Глава 95: Глава 95: На грани (Запрос на месячный пропуск)
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Эти четверо были частью золотодобывающей банды, в которой насчитывалось более сотни охранников и сотни рабочих.
По словам сестры Хун, все те, кто добывал золото тайно, были преступниками и жили по принципу «пей сегодня, потому что сегодня у нас есть вино».
Но в то же время она также сказала, что если кто-то сможет прожить год и не умереть, то своевременный уход будет означать получение прибыли.
Возможно ли, чтобы кто-то вовремя ушел? Действительно, как уже упоминалось, в этой торговле претенденты приходят волнами без конца. Если вы не уходите, единственное, что вас ждет, это смерть — никто не может быть исключением.
Конечно, было также немало тех, кто не мог выбраться после входа, в основном потому, что у них не было выхода. Выйти означало смерть, но если они этого не делали, они могли прожить еще несколько дней.
Некоторые также уходили из профессии, став инвалидами, что уже считалось удачей — по крайней мере, они были еще живы, не так ли?
Нет нужды в отступлениях. Хотя эта банда из четырех человек также занималась насилием, они сохранили мысль о выходе, надеясь разбогатеть и уйти.
Именно по этой причине они связались с Хэнлуном. Большая часть добытого ими золота была продана Хэнлуну.
На этот раз Henglong попросил их провести транзакцию с кем-то, чью биографию они не проверяли, и это была сделка на восемнадцать миллионов. Они не были уверены, нервничала ли другая сторона, но, без сомнений, она определенно была напряжена.
Что касается этих золотоискателей, то, по сути, не многие из них были хорошими людьми. Было много людей с кровью на руках. Буквально в прошлом месяце золотоискатель, спрятавший немного золота, был сброшен со скалы своими головорезами.
Но это было в глубоких горах, вдали от человеческого присутствия. На шумном рынке, особенно в таком большом провинциальном городе, как Чжэнъян, они действительно не осмеливались легко создавать проблемы. Если бы была потеряна жизнь, исправить ситуацию было бы невозможно, и они могли бы только следовать темным путем к своему концу.
В конечном итоге, именно высокий и сильный мужчина принял решение: «Вы не должны вынашивать намерения причинить вред другим, но вы всегда должны быть начеку. Давайте будем начеку, и если случится худшее, мы будем бороться за свои жизни… Пока еще не ясно, кого следует бояться больше».
В ситуации, когда «и охотник, и волк напуганы», обеим сторонам следует стремиться сдерживать себя и избегать создания проблем, поскольку это правильный путь.
Но в этом мире нет недостатка в тех, кто ослеплен жадностью, и есть проблемы, которые не могут удовлетворить всех.
Единственная женщина из четверых заговорила: «Почему?»
Остальные были немного сбиты с толку, и мужчина средних лет спросил: «Что вы имеете в виду, говоря «почему»?»
«Почему бы нам не быть теми, кто строит козни против них?» Глаза женщины сузились, когда она зловеще заговорила: «Мы уже отнимали жизни, не так ли? Почему мы должны дрожать от страха? Это восемнадцать миллионов!»
Если бы Фэн Цзюньжо услышал это, он бы наверняка усмехнулся: мои руки запятнаны не только человеческими жизнями, но и жизнями лошадей, по дюжине каждой!
Слова женщины ошеломили троих мужчин. После минутного колебания высокий и сильный мужчина заговорил: «Хорошо, после завершения этой сделки мы сможем сделать три-четыре килограмма золота. Давайте не будем нарываться на неприятности».
Henglong купил их добытое золото, но не по триста за грамм. Это было около двухсот семидесяти за грамм. На этот раз они имели дело с золотыми слитками, которые Henglong помог очистить. После вычета комиссий за обработку у них все еще оставалось несколько килограммов золотого песка после сделки.
Поэтому высокий человек не хотел никаких несчастных случаев — разве не было бы лучше, если бы они могли спокойно заработать несколько лишних килограммов золота?
