Глава 552: Вперед к перековке

Кончик головы из заднего ряда – имя, прозвучавшее в классе, повергло Джен и Рену в благоговение. По их жилам пробежала волна сожаления и смущения. Леонард и Лэмпард отнеслись к данному вопросу более или менее нейтрально. Выпускной означал драку или сдачу экзамена, времени было мало, поэтому результат был предсказуем. «Как мне вести себя, поздороваться, улыбнуться, показать, что мы знакомы?»

Вопрос пронизывал утомительное отношение. Без особых усилий одна-единственная улыбка Игны привела представителя класса в замешательство. Она нервно провела его к их шкафчикам в задней части здания. Маслянистый, грязный, не очень женственный статус их вещей.

— Не могли бы вы помочь нам собрать вещи? — спросила она, преклонив колени перед большим ящиком.

Он прошел мимо стола Джен, бросил одинокий взгляд и посмотрел вперед, как на незнакомца. Это ужалило, она небрежно посмотрела на Рену, спрятавшуюся за ее руками. Леонард и Лэмпард затаили дыхание; из-за веселого состояния девочек было трудно думать о чем-то другом.

«Почему член Гильдии Торговцев относится к классу Приключенцев?» — утверждал один, излучая сильную ауру. «-Игна Хаггард, кто ты?»

— Разве я не представился раньше? уволил он небрежно. «Хорошо, позвольте мне помочь», — он опустился на колени и помог очистить использованное оборудование. То, как девушки смотрели с застенчивым взглядом и тонкой застенчивостью. Можно было догадаться, какое чувство назревает в сердцах «гордых».

«Большое вам спасибо», — сказали они мягко и приятно.

«Послушай, мальчик, — сказал высокий и широкий мужчина, — я задал вопрос, дай мне ответ», — подошел он.

«…Да, это туда», — проинструктировал он.

— Не игнорируй меня, — сказал он громко.

«Извините за мое отсутствие интереса, — яростно ответил ему, — мои уши не совсем привыкли к болтовне бурового быка, который ударил бы другого, даже не назвав его имени».

«Что ты имеешь в виду, бык!»

«Боже мой, — вздохнул он, — добрый джентльмен, тебе пора сделать эпиляцию уха воском. Что ж, учитывая их ужасные размеры, я бы подумал иначе. Должно быть, это парадокс: большие уши, которые могут» Я не слышу звука. Устранит ли их отбрасывание незначительное неудобство?»

«Грр»,

«Рычание?» — усмехнулся он. — Мистер Большие уши, постарайтесь уйти. Если нет, помогите нам.

«Мистер Большие Уши?» щеки покраснели, класс засмеялся, кто спрятался, кто вслух, «-унижение, — кричал он, — я тебе язык отрежу!»

«Там, там, — стоял он, — не надо насилия. Что нельзя решить словами, то и сделать в бою».

«Ты собираешься драться со мной, — скрестил руки на груди, от плеч шел пар, — драться со слабаком не кажется таким уж плохим». Класс растерялся из-за этого предложения.

«Да, битва насмерть», сказал он, наклонившись ближе.

«До смерти?» он сглотнул: «-а-сейчас?»

«Да, худший вид боя». Напряжение нарастает, обезумевшие взгляды перебегают друг на друга, «кто-то должен их остановить», — написано на многочисленных лицах. «Хотите имя?»

— П-пожалуйста… — дыхание стало прерывистым.

«Камень, бумага, ножницы, — обернувшись, — да ладно, не надо драться между товарищами».

«Камень, бумага, ножницы, ах да, худший вид битвы», глаза закрыты, и лицо абсолютного контроля: «ПОГОДИТЕ, ЧТО!» плечи опустились.

«Ахахахахаха…» — класс разразился истерикой. Головы к столам, другие держатся за живот, напряжение смертельной битвы превратилось в детскую схватку. «Брось притворство, — сказал шепот, — не надо драться. Давай просто проживем, пока выпускной не закончится. Кроме того, меня не интересуют здешние дамы. Тебе нравится представитель класса, дон». не так ли? Просто нагнись и помоги мне, она увидит в тебе заботливого человека. Нет лучшего душевного потрясения, чем доброта сурового человека. Вернувшись на помощь, он понял одну вещь: Игна была не так хороша, как он портретировал.

«Ладно, позвольте мне помочь», — ко всеобщему удивлению, он присоединился к драке.

«Я не знала, что ты такой заботливый человек, «чистый и готовый», — забыл представиться, — делая реверанс, — «Я Линг Коле. Зови меня Линглинг, представитель класса». Черные короткие волосы, миндалевидные глаза и румяные щеки. На щеках и лбу были усеяны прыщи. «Хорошо, что ты с нами».

