Глава 56 — Глава 56: Гигантская бронзовая дверь

Глава 56: Гигантская бронзовая дверь

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Какова ситуация в Стране Огня? Как живут простые люди?» — спросил Хэ Цинге.

Лю Цин пробормотал: «Люди в тяжелом положении, им негде жить».

Хэ Цинге взглянул на него и сказал: «Не похоже, что у тебя большие проблемы».

Лю Цин сказал: «Мою семью можно считать богатой в этом районе. Нам не нужно беспокоиться о еде и питье. У нас есть сотни акров земли, и мы воспитываем от 40 до 50 фермеров-арендаторов».

Взгляд Хэ Цинге слегка изменился.

Лю Цин улыбнулся». Как я могу считаться крупным арендодателем? Я едва могу наполнить желудок.

Хэ Цинге улыбнулся. У нас дома еще много излишков еды. Кроме земли, есть ли у нас еще какой-нибудь доход?»

«В моей семье также была школа боевых искусств, но моему поколению здесь немного одиноко. ‘”’

«Что касается оставшейся еды, то не стоит беспокоиться».

«Значит, ты пришел не просто посмотреть шоу, не так ли?»»

Лю Цин долго размышлял, прежде чем сказал: «Я не могу скрыть это от тебя, благодетель. Я вижу, что мир скоро погрузится в хаос. В суде все лорды бестолковые и некомпетентные. Они не могут подняться к Небесному Дао и не могут облегчить страдания людей. Они просто вредят стране и народу».

«Я хочу найти друзей-единомышленников и храбрых людей, которые сделают все возможное для простых людей мира».

«Встреча с вами сегодня подобна встрече с небесным существом. Я готов следовать за тобой повсюду, как вол или лошадь!»

Люди на улице уже ушли, и теперь их осталось лишь несколько человек. Голос Лю Цин был страстным.

Хэ Цинге хотелось рассмеяться. Пережив информационный взрыв, он повидал самые разные вещи.

Вместо ответа она спросила: «Много ли в вашем городе беженцев?»

«Довольно много», — ответил Лю Цин. «Они почти как наводнение».

Поговорив еще некоторое время, Хэ Цинге прогнал его.

Человек больших амбиций и небольшого таланта, полный громких слов.

Если бы он мог завербовать этих беженцев для своих нужд, Хэ Цингэ был бы о нем высокого мнения.

В мире смертных количество людей на войне по-прежнему было самым важным.

Если бы муравьев было слишком много, они могли бы загрызть даже слона.

В отличие от бессмертных культиваторов, разница в силе была слишком велика. Даже миллион человек не смог бы справиться с джинданом.

Один-единственный куиватор базового уровня мог изменить исход всего. Однако ему удалось узнать больше о Стране Огня от Лю Цин.

Это была сцена конца династии.

Природные и техногенные катастрофы продолжались, аннексия земель достигла своего апогея, а различные мятежные секты в народе сеяли беспорядки.

Простой народ вывешивал объявления о продаже голов, детей и женщин. Возможно, лишь немногие города могут быть такими же процветающими, как Имперский город.

К сожалению, за этим процветанием скрывалась катастрофа.

Хэ Цинге был немного меланхоличным. Должна ли она что-то сделать?

Хотя он был безжалостен и беспощаден, когда убивал людей, все они были направлены против его врагов.

Человек, получивший современное образование, все еще чувствовал себя очень некомфортно из-за страданий простых людей.

В прошлой жизни, когда он был молод, у кого не было духа учёного? Он был полон страсти и сжал кулаки, когда увидел несправедливость в новостях.

Кто не думал прочитать все книги мира ради выгоды одной стороны?

Кто еще не…

Жаль, что в прошлой жизни он был всего лишь мелкой сошкой.

Сейчас!

Голод, каннибализм!

Теперь, когда произошли природные и техногенные катастрофы, люди оказались в тяжелом положении.

Когда же в этом мире не будет забот?

Хэ Цинге крепко сжал свой волшебный меч, кровь в его сердце горела!

Однако, если бы он мог управлять местом, мог ли он управлять миром?

Мир был настолько велик, что его невозможно было описать.

На следующий день начались соревнования по боевым искусствам, отбор стражей по подавлению демонов.

