Глава 28: Судьбоносный день рождения

«Небо такое голубое, такое огромное, ох, как бы мне хотелось, чтобы этот день никогда не заканчивался. Быть романтичным требует некоторых усилий, не так ли? Эй… просыпайся… Я еще не закончил». Перед ним стоял стул, окровавленный и грязный. С большим вздохом он сказал: «Как бы мне хотелось, чтобы Миллисент была здесь, я сожалею о своих действиях. Ее крики, ее бесполезное сопротивление, ее желание выжить и ее красота, когда я медленно ее режу, *Хлюпаю*, я скучаю по этому. «

*ТУК, ТУЦ, ТУЦ* Три быстрых и громких удара по разрушенной двери камеры.

Трогательный монолог Парсивелла. Все еще разочарованный тем, что ему не понравились новые игрушки, присланные баронами, работавшими под его началом, он с щелчком создал огненный шар, который взорвал весь вход.

«Кто посмеет нарушить мой покой».

Обломки и дым, возникшие в результате обрушения стены и двери, были убраны. Ярко-синий щит в форме духа защищал того, кто попал под удар огненного шара.

— Парсивелл, — сказал Гарет, стиснув зубы, — я знаю, что у тебя день рождения, но успокойся. Его гнев продолжал кипеть. Увидев единственного человека, которого он боялся, Парсивелл отшатнулся назад и отчаянно рассмеялся. Рядом с командиром стояла прекрасная девица с белыми волосами, одетая в очень дорогое, но мастерски сшитое малиновое платье. Щелкнуло, лицо показалось знакомым, от стыда Парсивелл, гордый и эгоцентричный парень, встал на колени и умолял о прощении, как простолюдин. Глядя в землю, он заговорил очень вежливым тоном: «Принцесса Галлиен, я приношу серьезные извинения за этот непростительный проступок. Если бы я знал, что вы присутствовали на моем дне рождения, я бы сделал этот замок намного приятнее». Дыхание стало более напряженным и быстрым; тревога ломала его изнутри. В прошлом году, этой невинной на вид принцессе дали прозвище Разрушительница. Куда бы она ни пошла, за ней следует тень, почти как проклятие, смерть и геноцид. Ходят слухи, что ей действительно нравится видеть, как люди страдают и умирают, а пытки других дворян — одна из ее многих не столь очаровательных черт.

«Не нужно угрожать, герцог Парсивелл. Я прошу прощения за то, что прервал ваше веселье. Однако, если я могу заметить, эта дама в кресле все еще дышит. Немедленно отдайте мне свой кинжал, я покажу вам, как долго вы сможете продлить страдания этой девушки».

Сверкающими от предвкушения и радости глазами Паркивелл внимательно наблюдал за работой мастера. Девушка, находившаяся практически на грани смерти, каким-то образом вернула себе желание жить. Принцесса начала с ног, медленно стригла ногти, уделяя этому столько времени, сколько хотела. Крик усилился; боль стала настолько сильной, что она потеряла сознание. Назло, используя воду, которую держал Парсивелл, она заморозила ее и снова разбудила крестьянина. Пальчик за пальцем она все отрезала и заморозила рану, чтобы кровь не вытекла. Медленно лаская ногу девушки ледяным кинжалом, глаза Галлиена превратились в человека, жаждущего чего-то большего, чем пытки. Тем временем, наблюдая за этим, Парсивелл возбуждался, это было лучшее, что он когда-либо видел. Разорвав ту маленькую одежду, что была на девушке, рукояткой кинжала, стул, на котором она сидела, медленно раскачивался взад и вперед. Она кричала, жертва, несмотря на насилие, развлекалась.

Прошло два часа, и желание Галлиенн было удовлетворено. Гарета нигде не было, герцог пускал слюни по поводу того, как мастерски принцесса справилась с заданием.

«Парсивелл, тебе действительно повезло, что ты можешь так весело провести время, когда захочешь». Она поднялась с окровавленных коленей. «Надеюсь, этой демонстрации будет достаточно в качестве подарка на день рождения».

*Глоток* «Словом не описать, как я благодарен за этот частный урок. Я глубоко извиняюсь за то, что твое платье было запятнано кровью скромного».

