Глава 74 — Глава 74: Глава 74: Блистательный в прекрасной одежде и гордо скачущий на резвых конях

Глава 74: Глава 74: Блистательный в прекрасной одежде и гордо скачущий на резвых конях

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Я не знаю дороги?» — ответил Фэн Цзюнь с долгим смехом. «Я уже поспрашивал, поспрашивал десятки людей и уже давно запомнил маршрут». На самом деле, он не хвастался. Хотя он был на рынке впервые, и его необычная одежда и странный акцент отпугивали людей, это не помешало ему щедро раздать так много сигарет.

Те, кто получил бесплатные сигареты, были вполне готовы проявить некоторую доброжелательность к Фэн Цзюню. В конце концов, простое указание пути ничего им не стоило — это была добровольная услуга.

На самом деле, некоторые местные жители даже начали ссориться друг с другом, их лица покраснели, а шеи раздулись от усилий. Причина была в том, что все помнили маршрут по-разному, и никто не мог убедить остальных. В конце концов, спор перерос в личные нападки и едва не привел к драке.

По крайней мере, Фэн Цзюнь был достаточно уверен, что сможет добраться до префектурного города в одиночку.

Однако не успел он закончить говорить, как перед ним появился человек: «Ты и вправду посадил его?»

Тем, кто спросил, был Лан Чжэнь. Фэн Цзюнь раздраженно взглянул на него: «Если я не пойду, мне лучше подождать до праздника Весны? Пожалуйста, присматривай за своей старшей сестрой. Она уже не так молода и должна быть более разумной». Лан Чжэнь замолчал и после долгой паузы наконец заговорил: «Я думаю, тебе нужен проводник — знать, куда идти, и знать, как туда добраться, — это две совершенно разные вещи».

Фэн Цзюнь лишился дара речи, слушая беспорядочный ход мыслей этого человека: о чем я говорю и о чем ты?

Он сухо рассмеялся: «И ты же не собираешься мне сказать, что идеальным проводником была бы твоя старшая сестра, верно?»

Она? Неквалифицированная», — Лан Чжэнь взглянул на свою дочь и решительно покачал головой. «Она только дважды выезжала из округа Яннин и толком не видела внешний мир. С ней в качестве проводника, боюсь, вы оба заблудитесь». Это был Одинокий Волк для вас — его слова, резкие и обидные, и его действия методичные. Когда дело доходило до оценки собственной дочери, он принимал тот же насмешливый тон, который использовал с незнакомцами.

Это не старшая сестра, которая является гидом… облегчение, Фэн Цзюнь вздохнул с облегчением про себя. У него действительно не было никаких чувств к ней.

Он небрежно кивнул: «Я знаю об этом; завтра найму проводника по дороге». Лан Чжэнь хлопнул себя по груди и сердечно заговорил: «Кроме меня, кто еще более квалифицирован, чтобы быть твоим проводником?»

Фэн Цзюнь снова опешил. Неужели ты, высококвалифицированный специалист, действительно можешь так себя унижать?

Конечно, надо признать, что Лан Чжэнь действительно имел полномочия, чтобы сделать такое заявление. В молодые годы он работал эскортом, был знаком со многими тропами и местными обычаями, хорошо знал различные схемы в мире кулачного боя и, прежде всего, обладал необыкновенным боевым мастерством. Помимо руководства, он также мог быть телохранителем.

Фэн Цзюнь на мгновение растерялся, но потом взял себя в руки: «Было бы идеально иметь тебя в качестве гида, но… я не могу себе тебя позволить».

Лан Чжэнь пренебрежительно махнул рукой, великодушно выразив: «Тебе не нужно платить; у меня есть свои собственные занятия. Помогая тебе, я помогаю себе». Когда Фэн Цзюнь услышал слово «занятия», он не мог не захотеть поиздеваться: «Тебе неудобно в этом и нехорошо в том, сосредоточившись на своих занятиях, ты можешь просто стремиться к чему-то самостоятельно. Я не возлагаю на тебя больших надежд». При этом Лан Чжэнь понял, что, должно быть, он несколько разозлил Фэн Цзюня.

Что его взъерошило? Конечно, дело было в камнях. Сегодня Фэн Цзюнь хотел купить каменные шары, и поначалу Лан Чжэнь отговаривал его. Увидев, насколько упрям ​​парень, Лан Чжэнь в порыве раздражения заявил, что больше не будет вмешиваться, предоставив Фэн Цзюня самому себе.

