Глава 110 — Глава 110: Глава 110: Лю Жуши не виден в человеческом мире (Второе обновление)

Глава 110: Глава 110: Лю Жуши не виден в человеческом мире (второе обновление)

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Если быть реалистом, то компания Второго Молодого Мастера Сюй обладала очень сильными возможностями самогенерации.

Если бы не вынужденное расширение производственных мощностей для конкуренции с импортными товарами, компания могла бы медленно, но верно утвердиться за счет собственного роста.

Они никак не ожидали, что банк прекратит финансирование в столь критический момент — из всех хороших проектов, которые не стоит финансировать, почему бы не профинансировать именно этот?

Поначалу, чтобы банк выдал им деньги в долг, им приходилось некоторое время заниматься всякого рода просьбами и блокировками, прежде чем достичь своей цели.

К счастью, пятеро братьев и сестер Сюй, несмотря на то, что у каждого были свои собственные ситуации, были довольно едины, когда сталкивались с внешними вызовами — наступательные действия других были просто отвратительны, неужели они действительно думали, что семья Сюй мертва? Вместе с женой второго молодого мастера Сюй им удалось собрать почти пятьдесят миллионов, чтобы помочь компании преодолеть ее трудности.

Пока компания сможет выдержать этот шторм, она будет придерживаться стратегии стратегического сокращения, и максимум через два года Второй Молодой Мастер Сюй сможет погасить все долги и снова начать активно расширяться.

К тому времени компания будет полагаться исключительно на свои естественные способности к регенерации, и ей больше не придется действовать по прихоти других.

Однако в этот критический момент крупный клиент отказался платить за товар, заявив, что возникла проблема с краской, и потребовав крупную компенсацию, в результате чего счета компании были принудительно заморожены.

Этот удар был слишком свирепым; поставщики немедленно начали требовать оплату толпами, и финансовая цепочка компании была на грани краха. Второй молодой мастер Сюй, после долгих раздумий, мог только обратиться за помощью к своему младшему брату — он поклялся, что всего лишь с сорока миллионами или около того он сможет оживить компанию, и больше не будет нужды полагаться на других. Отношения Толстяка Сюя с двумя старшими братьями и двумя старшими сестрами на самом деле были довольно средними. Он зарабатывал на жизнь в Чжэнъяне, в то время как остальные четверо были в Городе Сорок Девяти, и они редко общались.

Вилла, на которой он жил, была куплена им совместно с матерью, и перед своей смертью она ясно дала понять, что это дом младшего ребенка и что остальные четверо не должны на него претендовать.

Все четверо признали это, и каждый сказал, что раз младший заботился об их матери, он этого заслужил. В любом случае, они не вернутся в Чжэнъян, так зачем им этот дом?

Но как только Второй Молодой Господин Сюй открыл рот, Толстяк Сюй подумал: вилла, которую я купил, на самом деле была зарегистрирована на имя моего отца, и, строго говоря, она принадлежала всем пятерым братьям и сестрам.

Конечно, деньги на это вложили он и его мать, всего лишь около шестисот тысяч, но остальные четверо никогда не вносили денег, только купили кое-какую бытовую технику для своей матери. Более того, их мать оставила слова, указывающие на то, что, в принципе, дом должен быть его.

Но теперь Второй Молодой Господин Сюй оказался в беде, не непреодолимой, а такой, которую можно было преодолеть, протянув руку помощи.

У Толстяка Сюя не было другого выбора, кроме как продать дом. Но вилла была не только редким ресурсом, но и наследием его покойной матери, и он подумал, что если это возможно, он обязательно выкупит ее.

Чжан Вэйхуну действия Толстяка Сюй показались немного глупыми: «Твои братья и сестры так долго живут в Сорок девятом городе и не могут найти такую ​​сумму денег? К тому же, откуда ты знаешь наверняка, что сорока пяти миллионов будет достаточно? Если нет, то не потеряешь ли ты все зря?»

Толстый Сюй не счел ее прямоту оскорбительной, но осторожно объяснил: «Мой старший брат, сестра и зять — все в системе, так что они действительно не могут найти много денег. А противник моего второго брата довольно жесток; на данном этапе никто не осмеливается давать деньги в долг».

