Книга 3 Глава 23

«Успокойся, успокойся!» Я попытался ее успокоить, случайно прижав к ней голову.

«Уходи! Уходи! БЕГИТЕ, БЕГИТЕ, БЕГИТЕ!» В панике она попятилась, пока не упала с алтаря, когда я уронил его голову. Я медленно обошел алтарь, видя, как она озирается широко раскрытыми глазами, отчаянно пытаясь выпутаться из простыни, которой была накрыта.

«Полегче там». — сказал я спокойным голосом, держа обе руки по бокам, ладонями к ней. — Я не причиню тебе вреда.

«Почему? Почему почему, почему????» Я начал немного ползти вперед, но замер, когда она снова начала волноваться.

«Слушай, что ты помнишь? Давайте начнем с этого». — спросил я спокойным тоном.

«Я. Я не знаю. Я НЕ ЗНАЮ!»

— Полегче, полегче. Сделайте глубокий вдох. Вот и все.» Я говорил спокойно, как будто пытался уговорить раненое дикое животное довериться мне. Пока я это делал, я оглядел ее. Она была худой и тонкой, как эльф, с длинными ловкими пальцами. У нее было изумрудное кольцо на одной руке и зеленое платье без рукавов с коричневой отделкой. Она была босиком, и я ловил вспышки от маленькой цепочки на щиколотке. — Чувствуешь себя немного лучше?

«Я. Я не уверен. Где Чарльз?

Ебать. Это был не тот разговор, который я хотел завести с ней в первую очередь, но по блеску стали, который я уловил в ее зеленых глазах, я понял, что она не сдвинется с места, услышав это. — Чарльз был вашим мужем?

«Ничего официального, хотя мы хотели сделать это в конечном итоге официальным. Еще несколько месяцев жалованья от лорда Люцифера, и у нас будет достаточно для церемонии.

«Я понимаю.» — сказал я, не зная, как поступить. «Я встречался с Чарльзом, но как тебя зовут?»

«Зорая».

«Зорая. Прекрасное имя. Меня зовут Ангус, а моего друга зовут Инклер. — сказал я, указывая на кошку, прежде чем покачать головой. Он выбрал этот момент, чтобы постучать по воздушному шару одного из клоунов, отпрыгнув назад с поднятым вверх хвостом, когда тот лопнул.

«Восхитительный.» Она хихикнула, прикрывая рот на секунду. В тот момент я легко могла понять, почему Чарльз влюбился в нее. Просто она казалась такой невинной. Из-за чего ей было так трудно изложить следующую часть.

«Зорая». — сказал я со вздохом. — Боюсь, у меня плохие новости. Люцифер обвинил Чарльза в убийстве. Его повесили».

— Не будь смешным, лорд Люцифер никогда бы не предал тех, кто поклялся ему служить. Он хороший, добрый хозяин.

— Он мастер-вампир, и много веков назад обвинил твоего любовника в убийстве и повесил его. — настаивал я, качая головой. «Все это время эти пять жриц держат тебя в каком-то подвешенном состоянии, заставляя тебя вызывать существ света, чтобы Люцифер мог полакомиться ими».

«Это не то, над чем тебе стоит даже шутить с незнакомцем».

— Я знаю, поэтому я не шучу. Если не верите мне, взгляните на призывающий круг по ту сторону алтаря. Вы увидите, что он был там какое-то время, действительно долгое время». Опасаясь меня, она обошла противоположную сторону алтаря. «Инклер, подойди сюда, приятель». — сказала я, желая убрать его с ее дороги. Ей все же удалось немного улыбнуться ему, когда он бросил куклу викторианской эпохи рядом с ее платьем.

«Этот? Что это?» — спросила она, глядя на круг. Прикрывая свой ужас рукой ко рту, она быстро побледнела. «Это не верно! Кто мог призвать светящееся существо в связывающий круг, подобный этому?

«Те, кто хотел раба для еды, а не для помощи». — мрачно ответил я, вставая.

«Ты. Вы сказали, что говорили с Чарльзом. — сказала она, поворачиваясь ко мне лицом. — Приведите меня к нему!

«Один момент, мне нужно сначала обыскать тела». — сказал я, наконец, обходя алтарь. У них было немного, хотя у каждого была хотя бы золотая монета. Некоторые мантии редкого качества попали в мой инвентарь, увеличивая регенерацию маны и уменьшая стоимость заклинаний. Настоятельница уронила четвертый ключ от особняка, восходящего солнца, посылающего семь лучей. Самая большая и яркая из них направлялась прямо вниз от солнца, как бы приземляясь на поле. «Спасибо. Теперь давайте выйдем наружу и подойдем к большому дереву.