«Игна Хаггард, — ответил он еще раз, — зовите меня Игна».

«Я Хадо», сказал мальчик раньше, «приятно познакомиться», сказал он неохотно. Лицо суровое и суровое, нос плоский и большой, глаза маленькие с телом медведя. Один за другим класс представлялся, каждый легко относился к Игне. Обаятельный и красивый мальчик без гордости и снисходительного отношения. Он производил впечатление человека, к которому они могли относиться, мрачные шутки испортили поведение хорошего мальчика – дополнительный бонус к узнаваемости.

«Хорошо!» дверь с грохотом скользнула: «…на боевую арену!» — крикнул Флетчер.

«Да, сэр», — они вышли из очереди.

«Игна, подожди минутку», на что он кивнул. Класс опустел, многие бросили взгляд, чтобы украдкой взглянуть.

— Что-нибудь случилось, сэр?

«Да, — сказал он, — у нас проблема. Я объясню это более подробно у Лазурных стен. Ты уверен в этом, ты носишь форму Кника. Нетрудно сложить одно и одно, это племянник Ксеноса, — тени накрыли взгляд мужчины.

«Если это все, то я ухожу».

«Бесродный. Совет: остерегайтесь монстров. Они сильнее, чем когда-либо прежде. Вы победили лучших в нашем классе; не зазнавайтесь, они не более чем детская игра по сравнению с проклятыми захватчиками. .»

«Не волнуйтесь, — сказал он, — пока я заканчиваю учебу, в этом больше нет ничего. Если люди умирают, грустно, если кто-то выживает, хорошо, если монстры убьют меня, я был слабым. Ни больше, ни меньше, там жестокое место, — глядя наружу, — люди гораздо худшие монстры, чем они сами.

Слова задели струну, весомость сказанного предложения заставила закаленного в боях Флетчера усомниться. Глубина мудреца, для человека, которому недавно исполнилось двадцать, образ мышления был скорее старческим, чем порывом юноши.

Арена стала чище, не было никаких следов предыдущей битвы. Флетчер, леди Хару и еще несколько инструкторов стояли посередине.

«Стой прямо!» — воскликнул Флетчер. — Команды по пять человек будут распределены по разным группам искателей приключений у Лазурных стен. Выбирайте и выстраивайте ряды из назначенных команд. И еще одно, Игна, ты исключение, иди сюда.

Итак, класс разделился на команды по пять человек. «Вы будете сражаться в одиночку, — сказал Флетчер, — это суровый мир, это ваши слова. Я не могу рисковать командной работой моих учеников ради того, кто сражается лучше в одиночку. Помните, это для хорошо из моих учеников, я не буду ничего скрывать».

«Лучше так, — сказал он, — выпускной?»

«Подробнее об этом на Стенах». Итак, путешествие на юг началось на поезде. Прибытие Меке было недолгим. Какофония Города Приключений достигла станции. Разные команды сформировали соответствующие гильдии, каждая из которых была назначена на другие аванпосты.

«Теперь вы поняли, — сказал Флетчер, — студенты связаны со своими гильдиями», — они стояли перед штаб-квартирой Пегаса. Фрост вошел и радостно встретил находящихся внутри рабочих. «Мне особо нечего сказать, — протянул он письмо, — это назначенная должность. Идите, путь вперед принадлежит только вам. Куйте его хорошенько».

— Выпускной? улицы вскоре вытеснили его на обочину. ‘-что это?’ В письме говорилось: «Все проверки и испытания будут проводиться отдельными сторонами». Их уведомили, направляйтесь в Рефордж.

«Эй, Игна!» помахала весёлая девушка.

«Привет», ответил он, «-Линглинг?»

— Зачем говорить это как вопрос? ее губы сжались: — …в любом случае, познакомьтесь с моей командой. Слева направо: Энн, Люсия, Голди, Кейн и, наконец, я. Мы — часть Гильдии Ордана.

«Гильдия Ордана?»

«Да, гильдия среднего уровня», — выдохнула она, словно вспоминая неприятные воспоминания, — «лидер гильдии немного сумасшедший. Хочешь присоединиться к нам?»

«Я направляюсь в Рефордж».

«Лучше, — подняв большой палец вверх, — мы разместимся там во время поездки».

«Я не вижу эскорта…»

«Мы уже получили стальной рейтинг восьмого уровня. Это дает нам право на независимые экспедиции. Меньше болтовни, больше движения».

«Приятно познакомиться, — сказала Энн, — Линглинг все время говорил об этом очаровательном принце». Темно-каштановые волосы, собранные в хвост, невысокий рост и стандартная одежда искателя приключений. Тоскливые глаза, блестящие губы и задорный нос. — Я Энн.

— Опять самопрезентация?