Но женщина не была удовлетворена: «Независимо от результата, попытка не будет большой проблемой, не так ли? Если мы даже не осмелимся попробовать, разве Хэнлун не посмотрит на нас свысока?»
Когда она это сказала, даже мужчина средних лет был тронут: «Если бы мы могли смутить другую сторону, в будущем иметь дело с Хэнлуном было бы гораздо удобнее».
Они были золотоискателями, причем частными. Хэнлун был покупателем золота. Хотя между ними было сотрудничество, естественно, как покупатель и поставщик, они были по разные стороны баррикад с неизбежными трениями в их сотрудничестве.
Но все это были оправдания — в конечном итоге все свелось к соблазну богатства.
Высокий и сильный мужчина долго колебался, прежде чем наконец заявить: «Я не согласен с прощупыванием. Если вы полны решимости попробовать, то у меня есть только одна просьба… Будьте осторожны и не провоцируйте другую сторону».
Услышав это, женщина застенчиво рассмеялась: «Не волнуйтесь, босс. Наши люди лучше всех умеют отличать золото от песка…»
За рулем старого микровэна Фэн Цзюнь быстро прибыл на станцию сельскохозяйственной техники на улице Ред-Флэг-Норт. Территория была разрушена и лежала в руинах, охватывая сотни акров без единой души на виду, остались только полуразрушенные стены.
Станция сельскохозяйственной техники была относительно цела, сохранились лишь две с половиной стены, которые удачно закрывали вид с далеких высотных зданий.
На этой пустоши тоже были дороги, хотя теперь они были грубыми и неровными из-за бульдозеров. Хорошо, что он ехал на модифицированном микровэне. Если бы это была машина с более низким шасси, он бы не осмелился въехать.
Как только он припарковал микроавтобус у стены вокзала, вдалеке поднялся столб пыли, когда два внедорожника Mercedes-Benz промчались снаружи на скорости более сорока миль в час по этой ухабистой дороге.
«Разве вождение внедорожника делает тебя великим?» — проворчал Фэн, скривив губы. — «Когда-нибудь я тоже куплю себе такой».
В мгновение ока два внедорожника прибыли на станцию. Как только машины остановились, из них выскочили четверо или пятеро мужчин, в том числе четверо крепких парней в камуфляже, явно из тех, кто был надзирателем.
Прибыли три члена переговорного квартета, во главе группы явно стоял высокий и сильный мужчина.
Выйдя из машины, он огляделся, а затем перевел взгляд на Фэн Цзюня и, нахмурившись, спросил: «Это ты хочешь золотую рыбку?»
Честно говоря, он был очень удивлен. Мало того, что другой человек приехал один, так он еще и ездил на старом фургоне — это присутствие было действительно невыразительным.
Однако Фэн Цзюнь не возражал и просто слегка кивнул, прежде чем подъехать к задней двери фургона и открыть ее.
Внутри автомобиля находились четыре искусно изготовленных ящика, которые, очевидно, представляли собой большую ценность.
Фэн Цзюнь пренебрежительно махнул рукой и без всякого выражения произнес: «Тысяча восемьсот, они все здесь. Где «желтые квакающие»?»
Плотный мужчина поднял подбородок, а за его спиной двое мужчин в камуфляжной форме вытащили из машины два небольших чемодана.
Когда двое мужчин поставили ящики на землю, небольшие контейнеры подняли немного пыли и песка.
Если говорить только о присутствии, то обе стороны едва ли были на одном уровне. Фэн Цзюнь был одиноким волком, его машина также была довольно потрепана, и теперь, похоже, он попал в полуокружение другой стороны.
Женщина взглянула на дородного мужчину с ноткой торжества: «Видишь, другая сторона — всего лишь мелкая сошка».
Однако здоровенный мужчина молчал, даже не подавая ни малейшего намека.
Ибо он уже чувствовал, что что-то не так. Хотя там был только один молодой человек, он был слишком спокоен.
Многолетний опыт работы в преступном мире научил его, что у чего-то необычного всегда есть причина: чем меньше ситуация соответствует здравому смыслу, тем большую осторожность следует проявлять.