Хэ Цинге и две старшие сестры сидели сверху и смотрели на соперников внизу.

На сцене стояли два человека. У одного был длинный меч, а у другого — большой нож.

После сигнала к началу матча они быстро столкнулись. Их движения постоянно были резкими, а кровь и ци в их телах горели.

«Техника трехэлементного меча! »

«Свирепый тигр спускается с горы!»

Божественное Колесо Мудрости в сознании Хэ Цингэ вспыхнуло. Действия, представленные ниже, ясно отобразились в сознании Хэ Цингэ. При этом он постоянно их выводил и совершенствовал.

Всего за короткий матч Хэ Цинге уже увидел их движения, а также лучшее кровообращение в их телах и использование силы их сущности крови.

Священное Писание Великой Мудрости было настолько устрашающим, что позволило его пониманию достичь беспрецедентного уровня.

Всего один матч дал Хэ Цингэ очень детальное понимание боевых искусств.

После продолжительного сравнения он понял, что это боевое искусство на самом деле не было слабым. Просто у него не было такой экосистемы, как бессмертный путь.

В «Уточнении Бессмертного Дао Ци» были магические инструменты, талисманы, лекарственные таблетки, массивные образования, узоры Дао…

Боевые искусства были разными. Не было возможности усовершенствовать таблетки, нарисовать талисманы или усовершенствовать оружие…

Мастера боевых искусств того же царства, естественно, оказались более чем на ступень слабее.

Конечно, самой важной причиной было то, что когда боевые искусства достигали уровня высшего гроссмейстера, их будущий путь был отрезан.

По мере того как спички разворачивались, Божественное Колесо Мудрости в сознании Хэ Цингэ продолжало вспыхивать светом мудрости. Он познал тайны боевых искусств и постиг различные техники и приемы боевых искусств.

Прошло семь дней, пока завершился отбор по боевым искусствам, и было выбрано первое место.

Линь Янь, одетая в черный костюм, имела чрезвычайно сильное тело. Сущности крови в его теле было очень много, словно горящее пламя.

Его сила намного превосходила других людей того же уровня.

Хэ Цинге многого добился за последние несколько дней. Он думал о том, сможет ли он также заниматься боевыми искусствами, если земля сокровищ откроется и действительно будет способ прорваться через ограничения Верховного гроссмейстера.

Всего было отобрано 30 человек, чтобы присоединиться к Страже Подавления Демонов.

Чэнь Ушуан привел их в так называемую страну сокровищ.

В задней части дворца находился алтарь. Алтарь был сделан из неизвестных валунов и выглядел древним и торжественным.

Важным было то, что вырезанные на нем узоры отличались от узоров бессмертного дао.

Божественное Колесо Мудрости в сознании Хэ Цингэ вспыхнуло. Он запомнил все строки. Хотя он не знал, что они означают, они могли быть полезны.

«Активируйте сущность крови в своих телах и впрысните силу сущности крови в окружающие гигантские каменные столбы. «Инструктировал Чэнь Ушуан.

Глаза Хэ Цинге мгновенно похолодели. Почему мне казалось, что Чэнь Ушуан уже был здесь раньше?

Тогда почему он не сказал им раньше?

Теперь они последовали за ними сюда. Потому ли, что они их совсем не боялись или по какой-то другой причине?

Хэ Цинге осторожно напомнил об этом своим двум старшим сестрам посредством голосовой передачи. Он активировал защитный талисман и крепко держал спасительный стеклянный шар, подаренный ему хозяином.

Вскоре все влили свою жизненную силу в гигантский каменный столб.

Земля начала дрожать, а окружающие камни начали катиться вниз, трясясь, как катящийся земляной дракон.

Земля скользнула вниз, и перед ними появилась древняя и грубая бронзовая дверь.

По тряске горы, липкой почве и траве на ней можно было сказать, что ее давно не открывали.

Похоже, Чэнь Ушуан тоже не вошел. В противном случае все было бы не так. Он слишком много думал.

Неизвестно, сколько времени хранилась бронзовая дверь, но ржавчины на ней еще не было. Однако ощущение необъятности, исходившее от этого, было весьма шокирующим.

Это было древнее и величественное, торжественное и загадочное, древнее и далекое…