Глава 139: Глава 139: Что такое скрытая атака (второе обновление)
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Набросившись на меня, Лан Чжэнь пренебрежительно фыркнул: «Сохраняй спокойствие, просто они еще не решили, становиться враждебными или нет».
А? Неужели может быть такая интерпретация? Глаза Дэн Лао Эра расширились от удивления, услышав это.
«Они пришли с двумя-тремя сотнями человек… разве это уже не становится враждебным?»
В глазах молодежи, человек должен жить жизнью, полной быстрого возмездия за доброту и вражду. Их сторона, всего лишь с несколькими людьми, осмелилась действовать таким образом, но огромная крепость семьи Чжао, если она не искала мести, это было хорошо, но как только они начали действовать, они должны были быть решительно решительными; иначе как они могли защитить весь клан?
Однако Дэн Лао Да, похоже, немного понял. Он слегка кивнул, размышляя: «Это ли способ выживания клана?»
Должно быть известно, что он был старшим в семье Дэн, и если клан будет развиваться и расширяться в будущем, он, скорее всего, станет лидером клана. Поэтому задолго до того, как его младшие братья и сестры стали беззаботными и играли, он уже взял на себя ответственность старшего брата.
Наблюдая за ним, Лан Чжэнь одобрительно кивнул: «Существует множество стратегий выживания для клана. Я видел кланы, которые живут ради быстрого правосудия, и те, которые могут легко отпустить. Но больше всего я видел эти чрезмерно осторожные кланы, вечно колеблющиеся…»
Когда он закончил говорить, на его губах снова появилась презрительная улыбка.
Однако, независимо от того, смотрел ли он свысока на такие кланы, фактом было то, что таким кланам было легче выживать и становиться сильнее.
Нерешительность может показаться трусостью, но на самом деле это не признак слабости, поскольку в любой момент они могут перейти к жесткой позиции — есть только одно условие: противник должен быть слабее.
«Меня действительно раздражают эти нерешительные придурки», — презрительно усмехнулся Дэн Лаоэр. «Даже если они не вернутся, чтобы отомстить, они, по крайней мере, могут легко взять и отпустить. Тогда я бы не смотрел на них свысока».
Лан Чжэнь взглянул на него, собираясь что-то сказать, но передумал: «Кто не был молодым раньше? Когда я был молодым, я был еще менее разумным, чем он».
Поэтому он прочистил горло и властно возвысил голос: «Люди крепости семьи Чжао, слушайте внимательно! Посмеете приблизиться к нам на расстояние двух ли, и вас убьют без пощады. Считайте это предупреждением!»
Фразу «Считайте это предупреждением» он услышал от Фэн Цзюня. В то время он посчитал ее чрезвычайно крутой, поэтому без колебаний позаимствовал ее.
В открытой глуши голос Одинокого Волка гремел, словно раскаты грома, разносясь далеко вдаль.
«Тц», — презрительно фыркнул старейшина Чжао, услышав это. «Он что, думает, что сопровождает конвой или что-то в этом роде?»
Обычай требовать разрешение на два ли возник в индустрии бюро сопровождения. Когда они охраняли конвой или отдыхали в дикой природе, они требовали, чтобы люди в пределах двух ли рассредоточились.
Для обычных людей два ли были значительным расстоянием, но для мастеров боевых искусств это было всего лишь мгновение ока.
Если бы при такой близости мастер боевых искусств внезапно напал, Бюро сопровождения, скорее всего, было бы застигнуто врасплох.
Поэтому во время своих миссий они выдвигали такие требования, что имело смысл.
Конечно, если другая сторона упрямо отказывается покидать двухлинейный полигон, Бюро сопровождения может не выбрать драку, а, скорее всего, выберет другое место для размещения — «Вы не уйдете? Тогда уйдем мы!»
Если Бюро сопровождения переезжало в другое место, а противник продолжал приставать, настаивая на перемещении в пределах двухли, у членов Бюро были все основания принять меры.
— Наказывать без обучения — наша вина, но если вы продолжите следовать предостережению, то не вините нас в невежливости.
Конечно, предупреждение Лан Чжэня, возможно, не было полностью оправданным, но, ссылаясь на правила защиты караванов, он показывал готовность к битве.
Но где старейшина Чжао мог понять такое предупреждение? Это не была территория Одинокого Волка; дороги принадлежали всем, и все ходили по ним!