«Вам не стоит беспокоиться о таких поверхностных вещах, герцог; я взял с собой несколько запасных. Кроме того, пришло сообщение от моей госпожи-матери, она ищет аудиенции у вас при первой возможности».

«Большое спасибо.»

Изящно поклонившись, она ушла. «Как утомительно!» Вернувшись из спальни герцога, принцесса вышла на улицу и поднялась на вершину башни, обращенной к мосту Сававью. «Замок Гарсли действительно удивительная крепость, я вижу, кто и что ездит по этому мосту. Подожди, это не дворянская карета? Как она так избита, я вижу мальчика, одетого во что-то серое, ну нет. неважно, мне нужно подготовиться к сегодняшней вечеринке».

Вечер приближался, знамена с разными знаками отличия медленно входили в главные ворота. Дворяне со всего Дорчестера, а также избранные из Оксшилда собрались на грандиозный пир.

Оркестр, фонтан, в котором лилось вино. Ради простого дня рождения Парсивелл переборщил. Главный зал был полностью украшен и сверкал бело-золотыми цветами. «Если мне будет предоставлена ​​минутка вашего внимания, я бы хотел лично поблагодарить вас всех за столь долгое путешествие в мой скромный замок. Без каких-либо дальнейших задержек, пожалуйста, наслаждайтесь». Подсознательно все подняли бокалы и поздравили его с днем ​​рождения.

«Гарет, пожалуйста, позови всех лордов, возглавляющих Дорчестер», — прошептал Парсивелл.

— Очень хорошо, мой господин. Незаметно, используя маскировку своего присутствия, Гарет обзвонил всех. Один за другим они направились внутрь.

«Приветствую, милорды, приятно видеть, что вы снова нашли джентльменов».

«И вам приветствую, герцог Парсивелл», — ответил борон Джосеус Мозес. Для человека, чье тело выглядело хрупким и коротким, его тон был голосом бойца.

«Конечно, вы позвали нас сюда не для того, чтобы поговорить», — высказался маркиз Эймер Рагенальд. Благородный родом из-за границы, с загорелой кожей и каштановыми волосами.

«Я думаю, это еще один из ваших заговоров», — вздохнул граф Шарль Герен. Один из самых молодых из всех, ему двадцать два года.

«Заговор, в котором участвует каждый из нас, я странно заинтригован». Граф Алан Эрнольд добавил. Старый, но мудрый, волосы поседели.

«…» Виконт Хьюлет Роулин просто кивнул.

«Теперь, милорды, пожалуйста, успокойтесь. Действительно, как умно заявил граф Чарльз, я разработал кое-что, что наконец даст нам шанс вести войну против Крестона и его религиозных фанатиков в присутствии принцессы Галлиенны, этот мой план безупречен».

«Пожалуйста, скажите», — сказал маркиз Эймер.

После краткого обзора текущего положения дел все согласились с планом. Все стало еще напряженнее, когда борон Джоцеус Мозес заговорил: «Герцог Парсивелл, у меня ужасные новости: один из моих людей, путешествовавших по Дорчестеру, сообщил о смерти борона Хамона Баярда. Кроме того, из-за переворота со стороны слуг, сплотившихся под молодой лорд, Грегори Вайн был убит собственным сыном, отцеубийством».

«Бор Джоцеус, я восхищаюсь твоей честностью в служении мне, однако мне не нужно, чтобы ты говорил, если только не говоришь. Ты можешь быть благородным, но такой бор, как ты, не имеет реальной власти по сравнению с Хамоном и Грегори, я прекрасно знаю, что эти двое уже умерли. Почему бы тебе не заткнуть свой скромный рот и немедленно покинуть эту комнату». Парсивелл унизил бора. Пристыженный, он ушел.

«Герцог, так нельзя разговаривать с таким же лордом, однако я согласен с вашим решением заставить его покинуть наше присутствие. Простолюдин, ставший благородным, не имеет права стоять перед нами, тем более рядом с нами». — добавил Эймер.

«Мусор останется мусором», — продолжил натиск граф Шарль. После долгого отсутствия в зале медленно воцарилась тишина. Воспользовавшись этим сигналом, чтобы вернуться на сцену, все один за другим ушли. Опустев, Парсивелл заговорил: «Гарет, как обстоят дела с нашими людьми, патрулирующими границу? Разве они не должны нас встретить, уже довольно поздно».

