать, — это поклясться ей, которая будет плакать от страха, что это может быть их последняя ночь вместе, что он будет любить ее вечно, даже после смерти.

Буду ли я бояться крови и убийств на поле битвы или ночей, которые мне придется провести без нее?

Ему показалось забавным, что ему не потребовалось ни секунды колебания, чтобы ответить на этот вопрос.

Но даже если бы над ним смеялись, даже если бы он остался дураком, ослепленным любовью, это не имело значения. Потому что Мелисса Коллинз, которую теперь будут звать Флинн, любила его.

Она, когда-то маленькая капля, вливалась в него, как огромный океан, в течение неизмеримого времени. Такую любовь невозможно было бы встретить снова, даже если бы он повторил бесчисленное количество жизней. Ему хотелось погрузиться в нее, задыхаться. Он хотел утонуть навсегда.

Сидя на старой кровати, он усталым голосом выкрикнул одно-единственное имя.

«Мелисса.»

Алан представил, как она проведет ночь без него. Волосы слегка влажные. В белой сорочке, которая тонко обнажала ее фигуру, она стояла на коленях на кровати, поглощенная книгой.

При мерцающем свете свечей она время от времени хмурила свои нежные брови, ее ясные глаза сияли, не подозревая о приближающемся рассвете. Ее мягкое, пушистое лицо прозрачно светилось в слабом свете, а губы-цветки, источающие нежное дыхание…

— Ах, Мелисса…

На этот раз это был почти шепот, почти стон. Алан откинулся назад, сдаваясь. Когда влажные простыни коснулись его спины, его руки поспешно расстегнули ремень.

Первая из пяти ночей, которые ему пришлось провести без нее, протекала мучительно.

•❅──────✧❅✦❅✧──────❅•

Вы можете спонсировать главы, делая пожертвования.

здесь

!

НазадДалееМне нравитсяЗагрузка…