«Люсия», — сказала другая, с голубоватыми волосами, ниспадающими по лицу, ее тусклые голубые глаза дополняли цвет волос».

«Голди», — добавила она, подмигнув, — «приятно гулять с принцем». Светлые волосы покрыты кепкой: «С нетерпением жду нашей битвы».

«Кейн», — сказал последний, одетый в черное.

Транзит в Рефордж прибыл в спешке. Вечеринка Линглинга была очень разговорчивой. Они вовлекали его в разговор и смеялись. Закоренелые искатели приключений смотрели в ответ с завистью, те, кто не был свидетелем настоящего ужаса, всегда были светлыми.

Лагерь появился в поле зрения за высокой растительностью. Более того, мощная стена стояла там как никогда прочно. Аванпост становился все больше и шире, вокруг возводилось больше зданий, в которых можно было разместить даже настоящий автовокзал и военные грузовики. Охранники были наготове.

Идти по тому же пути, по которому многие пошли на смерть, придавало смелости и волнения. «Пойдем, — сказал Линглинг, — нам нужно встретиться с капралом Томми».

«Капрал Томми?»

«Нет вопросов, — сказала она, — просто следуйте за нами». Проходя обычными тропами, ныряя в переулки, они вскоре прибыли в военные кварталы. Здание, похожее на гостиницу, охранялось двумя вооруженными солдатами.

«Привет», — помахал Линлинг.

«Прошу прощения?» — впился солдат. — Чего ты хочешь?

«Мы из Академии Приключений», — уверенно сказала она.

«О, — глядя на другого солдата, —… Видишь, я говорил тебе, что они рано или поздно придут сюда. Думаю, сейчас такое время недели. Хорошо, заходи, капрал Томми внутри».

«Спасибо», — она ​​проскочила в тесное здание.

«Для студента это очень красивая задница».

«Спасибо за комплимент, — подмигнула она, — но у тебя никогда не будет шанса». Они следовали один за другим.

«Не так быстро, хулиган», преграждая вход Игне, «Я никогда тебя здесь не видел».

«Этого будет достаточно?» он вытащил искатель приключений.

«-П-Плат-т-иум, — сглотнули они, — …пожалуйста, входите».

«Хм?» стоял внутри: «А как насчет моей бирки?» глядя на фарфоровую бирку: «Ох, черт, они, должно быть, перепутали старую с моей».

«Игна, хватит терять время, иди сюда!» — озвучил Линлинг.

Маленький офис, единственное окно, старый вентилятор, работающий на заднем плане, и куча документов, — Линглинг, не думал, что они отправят сюда рекрутов так быстро. Всегда можно было сразу пойти к стенам. , я уверен, что академия проинформирована о прибытии.»

«Нет, — усмехнулась она, — я никогда не упущу шанс встретиться со своим старшим братом перед отъездом».

«Прекрати, — он похлопал себя по лицу, — это так неловко».

«Ой, да ладно, большой брат, я знаю, что ты скучал по мне».

— Хватит, уходи, ты раздражаешь.

«Перестань относиться ко мне холодно, — надулась она, — ты пел еще одну мелодию, когда мы были одни…»

«СТОП, — подпрыгнул он, — не надо этой памяти. Идите, идите», выталкивая их из кабинета, — «удачи», — пролился пот.

‘Она делала?’

«Не надо», сказала Голди с одним выражением лица.

«Я чувствую себя отдохнувшей, — сказала она, — пойдем к стенам!»

Прогулка привела к ногам зверя. На дорогах, соединяющих каждый аванпост, обычно стояли грузовики с ранеными бойцами или поддержкой другой стороны.

«Приключенческий отряд Линглинга, — сказала строго одетая дама, — поднимитесь наверх, остальные студенты уже здесь, лицом к Игне, — остановитесь на минутку». Лифты поднялись, не задумываясь.

«Кто ты?» — спросила она, другие искатели приключений использовали не очень устойчивые лестницы.

«Кинлесс, я пришел на выпускной».

«О, это ты, дай мне минутку», — подала она знак другому офицеру.

«Охрана довольно строгая», — прокомментировал он.

«Да, так и должно быть», — проговорила она, — «на другой стороне бродят более сильные монстры. Нельзя быть слишком осторожным».

— Что-нибудь случилось? — сказал человек в форме.

«Вот Кинлесс, отведите его к лейтенанту».

«О, пожалуйста, — умолял он, — не он», — вырвался усталый выдох.

— Знаю, знаю. Он немного бездельник, тем не менее, приказ есть приказ. Возьмите Кинлесса к нему.

«Он сбросил со стены охранника за то, что он потревожил сон. Я не хочу так умирать».

«Это слухи», — она похлопала лицом по лицу, — «кроме того, упавшего охранника сбил порыв ветра».

«Да… порыв ветра с руками».