«Стен, я думаю, что они были убиты или взяты в плен, может быть, святая армия выступила прежде, чем мы успели отреагировать, как ты хочешь решить эту проблему?»

«Миллисент теперь безнадежна, найдите бора Джосеуса, убейте его и наймите нескольких наших охранников, чтобы они разыграли роль нападения Крестона. Им не нужно говорить, мне будет достаточно позволить им войти в зал, чтобы манипулировать дворянином. из Оксшилда. Теперь, когда я собрал всех, кто правит советом Дорчестера, мы наконец-то ведем войну».

Как и предсказывал герцог, видеть раненых солдат, входящих на пир, было необычно. Не зная, как действовать в этот момент, большинство из них замерли. Подобно герою, спасающему принцессу, Парсивелл налетел, сыграл роль заботливого хозяина и заплакал крокодиловыми слезами. Он говорил ложь за ложью, пока все не убедились, что настоящий враг — Крестон. С дополнительной помощью совета лорды и леди из бычьего щита не могли не последовать этому примеру. После того как пир был на короткое время прерван и отменен, Галлиен, не впечатленная столь слабой уловкой, заговорила.

«Что означает этот Парсивелл?»

«Принцесса, я думаю, вы прекрасно знаете, что подразумевали мои действия».

«Итак, ты ищешь войны против Крестона? Назови мне причину».

«Просто, я хочу Крестона для себя, управление двумя провинциями даст мне больше власти, чем эти надоедливые маги ранга SSS. С такой силой на кончиках моих пальцев я сокрушу их. Не говоря уже о количестве ресурсов. эта территория удерживается. Потрачена на святые молитвы и церкви, в то время как ее можно использовать для разгрома других провинций, какой позор».

«Лорд Парсивелл, я думал, что вы умнее этого. Неважно, я буду помогать вам только в ведении войны против Крестона, а не других регионов. Однако такая благосклонность будет стоить вам».

«Назови свое желание, принцесса»

«Мне нужно только одно: живые люди, возраст не проблема. Я хочу медленно разрезать и разрывать их на части, передать вашу личную камеру пыток и постоянно снабжать меня свежими людьми, это будет ваша плата».

«Я знал, что был прав насчет тебя, принцесса; твое желание — мой приказ. А как насчет Клэрвильской Академии?»

«К сожалению, мы ничего не можем с ними сделать, они защищены указом, изданным самим императором». Она продолжила: «Я немедленно вернусь в столицу, чтобы убедить папу немного поработать, однако у тебя будет война».

«Большое спасибо, ваше высочество».

День рождения Персивелла подошел к концу, задуманный им заговор пошёл не так, как планировалось. Тем не менее, результат оказался намного лучше, чем он ожидал. Все, чего он теперь ждал, — это королевский указ, объявляющий Крестона нацией-предателем.

*Хлоп, хлоп* — Проснись, хозяин, — сказала Аделана.

«Прошу прощения, я задремал? Итак, какова ситуация».

«Нечего сообщать, ты отключился и потерял бдительность. Это был первый раз, когда я увидел возможность

в твоей ауре. Вас что-то беспокоит?»

Сидя вокруг костра, Стаксиус и Аделана стояли в роли охранников. Все остальные спали, Анкрет и Аннет побежали к ближайшему дереву. Они ненавидели спать на полу, а Ундрар, наоборот, начал храпеть. Миллисент плакала во сне; его заглушил кусок ткани, найденный Стаксиусом.

отвечая на зов матери-природы.

Через несколько глубоких вздохов Стаксиус успокоился: «Извини за это, Аделана. Проезжая мост Сававью, мои инстинкты начали кричать, это было как будто предчувствие грядущих событий, и это выглядит не очень хорошо. Мы должны как можно скорее отправиться в Данди. насколько это возможно».

«Учитель, может, я и не выгляжу так, но я могу читать людей, как книгу. Раньше, когда я впервые встретил вас, ваше присутствие было непредсказуемым, как будто вы смотрели в зеркало. Когда я пытался проникнуть в ваш разум, мой мозг начал давать сбои, как будто его поглотила сама пустота. К сожалению, теперь все по-другому, я действительно чувствую твои эмоции, что-то тебя глубоко беспокоит».