И ответ Фэн Цзюня был столь же бескомпромиссным: он предложил в десять раз большую цену за покупку двух каменных шаров.

Как Лан Чжэнь мог не понять, что доктор Фэн был раздражен им? — Ты сказал, что скажешь мне, откуда берутся камни, но так и не сказал; теперь ты мешаешь мне купить их, думая, что я должен тебе подчиняться?

Извините, но я больше не буду вас слушать. Я лучше заплачу больше, чтобы купить камни, чем буду слушать ваше нытье.

Честно говоря, Лан Чжэнь искренне надеялась построить с ним хорошие отношения, но из-за разных неудач отношения так и не улучшились.

Понимая, что он стал помехой в глазах Божественного Доктора, Одинокий Волк стремился показать хорошее отношение. Он не хотел, чтобы недоразумение усугубилось.

Поэтому предложение его услуг в качестве бесплатного гида было неизбежным, и он был очень настойчив и активен в этом вопросе.

В этот критический момент он прямо заявил: «Вы хотите найти камни, верно? Вы в любом случае собираетесь покинуть Деревню Смолл-Лейк, я отведу вас на поиски… их действительно нет поблизости».

Услышав это, Фэн Цзюнь понял, что не может продолжать относиться к другой стороне холодно. Больше всего он желал получить в этом мире три вещи: нефрит, камни духов и, возможно, бессмертные техники культивирования.

В этом мире нефрит стоил дёшево, но если привезти его в Земной мир, его ценность будет ошеломляющей.

Фэн Цзюнь мечтал выделиться в реальной жизни, вероятно, потому, что он пережил слишком много неудач. Он всегда жаждал драматического поворота, чтобы стоять высоко и гордо перед всеми.

Он даже не ожидал, что те, кто смотрел на него свысока, внезапно прозреют или начнут пресмыкаться перед ним.

Если бы они могли молча сожалеть, этого было бы достаточно, чтобы удовлетворить его. И, честно говоря, причина, по которой он поставил нефрит на первое место, была связана с глубинным беспокойством.

Он боялся, что его необычайные встречи могут исчезнуть в любой момент.

Разве это беспокойство излишне? Для такого осторожного и привыкшего планировать заранее человека, как Фэн Цзюнь, оно вовсе не было излишним. Его чудесная встреча была такой внезапной и иррациональной, лишенной всякой логики, которая могла бы ее осмыслить.

Поскольку он появился без причины, он может также беспричинно уйти.

В этот момент Фэн Цзюнь почувствовал глубокую неуверенность. Он надеялся, что, по крайней мере, когда приключение закончится, у него все еще будет достаточно богатства, чтобы избежать возвращения к прежней жизни.

Что касается того, что означают Духовные камни и Методы бессмертного совершенствования, то и говорить не приходилось — Фэн Цзюнь, несомненно, жаждал их больше. Однако желать того, чего не следует и что находится за пределами его сил, до того, как у него появились силы сделать это, было не более чем пустыми мечтами.

В любом случае, теперь, когда Лан Чжэнь ясно дал понять, что хочет привести его туда, где находится Джейд, он больше не мог продолжать притворяться.

Поэтому он прямо спросил: «Ну что, ты пойдешь со мной?»

Лан Чжэнь на мгновение заколебался, затем горько улыбнулся: «Старшая сестра и другие купили более ста цзиней зерна, ей и ее брату нужна помощь». Фэн Цзюнь на мгновение задумался, затем слегка кивнул: «Хорошо, я пойду с тобой на горный перевал. Как только ты отнесешь зерно домой, мы уйдем».

Лан Чжэнь был вполне удовлетворен результатом переговоров, так как доктор Фэн больше не питал никаких предубеждений против него и согласился на его компанию. Однако Лан Дацзе (старшая сестра Лана) была немного разочарована таким результатом, так как она искренне надеялась, что Фэн Цзюнь останется в деревне.

Но поскольку ее отец тоже уезжал с Фэн Цзюнем, она знала, что ее мнение больше не будет приниматься во внимание.

В начале полудня следующего дня люди из трех деревень прибыли в зону отдыха на горном перевале. Они не начали восхождение на гору до конца дня, когда солнце стало менее яростным.