Он был несколько уверен в возврате средств: «Если мы действительно не сможем продержаться, мой второй брат просто закроет лавочку. Тогда за ним никто не будет следить, и будет легче собрать деньги. Мой старший брат также сказал, что если нам действительно придется компенсировать, он найдет мне работу, чтобы я смог все это вернуть…»

Поэтому Толстяк Сюй не слишком беспокоился о потере денег; его больше беспокоило то, что если деньги не вернутся в течение трех лет, вилла больше не будет ему принадлежать.

Ван Хайфэн был поражен: «В Сорок девятом городе, конечно, много грозных людей, а ведь дети командующего Чжу подвергаются такому давлению и нападкам».

«В основном потому, что эти ребята — агенты по иностранным краскам», — беспомощно вздохнул Толстяк Сюй. «Высокотехнологичный продукт моего второго брата затронул их интересы, так что в глазах многих это просто конкуренция в бизнесе».

«Чушь», — не удержался Фэн Цзюнь, — «Какое SHI должно быть в мозгах людей, которые так говорят? Когда на местном рынке его не было, все деньги уходили за границу. Теперь, когда они у нас есть, они даже не могут выжить… Это компрадорский класс подавляет национальную промышленность».

Ван Хайфэн энергично кивнул в знак согласия: «Совершенно верно, да?»

Его собственный отец работал в сфере производства, поэтому он был особенно чувствителен к таким вопросам: «Я готов поспорить, что как только ваш брат начал производить этот вид краски, который раньше нельзя было производить на месте, цена на импорт наверняка значительно упала».

«Они упали на семьдесят процентов», — сказал Фэтти Сюй, на его лице не было заметно особой злости. «Это нормально. Если у вас этого нет, кого еще они будут стричь? Плюс, теперь спектр применения этой краски расширяется. Раньше она была слишком дорогой, и люди просто не покупали ее, если она не была необходима».

Все трое долго молчали, прежде чем Фэн Цзюнь наконец заговорил: «Можете ли вы гарантировать, что все, что вы сказали, правда?»

«Что ты имеешь в виду?» Толстяк Сюй с любопытством посмотрел на него.

«Это так?» Ван Хайфэн догадался, что задумал Фэн Цзюнь, но ему показалось, что реакция этого парня была слишком резкой: «Хотя теперь у тебя есть некоторое влияние, как ты думаешь, сможешь ли ты справиться с делами, которые не волнуют даже молодых господ Города Сорок Девяти?»

«Прежде всего, я должен сказать одну вещь», — выражение лица Фэн Цзюня стало отрезвевшим, когда он серьезно обратился к Ван Хайфэну, — «Не упоминай при мне о «Городе сорока девяти». Тебя не смущает быть покорным гражданином татар, это твое дело, и я действительно это презираю».

«О, теперь ты злишься?» Ван Хайфэна не смутил его строгий тон, и он даже рассмеялся: «Я часто слышу, как другие упоминают «Город сорока девяти», и по телевизору его тоже так изображают, что в этом плохого?»

«Что не так, можно было бы заполнить тома», — твердо ответил Фэн Цзюнь, — «Позвольте мне объяснить вам, я окончил факультет китайского языка, теперь позвольте мне просветить вас…» «Столица была разделена на три района: Внешние Семь, Внутренние Девять и Имперский город имел четыре. У Внешнего города было семь ворот, у Внутреннего города девять, а у Имперского города — четыре. Во времена династии Цин, чтобы удовлетворить потребности правления, только знаменосцам разрешалось жить во Внутреннем городе, в то время как ханьцы могли жить только во Внешнем городе. Это была преднамеренная сегрегация, грубая форма этнической дискриминации».

«Я знаю это», — грубо прервал его Ван Хайфэн, — «Маньчжуры и ханьцы не вступали в браки, верно? Я понял».

Фэн Цзюнь бросил на него сердитый взгляд, но не стал возражать, вместо этого продолжив свой урок: «Итак, «Город Сорок Девять» — это самопровозглашенный термин, используемый Знаменосцами, чтобы подчеркнуть свое превосходство. Ты, ханьец из Внешней Семерки, на самом деле согласен с терминами этих Знаменосцев. Разве это не делает тебя презренным?»

