Глава 301 — Глава 301: Зверь Небесного Озера (2)

Глава 301: Зверь Небесного Озера (2)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Затем возникла мощная сила всасывания. Озеро представляло собой огромную пасть, поглотившую все небо.

Огромная сила всасывания даже заставила гигантского зверя, на котором сидел Хэ Цингэ, побежать, как только на поверхности озера появилась рябь.

Гигантский зверь продолжал бежать, его скорость увеличивалась, но Хэ Цингэ почувствовал сильную силу всасывания.

Их двоих затянуло обратно без какой-либо реакции.

Как бы зверь ни боролся, он не смог избежать этого мощного всасывания.

Он как будто схватил их двоих, и пара огромных рук постепенно потащила их назад.

Он вообще не дал им сил сопротивляться.

Когда Хэ Цингэ была отправлена ​​обратно, Печь Богини парила над ее головой, и вокруг нее возникла пустота.

Его использовали, чтобы противостоять огромной силе всасывания.

Действия Хэ Цинге, похоже, пробудили любопытство существ на дне озера. Огромная фигура выпрыгнула со дна озера.

Это была огромная рыба с обтекаемым телом, похожим на каплю воды.

Чешуя на его теле ярко блестела под водой и солнечным светом.

Его фигура выглядела очень властной, но не уродливой. Вместо этого оно представляло собой особую ритмичную красоту.

Увидев эту огромную фигуру, зрачки Хэ Цингэ мгновенно сузились.

За этим последовал неконтролируемый экстаз.

«Кун Пэн!»

Он не мог не пробормотать.

На севере моря есть рыба, зовут ее Кун. Кун настолько велик, что я не знаю, сколько тысяч миль до него. Он превращается в птицу, и зовут его Пэн. Задняя часть горы находится за тысячи миль отсюда. Он летит в гневе, и его крылья подобны облакам, свисающим с неба. Это птица, которая мигрирует на юг, если ее перевезти по морю. Наньмин — это Тяньчи.

Это был настоящий молодой Кун Пэн. Глаз, разрушающий заклинания Хэ Цинге, пронзил его насквозь.

Более того, сила этого Кун Пэна была не очень большой. Оно все еще должно находиться в зачаточном состоянии.

Но даже в этом случае гигантское чудовище под Хэ Цингэ вздрогнуло.

Этот Кун Пэн был довольно могущественным, но его фактический уровень развития был не очень высоким.

Глаза Кун Пэна были полны ребячества. Он внимательно оценил Хэ Цинге, который вышел из-под его контроля, как будто впервые видел подобную ситуацию.

Раньше, кто бы ни приходил, они практически не могли вырваться из его уст.

Однако скорость гигантского зверя, на котором сидел Хэ Цинге, была довольно хорошей. Раньше это доставляло ему некоторое удовольствие, поэтому он не играл с этой игрушкой всерьез.

Он не ожидал, что эта игрушка сегодня преподнесет ему такой сюрприз.

Более того, двуногий зверь перед ним, казалось, совершенно отличался от других экзотических зверей.

Этот Кун Пэн плавал и плыл над поверхностью озера. Он плыл и плыл, как будто плыл по воде.

Разрушающий Глаз Дхармы Хэ Цингге мог видеть насквозь одну вещь. Озеро имело тюленя, и оно могло передвигаться только в пределах ограниченной территории.

Однако под действием глаза Хэ Цинге, разрушающего заклинания, он мог найти их слабости и сломать их.

Первоначально, хотя у Хэ Цинге еще был шанс заключить контракт с домашним животным, он был в хорошем настроении с тех пор, как заразился яйцом святого духа и яйцом дракона.

Его больше не заботили обычные домашние животные.

Он был готов найти питомца с чрезвычайно особыми талантами, такого как Кот Девяти жизней, рядом с Су Цзымеем.

В противном случае он нашел бы питомца, столь же могущественного, как божественный зверь. Первоначально он не планировал заводить его в качестве домашнего животного в краткосрочной перспективе. Он сохранял его и ждал, пока у него не появится хорошее домашнее животное, прежде чем заразиться.

Кто бы мог подумать, что они встретят в таком месте легендарного детёныша божественного зверя, причём настоящего божественного детёныша зверя?

И казалось, что оно все еще находится в зачаточном состоянии.

Хэ Цинге не смог сдержать улыбку.

Он внезапно понял, что образ горы Небесного Столпа на черной горе возник из-за этого Кун Пэна перед ним.

Кун Пэн был легендарным первоклассным божественным зверем. Он был не слабее Дракона, Феникса, Цилиня и так далее.

Хэ Цинге медленно, шаг за шагом приближался к озеру. Я могу тебя забрать».

В этот момент Хэ Цинге был похож на странного дядюшку, держащего леденец.

Она собиралась отвести детей посмотреть на золотую рыбку.