Фэн Цзюнь остался, ожидая возвращения Лан Чжэня.

Ночью он был единственным, кто оставался в этом месте. Однако, проведя более трех месяцев в одиночестве в этом пространстве, он не чувствовал ни малейшего страха.

Лан Чжэнь вышел на следующий день днём, очевидно, торопясь, так как дома он почти не отдыхал.

Он беспокоился, что если Фэн Цзюнь не дождется его, он упустит возможность.

Посовещавшись, они решили остаться в этом районе на половину ночи и продолжить путешествие на следующий день, когда рассветет.

Лан Чжэнь охотно взялся за кипячение воды и приготовление еды, хотя у него была только одна рука.

Перед наступлением темноты вдалеке послышался топот копыт, а затем показалась группа из более чем десяти всадников.

В этом мире любой, кто мог позволить себе ездить на лошади, не был обычным человеком.

Фэн Цзюнь и Лан Чжэнь встали, настороженно наблюдая за новичками.

Крепкие мужчины среди десяти или около того всадников выглядели свирепо, когда они быстро приближались. Здоровенный лидер щелкнул кнутом в сторону Фэн Цзюня, смело требуя: «Вскипяти немного воды!»

Услышав это, Фэн Цзюнь искоса посмотрел на Лан Чжэня: «Что ты думаешь?»

Лан Чжэнь слегка покачал головой, бросил настороженный взгляд, а затем с улыбкой произнес: «Я понял».

«Давай быстрее», — неприветливо сказал крепыш. «Не лезь в наши дела и берегись кнута!»

Он поручил эту задачу Фэн Цзюню, потому что видел, что Лан Чжэнь был инвалидом, но теперь, когда калека настоял на своем, он не стал вмешиваться.

Однако Лан Чжэнь промолчал и просто продолжил кипятить воду.

В этот момент с лошади спешился мужчина, улыбаясь: «Будь осторожен, Лао Лю.

Боевые способности этого человека не хуже твоих».

Этот мужчина, которому было чуть за тридцать, одетый в синий костюм, производил внушительное впечатление и явно возглавлял группу.

Человек по имени Лао Лю с сомнением посмотрел на Лан Чжэня: «Правда? Он?»

Да, он, — ответил человек в синем с небрежной улыбкой, — Не будь высокомерным. Он был солдатом, возможно, офицером, и, скорее всего, у него на руках кровь. Лан Чжэнь продолжал кипятить воду, как будто не слышал разговора, скромно опустив глаза.

Лао Лю взглянул на него, несколько не убежденный, но в конце концов совладал с собой, презрительно усмехнувшись: «Ну и что, что его убили? Он все еще послушно кипятит для нас воду, не так ли?»

Фэн Цзюнь с любопытством посмотрел на Лан Чжэня: Ты сможешь вынести такое унижение?

Лан Чжэнь по-прежнему не проявлял никакой реакции, в то время как около десяти всадников явно не воспринимали их двоих всерьез. Некоторые начали кормить своих лошадей, другие переместились отдохнуть в тень деревьев.

Лан Чжэнь нашел возможность прошептать Фэн Цзюню: «Он может быть

Врожденный Эксперт, давайте не будем создавать проблем».

Услышав это, Фэн Цзюнь был поражен: «Врожденный эксперт?»

Врожденные Эксперты были среди вершины боевого мастерства, способные сражаться с Духовными Зверями. Лан Чжэнь был просто Мастером Боевых Искусств. Выше Мастера Боевых Искусств стоял мастер боевых искусств, и только выше пикового мастера боевых искусств можно было найти Врожденного Эксперта.

Неудивительно, что, несмотря на свой непокорный характер, ему приходилось беспрекословно выполнять чужие приказы.

Молодой человек в синем обладал исключительно хорошим слухом и уловил шепот. Он холодно рассмеялся: «Врожденный эксперт? Ты не достоин встречи с одним из них. Но этот калека, похоже, обладает некоторой проницательностью».

Его слова были довольно пренебрежительными, но Лан Чжэнь не осмелился сказать больше, лишь молча передав взгляд Фэн Цзюню.

Только когда группа начала заваривать чай и пить воду, Лан Чжэнь тихо отвел Фэн Цзюня в сторону: «Подтверждено: парень в синем костюме — выдающийся мастер боевых искусств».