Даже установление правил должно быть диктатом народа Жиге для чужаков! Чужаки пытаются установить территорию в Жиге? Извините, но народ Жиге не будет потакать вам в таких привычках.
Поэтому он вздернул подбородок и, не задумываясь, заявил: «Не связывайтесь с ними. Я хожу по этой земле уже пятьдесят лет, и впервые слышу, что мне здесь как-то не разрешают ходить… черт возьми, кем он себя возомнил?»
Однако он все же организовал, чтобы некоторые из пожилых людей и женщин шли впереди. Сегодня крепость семьи Чжао собрала более сотни здоровых мужчин, но также и такое же количество пожилых людей, женщин и детей, которые пришли туда, чтобы собрать сочувствие.
Старейшина Чжао не верил, что другая сторона действительно осмелится нанести удар по этим уязвимым людям.
В этом плане не было нелогичных рассуждений типа «слабые правы», но это не было и голым выживанием сильнейших. В общих чертах, это была своего рода простая, естественно возникающая моральная логика, сродни «Уважай старых и воспитывай молодых».
Конечно, эта моральная связующая сила не была сильной; в противном случае Фейфей не получила бы этот удар.
Но если Одинокий Волк действительно осмелится поднять руку на стариков и детей округа Жигэ, местные жители будут в ярости: «Где мужчины Жигэ? Неужели они все вымерли, позволив чужакам беспрепятственно разгуливать по округе?»
Конечно же, они явно вошли в зону двух ли, и другая сторона не отреагировала.
«Ускорься!» Старейшина Чжао вздернул подбородок, взволнованно отдавая команду: «Не дай им уйти!»
Министр Ло неторопливо шел позади с четырьмя мастерами боевых искусств, словно они наслаждались весенней прогулкой.
Когда группа из более чем двухсот человек начала ускоряться, выражение лица Лан Чжэня помрачнело: «Чёрт возьми, они просто издеваются над нами, чужаками; интересно, захочет ли Божественный Доктор полностью их уничтожить».
«Уничтожить их всех?» — раздался голос позади него. «Это не исключено… Они что, жаждут смерти или что-то в этом роде?»
Оказалось, что Фэн Цзюнь тоже вышел из дома, все еще держа в левой руке железную дубинку с деревянным наконечником и толстый железный цилиндр в правой.
«Желание смерти?» Рот Лан Чжэня слегка дернулся, и он вздохнул про себя. Казалось, даже Божественный Доктор мог быть довольно наивным.
Если бы это зависело от него в те дни, когда он сопровождал грузы, не было бы столько шума — всякий раз, когда его конвойное бюро сталкивалось с угрозой окружения, это просто становилось предсмертным желанием нападавших — не хочешь умирать, так придется!
Божественный Доктор, ты же самосовершенствующийся, в конце концов. Разве их агрессивный подход не равносилен желанию смерти?
Однако он понимал, что Фэн Цзюнь был на «испытании» и не хотел выпендриваться без необходимости. Поэтому он мог только поднять бинокль: «Хм, дай-ка я взгляну… А, это, кажется, боевой лук!»
Фэн Цзюнь тоже подпрыгнул от страха, услышав это. Он был знаком с оружием войны. Когда он спас старшую сестру Лан Чжэня, мужчина средних лет, которого он убил, носил с собой фальшивое оружие войны — длинный меч, способный проделать большую дыру в скале.
К сожалению, техника, присущая этому имитационному оружию, исчезла после его использования, превратив его в обычный длинный меч.
Присмотревшись, он заметил, что кто-то остановился более чем в миле от него, подняв большой лук, и не удержался и спросил вслух: «Это тот лук?»
«Что еще может стрелять с такого расстояния, кроме боевого лука?» Лан Чжэнь покачнулся, отступая назад. «Дэн Лао Да, Дэн Лао Эр… Быстро отступайте и найдите место, где можно спрятаться!»
Услышав, что у противника есть боевой лук, братья Дэн подпрыгнули, как испуганные кролики, а затем бросились прочь, пригнувшись к земле.
Фэн Цзюнь наблюдал, как трое мужчин поспешно отступают, рефлекторно сглотнув слюну: Лан Чжэнь, ты просто не мог позволить мне отступить, черт… Насколько же ты должен быть уверен во мне?
