Глава 69: Бой.

Семья Ю собралась в столовой. Зал был круглым. Потолок зала поддерживали прочные колонны из сплава, стены были украшены гравюрами на драгоценных камнях с изображением четырех мистических зверей. На потолке по кругу свисали десять хрустальных и стеклянных люстр, а в центре круга висели пять камней, заключенных в четырех мифических зверей и покрывала с гравировкой ВЫ. Свет просачивался из камней. Свет был настолько ярким, что казалось, будто гравюры были созданы самим светом.

Столы тоже были накрыты уникальным образом. В столовой не было дверей. Говорили, что предки семьи Ю не любили ограничений во времени приема пищи. Итак, когда он стал главой семьи, первым делом он убрал двери столовой. Внутри зала стоял круглый стол на одиннадцать мест. Этот стол предназначался для главы семьи, а Совет старейшин, вокруг этого стола, был еще один стол, по окружности главного стола, этот стол предназначался для руководителей семьи. Третий стол окружает эти два стола. Этот стол предназначался для выдающихся представителей молодого поколения семьи. В обоих крайних столах было оставлено пустое место в виде одного стула, чтобы они не преграждали путь к столу Мастера.

Столы и стулья были одинаковыми, но разных размеров. Трон господина был самым большим, и на его подголовнике была выгравирована золотая эмблема ВЫ. Стулья у Старейшин были меньше, а на подголовниках у них была выгравирована белая эмблема ВЫ. Остальные стулья были одинакового размера, и на них была выгравирована синяя эмблема «ВЫ».

Семья проводила здесь собрания по особым случаям, таким как дни рождения и достижения членов семьи, но некоторые люди приходили сюда поесть каждый день. Эту столовую можно было рассматривать как семейную столовую. Сегодня в семье был особенный праздник.

Ю Си Ван прибыл с Селестией, держащей его за руку, а Ю Чжичи и его тетя Чэнь Цяньбэй шли позади дуэта. Остальные члены семьи почти все присутствовали, все встали относительно хозяина дома. Ю Си Ван улыбнулся и кивнул им всем одному за другим, направляясь к своему стулу. Все заняли свои места и стали ждать, пока все придут. Еще был гостевой стол, за которым сели Сьюзан и Сноу. Хотя Сьюзен была девушкой Ю Си Вана, она еще не была официальным членом семьи. Что касается Сноу, то она была гостьей.

Вскоре после этого, когда прибыли все члены, не хватало только старейшин. Все младшие члены семьи Ю с нетерпением смотрели в сторону входа. Ю Найсин прибыл первым в красной рубашке и черных джинсах. Ее волосы были завязаны в хвост. На ней были красные кроссовки с напечатанными на них черными цветами, никто не мог сказать, что этой даме за пятьдесят, она не выглядела ни на день старше своих двадцати пяти.

Все приветствовали ее с улыбкой, и она тоже улыбнулась им в ответ. Она подошла к хозяйскому столу и села. рядом с Ю Си Ваном, который улыбался ей. Прошло пять минут, а старейшин не было. Молодой человек не смог больше сдерживаться и сказал: «Бабушка Синь, почему здесь нет старейшин?»

Ю Найсин повернулась к нему и сказала: «Они будут здесь, Ю Кай». Затем она повернулась к входу и закричала: «ВЫ, СТАРЫ, ПРИХОДИТЕ ИЛИ ВЫ ХОТИТЕ, чтобы Я ТОЖЕ ПОБРИЛ ВАШУ ГОЛОВУ НА ЛЫСОЕ?»

Как только она закончила говорить, в зал вошли все старейшины. На лицах у всех были маски. Все члены семьи видели это и пытались сдержать смех, они все знали причину этого. Старейшины сели за свои уважаемые столы, и Ю Си Ван встал, чтобы обратиться к семье: «Сегодня мы собрались здесь, потому что наша дорогая бабушка Синь достигла еще одной вехи, от имени семьи я поздравляю ее. Пусть праздник начинать.»

Когда он закончил свой кусок, ему подали еду. Все начали есть, но Сьюзен и Сноу не могли понять, какого достижения добился Ю Найсин. Итак, Сьюзен встала и спросила: «Бабушка Синь, я поздравляю тебя с твоим достижением, но, пожалуйста, извини меня, можешь ли ты сказать мне, что это за достижение, которое все празднуют?»

Ее невинный вопрос вызвал приступ смеха в зале. Вся семья смеялась, кроме старших, Чэнь Цяньбэя, Сьюзен и Сноу. Ю Найсин ответила ей, успокоившись: «Милая. Эта бабушка только что убила девять драконов прошлой ночью». все снова засмеялись.

Сьюзен поднял брови и сказал: «Бабушка, Девять Драконов? Не слишком ли это хвастовство?» Прежде чем Ю, Найсин успел ответить, старейшина, который чувствовал себя очень смущенным и взволнованным, снял маску и закричал на всю толпу: «Драконы, о которых она говорит, это наши бороды, ясно? НАИКСИН, ВЫ, ОТРЫВ, ХО…» даже закончив свои слова, обнаружилось, что на его лице была обнаружена выпечка.

Ю Найсин бросил ему в лицо пирожное. Вся толпа молча спустилась вниз. Ю Гунчжэн (четвертый старший) был в ярости. Он взял перед собой блюдо и швырнул его первому, тот пригнулся и увернулся. Блюдо упало на лицо руководителя. Среди всего этого Сьюзен, увидев детское личико Ю Гунчжэна без бороды, громко рассмеялась. Другие старейшины взяли свои маски и показали свои безбородые лица. Ю Шэнъюй (седьмой старейшина) сказал глубоким голосом: «Хватит, сегодня мы наказываем эту соплячку Ю Найсинь. Мы слишком ее испортили». они ведь были ее старшими братьями и баловали ее с детства, но на этот раз они действительно волновались.

Ю Зию посмотрел на своего внука, который старался не смеяться, и сказал: «Малыш, объяви, что бой начался. Мы не можем больше ждать».

Ю Си Ван посмотрел на всех старейшин и сказал, вставая: «Все, бабушка Синь уже в 30-й раз убивает драконов. Итак, хранители драконов жаждут мести. Обычно они могли бы устроить дуэль, но на этот раз, есть изменение правил».

Все начали шептаться, Ю Найсинь спросил: «Что ты имеешь в виду, Си Ван?»

Ю Си Ван сказал громким голосом: «Я объявляю, что 30-я битва чести открыта». он взял выпечку и швырнул ее своему кузену Ю Шань Вану и крикнул: «Еда, бой!» Всем потребовалось некоторое время, чтобы понять, что только что произошло, но когда они это сделали, весь зал погрузился в хаос. Выпечка, торты, лапша , супы, рагу, рисовые шарики и еще много чего летали повсюду, поражая всех и вся.

В семье произошла продовольственная драка, победителя в которой не было. Тем не менее, это помогло им решить свои проблемы со смехом, когда они увидели, какими забавными они все были, покрытые едой и напитками. После того, как у них кончились боеприпасы, Ю Си Ван снова заговорил: «Я объявляю, что победителем стала Ваша семья. Слава семье Ю».

На его крик откликнулись все присутствующие. «СЛАВА ВАМ СЕМЬЕ». после этого все ушли прибираться, и Ю Си Ван попросил старейшин и руководителей присутствовать в главном зале для некоторого обсуждения.