«Ты, ты…» Ван Хайфэн некоторое время показывал на Фэн Цзюня, прежде чем наконец сказать: «Ты подрываешь национальную интеграцию».

«Чепуха», — усмехнулся Фэн Цзюнь. «Те, кто подрывает национальную интеграцию, — это те, кто утверждает, что они сами из Сорок девятого города, искусственно создавая этнические барьеры. Если жители столицы хотят правильно идентифицировать себя, строго говоря, они должны называть ее «Семьдесят девятым городом»… разве может кто угодно жить в «четверке» Имперского города?»

Он помолчал, видя, что остальные ошарашены, затем снова фыркнул: «У меня не так много денег, но я просто не могу выносить лица этих компрадоров. Хай Фэн, ты говоришь, что людям в столице все равно, но волнует их это или нет, какое это имеет отношение к нам?»

Сестра Хун не могла не высказаться, услышав это: «Сяо Фэн, я понимаю твои чувства, но это деньги, за которые ты рискуешь жизнью…» Она прекрасно понимала, что у Фэн Цзюня в кармане были деньги, потому что он рисковал жизнью, «управляя нелегальными шахтами».

Этот комментарий заставил Фэн Цзюня проникнуться к ней благосклонностью; одна из его степеней была связана с китайским языком, и он прекрасно понимал, что многие девушки излишне сентиментальны, особенно те, кто изучал китайский язык, и из-за острых слов они могли забыть даже о национальной и семейной ненависти.

Когда он учился в университете в Цзянся, на школьной BBS появился пост, в котором Чжан Айлин превозносили до небес, и даже ее привязанность к печально известному предателю Ху Ланьчэну интерпретировали как «независимость и безразличие к мирским взглядам, а также отсутствие стремления к пониманию со стороны других».

Фэн Цзюнь не выдержал и прокомментировал пост: «Человек может быть талантливым и жить по своей воле, это понятно каждому, но если кто-то переходит определенные границы, а другие продолжают скрывать его проступки под предлогом «истинного темперамента», то это откровенное хулиганство».

Вскоре после того, как он опубликовал свой ответ, довольно известная талантливая женщина с кафедры китайского языка, которая также была членом студенческого союза, напрямую ответила ему: «@Luo Hua: Она необыкновенная женщина этого мира. Ее благородство не требует вашего понимания. Ее стремление к свободе и любви превосходит взгляды обыденного мира. Одинокая и независимая, она бродит по этому мрачному человеческому царству».

Увидев такой ответ, Фэн Цзюнь почувствовал желание разбить клавиатуру.

Честно говоря, он питал немного мужского шовинизма; он не считал, что женщинам нужно иметь сильное чувство национальной гордости. Выживание и развитие нации часто требовали мужских усилий. Как говорится в поговорке — «Война, пусть женщины отступят».

Вот почему его первоначальный ответ был внимателен к эмоциям студенток.

Хотя он и презирал эту женщину за то, что она непрестанно писала о любви и привязанности, пока Божественная Земля была оккупирована, была мелодраматичной и ныла без всякого мужества, он прощал ей это, потому что женщины, будучи эмоциональными существами, не могли ожидать от них большего.

Защита страны всегда была мужской работой; критиковать женщину за отсутствие этой осведомленности было бы способом уйти от ответственности.

Таким образом, он просто заявил, что женщина действительно талантлива, и он не будет спорить с другими о ее таланте, делая вид, что не видит этого, но когда они восхваляли ее недостатки, их ценности становились проблематичными.

А ответ женского таланта показал полное отсутствие морального чувства. Что происходит с людьми в наши дни?

Он не стал с ней спорить, так как бесполезно было спорить с фанатичным поклонником, поэтому он оставил ответ: «Где бы жил отшельник из Easy Peace, если бы он был здесь сегодня? Лю Жуши невидим в этом человеческом мире».

Ли Цинчжао однажды написал стихотворение, высмеивающее двор Южной Сун за то, что он довольствовался уголком страны, в то время как знаменитая куртизанка Циньхуая Лю Жуши бросилась в реку за свою страну, и эта история известна всем.