Тем не менее, поскольку ситуация уже дошла до этой точки, он почувствовал себя слишком смущенным, чтобы отступать, и решил отложить свою крупнокалиберную винтовку 82PAI, взяв вместо нее штурмовую винтовку Type 56.
Тип 56, который он держал, сохранился довольно хорошо, а его нарезы показали небольшой износ. Буквально на днях он провел пробный выстрел дюжиной патронов и обнаружил, что винтовка хорошо отрегулирована — по крайней мере, в радиусе трехсот метров не было никаких существенных ошибок.
Но проблема была в том, что теперь он находился в пятистах или шестистах метрах от стрелка из лука.
Во время своей военной подготовки в университете Фэн Цзюнь уже стрелял по мишеням и был весьма хорош — набрал сорок восемь из пятидесяти очков по половинной мишени на расстоянии ста пятидесяти метров. Более того, его зрение теперь было намного сильнее, чем у среднего человека, а координация его тела также была совершенно исключительной.
Однако, несмотря на это, при использовании Type 56 для поражения цели на расстоянии от пятисот до шестисот метров, честно говоря, у него не было никакой уверенности — даже с хорошо откалиброванным оружием он не был профессиональным стрелком!
Еще менее уверенно он вел себя, используя пушку.
Он смочил кончик пальца слюной, чтобы почувствовать направление ветра, и с радостью обнаружил, что, похоже… ветра вообще нет?
Неважно! Он дослал патрон затвором, присел на корточки и начал целиться с колена.
На таком большом расстоянии целиться из винтовки было сложно, а с боевым луком — ещё сложнее. Всё, что Фэн Цзюнь должен был сделать, чтобы оценить скорость ветра, приходилось делать и другой стороне — каким бы мощным ни было боевое оружие, оно бесполезно, если не умеешь целиться, не так ли?
Наконец, стрелы были наложены, а лук натянут, медленно оттягивая тетиву. Человек, натягивающий лук, был высокопоставленным воином, лучшим стрелком из семейного поместья Чжао. Хотя было бы лучше владеть боевым оружием вместе с мастером боевых искусств, проблема была в том, что… точность старейшины Чжао не соответствовала задаче.
И в тот момент в поместье Чжао был только один мастер боевых искусств, которого приходилось резервировать для приема гостей и координации боев.
Этот воин медленно прилагал усилия и только начал натягивать боевой лук на полную дугу, как раздался тихий звук «пфф», и лук мгновенно разлетелся на куски.
По счастливой случайности выстрел Фэн Цзюня угодил в тетиву боевого лука, и она тут же сломалась.
Когда боевой лук уже почти был натянут полностью, сломанная конечность мгновенно с невероятной скоростью вернулась в исходное положение.
Сломанная конечность тут же отпрянула, и осколки одного ее конца вонзились прямо в левую глазницу лучника.
Лучник даже не успел понять, что произошло, как закричал от боли, выронил сломанный лук и покатился по земле, схватившись за глаз.
«Ты ублюдок!» — разъярился старейшина Чжао, и его глаза, казалось, вот-вот лопнут. — «Как ты смеешь устраивать нам засаду!»
В любом случае, рассуждения были на его стороне. Если натягивание боевого лука членами семьи Чжао не считалось засадой, то даже после того, как другая сторона дала предупреждение, заявив: «Не говори, что я не говорил тебе заранее», а затем сделала свой ход, в его глазах это все равно было засадой.
Окружающие были ошеломлены, они едва могли поверить своим глазам.
«Боевой лук… просто так испорчен? Но это же боевое оружие — как такое возможно?»
«Действительно, боевое оружие должно быть чрезвычайно прочным. Что может использовать другая сторона?»
Старейшина Чжао не стал утешать членов своего клана, а быстро подошел к уважаемым гостям, поднял руку в приветствии и заговорил с искренней болью.
«У негодяя есть превосходное боевое оружие, которое нанесло вред родовому луку нашего клана. Я умоляю министра Ло выступить от имени нашей семьи Чжао. Все предыдущие условия остаются прежними, и боевое оружие также будет принадлежать министру», — предложил он.
Министр Ло странно посмотрел на него: «Превосходное боевое оружие… ты уверен? Если нет, ты компенсируешь мне превосходное боевое оружие?»