Большая рыба поплыла быстро. Его тело в форме капли воды хлопало по поверхности моря, как будто оно играло. Он плыл по воде и летел к Хэ Цинге.

Казалось, его тело двигалось вверх и вниз, но в мгновение ока он оказался перед Хэ Цинге.

Его скорость не могла сравниться со скоростью зверя Хэ Цинге.

«О, у тебя есть способ вывести меня наружу?»

Малыш Кун Пэн казался очень любопытным, и его глаза были наполнены чистотой.

Явная глупость.

«Да, у меня есть способ снова вытащить тебя отсюда». Губы Хэ Цинге не могли не отступить.

«Почему ты мне помогаешь?» — спросил Кун Пэн.

Хэ Цинге улыбнулся. Я вижу, ты застрял здесь один. Это так жалко. Я не могу позволить тебе остаться здесь одному.

— Я думаю, мы можем быть друзьями.

«Стань моим партнером, стань моим партнером. Давай покинем это место вместе».

Как раз в тот момент, когда Хэ Цинге говорил в свое удовольствие, изо рта большой рыбы внезапно хлынула струя воды.

«Пфф…»

Это выглядело как случайный плевок, но мгновенно образовавшийся Божественный Свет Духа Воды был довольно мощным.

Печь Богини, парящая над головой Хэ Цингэ, испустила пламя желания, которое мгновенно потушило поток воды.

Хэ Цинге тоже был ошеломлен сценой, развернувшейся перед ним. В него плевали?

Неужели его слова были такими ненавистными? Она явно хотела спасти его от беды.

Почему эта большая рыба перед ним была такой высокомерной?

По крайней мере, он должен был позволить ему быть таким высокомерным после удаления формирования массива.

Однако если бы это было так сейчас, что бы произошло в будущем?

Разум Хэ Цинге был полон разных мыслей, но он быстро успокоился.

В конце концов, этот Кун Пэн еще не был его питомцем.

Следуя за водным столбом, гигантская рыба начала яростно атаковать.

Бесконечная пожирающая сила начала нарастать со всех сторон.

Хэ Цинге обнаружила, что световой щит, излучаемый ее Печью Богини, постепенно поглощал энергию.

Это была энергия, использованная для поддержания его щита, которая фактически была поглощена

Кун Пэн.

Нужно было знать, что сила щита заклинателя — это пламя желания, образованное силой желания.

Такую силу было нелегко переварить. Если бы он не был осторожен, он создал бы свой собственный кошмар.

Однако пожирающая сила Кун Пэна казалась бесконечной. Когда он впитал в себя силу желания, казалось, что он сможет переварить ее мгновенно.

Пожирающая сила была расовым талантом, которым овладел Кун Пэн.

Он мог поглотить всё и превратить в питательные вещества для собственного роста.

Каждый божественный зверь обладал чрезвычайно мощной силой.

Как и маленький Черный дракон, с которым заключил контракт Хэ Цинге, он также обладал множеством врожденных способностей, и многие из них были довольно мощными.

Яйцо святого духа Хэ Цинге также обладало силой контролировать пустоту.

Божественный зверь Кун Пэн естественным образом овладел силой Инь и Ян, а также силой пожирания.

Можно сказать, что это одна из самых могущественных сил в мире, очень мощная сила законов.

Для своего роста он мог бы поглотить все остальные силы.

Эту способность можно назвать ужасающей.

В такой ситуации Хэ Цинге мог бы напрямую разбить сокровище Пути Гокудо.

Нужно было знать, что сокровище Высшего Дао — это не просто Том, Дик или Гарри.

В основном все они были изготовлены высшими мастерами.

Или, возможно, это было Внутреннее Оружие Дао полушага эксперта Царства Крайнего Дао.

Юный Кун Пэн не мог устоять перед таким могущественным сокровищем.

Однако Хэ Цингэ немедленно забрал его и сохранил защиту божественной печи в своем даньтяне.

Уровень этого Кун Пэна был ненамного выше его.

В лучшем случае это было лишь на несколько второстепенных сфер выше.

Ранее, когда он преодолевал скорбь, Хэ Цин взорвал призрак верховного мастера того же царства.

Хэ Цинге, Кун Пэн, который был лишь немного выше его, совсем не боялся.

Конечно, самым важным было то, что у Хэ Цинге был козырь.

Даже в самой худшей ситуации Хэ Цинге мог гарантировать свою безопасность.

Он ударил прямо с воздуха своим чистым физическим телом и врезался в обтекаемое тело Кун Пэна.

В одно мгновение Хэ Цинге почувствовал, что его огромная сила ударила по телу Кун Пэна и мгновенно разлетелась на бесчисленные точки.

Вся сила, сосредоточенная в одной точке, мгновенно рассеялась.

В результате изначально мощная атака поразила тело Кун Пэна, но не вызвала никакого эффекта. Вместо этого оно было поглощено им.

Хотя путешествие Хэ Цингэ было немного другим, он действительно был божественным зверем..