Спокойствие и сдержанность превратились в гнев и разочарование, опять же без заклинания. Стаксиус исчез: «Аделана, я советую тебе немедленно заткнуться, даже если меня что-то беспокоит, я никогда не буду беспокоить кого-то своими мелкими заботами. Также брось магию контроля над разумом, она никогда не подействует на меня. — Ледяной кончик ткнулся ей в шею, Стаксиус стоял позади нее и дышал ей в уши.

*Кашель, кашель* Милая и нежная, это была Эйра, она проснулась. Не видя рядом с собой отца, она плакала:

— Эйра, — выронив кинжал, он бросился к ней.

«Мастер Стаксиус, я буду чувствовать, что как бы я ни старался, вы никогда не откроется никому из нас. Я уверен, что в ваших глазах мы всего лишь инструменты, чтобы выполнять ваши приказы, и это нормально. Я просто желаю Я мог бы узнать тебя настоящего, по крайней мере, рядом с Эйрой есть замечательный отец». Она вздохнула. Все в серебряном страже чувствовали то же, что и она, никто не хотел идти против него из-за кровного договора.

«Аделана, Айлет, Анкрет, Элисон и Аннет, я знаю, что вы все меня слышите. Пойдем к реке и немного поболтаем, принеси и свое оружие».

Река разбивается о скалы, а ветер дует на полной скорости. Случайные брызги ледяной воды, принесенные порывом ветра и ударившие по вашему телу, сделали его еще холоднее. Ночное небо, затянутое облаками, держа в руках кусок горящего дерева, Стаксиус терпеливо ждал сестер Геуа.

Звук лязга брони медленно становился громче, перед ним стояли серебряные стражи. Они даже носили шлем. «Как я и думал, с моей стороны было глупо доверять вам, девочки, с самого начала, на кого вы работаете и что вы хотите от этого получить». Он говорил.

«Мы — серебряные стражи, мы работаем на главу семьи Хаггардов, наше дело — охрана Эйры и ее отца».

«Хватит врать, я уже почувствовал твою ауру, ты питаешь против меня сомнения. Я не хочу больше продолжать этот фарс. Если ты недовольна, то, во что бы то ни стало, уходи сию минуту».

«…»

«Понятно, молчаливое обращение». *Щелк* Вскоре рядом с ним появился сине-белый туман. Из него выходит Фенрир в форме волка. «Вы хотите убить нас, серебряных стражей? Нас, которые полностью посвятили себя вам?»

«Ничто не сделает меня счастливее, если ты действительно служишь под именем Хаггард, тогда как глава этой семьи я приказываю тебе умереть от моей руки. Брось свои мечи и отвернись от меня».

«Если наша смерть действительно сделает тебя счастливым, то, во что бы то ни стало, хозяин, пожалуйста, убей нас и улыбнись еще раз». Пять сестер бросили мечи и отвернулись.

«Фенрир, прими человеческий облик и позаботься об Эйре, если хочешь». Он прошептал.

«Как пожелаете, Мастер», *Пуф*, Голый, но человек, как обычно.

*Элемент смерти активируется; Демонум Гладио.*

«Учитель, прежде чем вы обезглавите нас, мы все хотим сказать, что мы искренне любим вас как личность. Служа вам под началом, даже несмотря на то, что вы нищие, мы видели, как вы ходили на охоту и даже воровали, просто чтобы каждый из нас мог поесть каждый день. день и ночь. Мы благодарны, спасибо за все». Аделана говорила: «Не правда ли, девочки?» Она спросила. «Да, спасибо, МАСТЕР». Они все кричали.

«Чепуха, этот разговор ни к чему не приведет, СЕЙЧАС УМРИ». *Слэш.*

*Трек* Все шлемы сломались, слёзы потекли по лицам каждого участника. «Но почему…» Он стоял перед ними и смеялся: «Вы идиоты». Раскинув руки так далеко, как только мог, последовало объятие. «Вы действительно думаете, что я убью свою семью? Вы, девочки, глупые». Ветер продолжал дуть, слезы сметал сильный порыв ветра, каждый из них плакал, обнявшись с ним. Все их сомнения относительно того, что Стаксиус рассматривает их как инструменты, исчезли.

«Человеческие эмоции – какая легкая добыча, которой можно манипулировать». Скрытый облаками, закрывающими лунный свет, он ухмыльнулся.