Я пошел первым, Зорайя последовала за мной. Я слегка улыбнулась, когда Инклер был рядом с ней, получая свою долю царапин между ушами. Предательский кот. Как только мы вышли из часовни, мы увидели сильно преобразившееся Висячее дерево. Все листья исчезли, а его скелетные конечности были охвачены зеленым пламенем. Когда мы приблизились, я увидел палача, стоящего рядом с конем-призраком, привязанным к повозке. Чарльз все еще стоял сзади, с петлей на шее.

«ЗОРАЯ!» Он вскрикнул, и она пронеслась мимо меня с удивительной скоростью. Она перепрыгнула через борт тележки движением, которым мог бы гордиться любой практикующий паркур, подошла к нему и попыталась обхватить руками его лицо, только для того, чтобы они прошли сквозь него. «Прости, любовь моя, но я больше не от мира сего. И все же я остаюсь связанным с ним».

«О, мой Чарльз, как долго тебя так пытали?»

«Неважно, моя любовь, потому что ты, наконец, свободен».

«За что? Как я могу жить без тебя в моей жизни? Что я буду делать здесь, в темноте? Куда никогда не доберется солнце?

— Могу я увидеть твою улыбку в последний раз? — спросил он, и, хотя я этого не видел, я мог сказать, что она грустно улыбнулась ему. Он вернул его, сказав: «Как солнце может сравниться с такой улыбкой?»

— Итак, какова ваша история? — спросил я у палача, который все это время просто стоял и смотрел.

«О, я в ловушке здесь, как и они». — сказал он, кивая на заднюю часть своей тележки. «Связанный моей яростью и желанием отомстить».

«Месть?» — спросил я, приподняв бровь.

«Это началось так. Я был отцом семьи, в убийстве которой обвиняли этого человека. Люцифер привязал мою душу к дереву, предложив мне стать палачом человека, который, по его словам, убил мою семью. Я согласился, тем более что изначально он вызвал меня в ту же комнату, где все еще лежали тела моей семьи. Как только я их увидел, ну, все рациональные мысли вылетели в окно».

«И сейчас?»

«За долгие годы я потерял желание мести и хочу только перейти в загробную жизнь вместе с ними. Я знаю, что Чарльз этого не делал, так как однажды вечером один из людей Люцифера пришел домой пьяным и хвастался этим.

— Подожди, когда я впервые сюда попал, ты назвал Чарльза убийцей. Что случилось?»

«Вынужденный разговор из привязки. Как только я заставлю Чарльза повеситься, я смогу говорить все, что захочу.

«Хорошо, это имеет смысл. А ты не ушел, почему именно?

«Разве ты не слышал ту часть, где я привязан к дереву? Я застрял здесь, как и Чарльз.

«Ангус!» — позвала Зорайя из задней части тележки. «Разве мы ничего не можем сделать, чтобы освободиться от этих проклятий?»

«Если бы кто-то убил дерево, он, вероятно, смог бы это сделать». — сказал палач.

«У меня нет возможности убить что-то подобное». — сказала Зорайя, и Чарльз грустно улыбнулся ей.

— Что мне нужно сделать, чтобы убить его? — спросил я, зная, что я единственный, кто обладает такой способностью.

«Сократить его.» — сказал палач, пожав плечами. «Где-то там есть камень души, который нужно уничтожить, но если вы перережете его контакт через ствол с землей, это убьет и камень».

«Камень души? Хм.» — пробормотал я, соображая. «[Взгляд смерти]». Глядя на дерево, я увидел красную точку прямо под тем местом, где раскололись первые ветки. — Кажется, я нашел его. — сказал я, надеясь, что единственный способ нанести критический удар такому дереву, как это, — ударить его камнем души. Прыгнув в заднюю часть телеги, я использовал танцующие теневые шаги, чтобы телепортироваться в ветви дерева. Пройдясь по ветке, я без проблем добрался до развилки.

На меня смотрел почерневший камень в форме сердца. Я начал с того, что попытался вырвать его, но древесина дерева заживала сразу же после того, как я попытался. Даже [Разрез Реальности] не мог нанести достаточно урона, чтобы позволить мне вырвать камень.

«Хорошо, мы разобьем его прямо здесь. [Ударная волна маны]. — пробормотал я, разбивая камень молотом. «Хьяааа!» Я мог бы немного вскрикнуть, когда камень отразил мою атаку, отправив меня в полет и довольно грубо приземлившись на заднюю часть тележки.

— Думал, ты собираешься разбить что-нибудь об дерево? — спросил Чарльз, усмехнувшись.

«Ух, у него было небольшое несогласие с моими методами. Ты знал, что он может отражать ману? — со стоном спросила я, довольствуясь тем, что просто полежала немного.

— Я мог бы тебе это сказать. Палач сказал от своего коня.

— Тогда почему ты этого не сделал?

— Ты не спрашивал.

«Конечно. Так. Есть ли способ действительно повредить этот испорченный камень души? Желательно так, чтобы не травмировать меня в процессе?

«Да, конечно. Вам нужно атаковать его из мира духов. Вот где он закреплен».

«Прекрасный. Кто-нибудь сталкивался с атаками духовного мира? Любой? Любой? Бьюллер?

— Кто такой Бьюллер? — спросил Чарльз.

«Никто. Не беспокойся об этом». — ответил я, садясь. Я посмотрел на дерево, и клянусь, языки пламени мерцали, как будто они смеялись надо мной. «[Танцующие теневые шаги]». Я снова поднялся на вершину дерева и направился к стволу. «Для Танатоса. [Удар души]!» Лезвие моей косы стало серым и начало испускать щупальца беловатого тумана. Я вонзил лезвие в сердце и, клянусь, услышал крик дерева на каком-то уровне. Чарльз и палач упали на колени, настолько сильно, насколько Чарльз мог с петлей на шее, и я увидел, как мой клинок втягивает магию дерева. Зеленое пламя вспыхнуло и потекло по ветвям в сердце, а через несколько минут сердце потеряло свое внутреннее свечение и раскололось прямо посередине.

— Все в порядке? Я позвала вниз, повернувшись и увидев Чарльза, лежащего на заднем сиденье телеги, положив голову на колени Зорайи. Палач прислонился к борту телеги, вздымая плечи и глубоко дыша. Я спрыгнул с дерева, немного перекатившись в конце, чтобы сбросить инерцию. «Уф, меня не волнует, что говорят в кино, колени от этого все равно немного болят». — пробормотал я, направляясь к задней части тележки. Когда я подошел ближе, закрученный портал открылся, и Танатос вышел.

— Лорд Танатос? — спросил я, застыв на месте.

«Действительно. Вы сослужили большую службу, уничтожив эту мерзость дерева. Я пришел, чтобы лично забрать эти две оставшиеся души.

«Две души? Нет, я больше не расстанусь с моим Чарльзом! Заплакала Зорайя.

Танатос секунду смотрел на двоих в задней части тележки, прежде чем ответить. «Я вижу, что вы, две души, были связаны по своей воле. Очень хорошо, я возьму вас всех троих в следующую жизнь».

— Спасибо, Лорд Танатос. — сказала Зорайя, склонив голову.

«Прежде чем я уйду, могу я дать тому, кто меня освободил, что-нибудь за его хлопоты?» — спросил палач. По кивку Танатоса он подошел ко мне, протягивая руку. — Я думаю, тебе это понадобится. Последняя часть ключа от поместья.

«Вы знали?» — удивленно спросил я.

«Конечно. Те из нас, кто держит ключи, могут почувствовать, когда они собраны. Ты ярко сияешь в моих глазах с тех пор, как я встретил тебя. Возьми это, и моя благодарность за то, что освободил меня, чтобы воссоединиться с моей семьей. С улыбкой он похлопал меня по тыльной стороне руки и вошел в портал, из которого вышла Танатос.

— Лорд Танатос, можно я тоже что-нибудь подарю Ангусу? — спросила Зорайя. Она выпрыгнула из задней части тележки и подошла ко мне. «Спасибо за все, что вы сделали. Ты не только освободил меня, но и воссоединил меня с моей любовью. Я не могу отблагодарить вас за это, но я могу подарить вам кое-что, что мне не понадобится там, где я иду. Сердцем я чувствую, что Белисаму давно заменили. Таким образом, я не могу дать вам какие-либо из своих навыков жреца, и остаются только ее призывы более низкого уровня. Хотя ее владениями были свет и реки, а мои эльфийские братья предпочитали растения, мои таланты были связаны с землей. Талант, который я обнаруживаю в тебе, хотя он и увял и атрофировался. Позвольте мне поделиться заклинаниями и тренировками, которым я научился. Чтобы передать наследство, так как мне никогда не позволят дети с моей любовью».

«Для меня будет честью.» — сказал я, и она подошла и поцеловала меня в лоб. Я почувствовал передачу знаний, но пока воздержался от уведомлений. Я молча смотрел, как Зорайя и Чарльз идут рука об руку к порталу. Взглянув друг на друга, они одновременно шагнули вперед через портал. Вскоре последовал Танатос, и портал закрылся.

Квест завершен!

Последний запрос

Вы не только освободили любовницу повешенного, но и разорвали цепи на нем и его палаче. В процессе вы освободили сотни пойманных душ и уничтожили мерзость дерева.

Награды:

Последний ключ от поместья

50 платина

Знания Зорайи о заклинаниях земли (все понижены до начального уровня 1)

Скрытый квест завершен!

Вы нарушили ритуал, который мешает душам двигаться по жизненному циклу. Хотя вы сделали это, не ожидая награды, Танатос решила, что вы ее заслужили. На следующий месяц вы освобождаетесь от жертвенных требований для церкви.