Фэн Цзюнь поднял подбородок и равнодушно проговорил: «Откройте чемодан, я хочу увидеть «желтого горбыля»».
В глазах мужчины средних лет мелькнула жадность, и он поспешил заговорить: «Вы тоже открывайте свои дела».
«Я один, это неудобно», — бесстрастно ответил Фэн Цзюнь. «Вы можете прислать кого-нибудь проверить».
Сказав это, он отошел в сторону, чтобы освободить проход для осмотра.
То, что мужчина средних лет вмешался в разговор с начальником, само по себе было несколько невежливо, но то, что произошло дальше, было еще более неприличным.
С легким смешком и слегка насмешливым тоном женщина спросила: «Молодой человек, вы пришли один на такое важное дело?»
«Одного человека достаточно», — проигнорировал ее Фэн Цзюнь и посмотрел прямо на крепкого мужчину. «Кто здесь главный?»
Когда он задал этот вопрос, его лицо оставалось бесстрастным, но не было сомнений, что он ругал собеседника за отсутствие приличий.
Лицо женщины потемнело, когда она собиралась что-то сказать, но крепкий мужчина громко кашлянул: «Конечно, я главный».
«Хорошо», — кивнул Фэн Цзюнь, его лицо по-прежнему не выражало никаких эмоций, когда он приказал: «Те, кто не имеет значения… заткнитесь!»
Женщина ощетинилась от этих слов, ее гордость как начальницы была уязвлена, однако мужчина средних лет бросил на нее косой взгляд и слегка покачал головой.
Затем охотники за сокровищами по ту сторону открыли два своих небольших футляра, обнаружив внутри аккуратно сложенные золотые слитки, которые мягко поблескивали, притягивая взгляды, от которых невозможно было отвести взгляд.
Вот в чем прелесть золота. Те, кто никогда не видел его лично, не могли себе представить воздействие и соблазн стольких золотых слитков, выложенных вместе.
Тем временем двое мужчин в камуфляже подошли к задней части фургона, вытащили четыре изысканных чемодана, поставили их на землю и открыли.
Внутри этих четырех футляров были аккуратно сложены стодолларовые купюры, конечно, визуальный эффект тоже был неплохим.
Двое молодых людей начали считать. В этой обстановке они не считали купюры по купюрам, а считали пачками, грубой оценки было достаточно.
Фэн Цзюнь вообще не проявлял интереса к подсчету; он просто ждал, пока другая сторона закончит, чтобы забрать золото и уйти.
В таких обстоятельствах люди, как правило, не мошенничали, по крайней мере, в количественном отношении, поскольку никто не был уверен, сколько человек придет с другой стороны и будут ли они считать их на месте.
Если бы многие из них пришли с другой стороны и схитрили с суммой, то весьма вероятно, что они бы закончили жизнь на этой станции сельскохозяйственной техники.
Женщина наблюдала, как двое молодых людей пересчитывают деньги, и небрежно сунула руки в карманы, украдкой нажав на свой мобильный телефон.
Она наполовину спряталась за мужчину средних лет, но Фэн Цзюнь все равно остро заметил ее необычное движение, поднял руку и холодно сказал: «Ты… убери руки!»
«Почему я должна слушать…» Женщина, явно настроенная противиться, однако, увидев угрожающий взгляд дородного мужчины, тут же закрыла рот и медленно подняла руки, хотя на ее лице все еще читалось негодование.
В глубине души она была в замешательстве: почему босс так серьезно относится к этому молодому человеку?
Однако Фэн Цзюнь, словно услышав ее внутренние мысли, холодно улыбнулся: «Еще какие-нибудь уловки, и я не буду вежливым!»
В этот момент неподалеку, у стены, мелькнуло какое-то движение.
Движения Фэн Цзюня были молниеносными: без каких-либо видимых подготовительных действий в его руке внезапно появился небольшой арбалет, и он мгновенно нажал на курок.
С болезненным криком «Ой!» кто-то рухнул на землю, корчась в агонии.
Это был мужчина лет тридцати с небольшим, с обычным лицом и в такой невзрачной одежде, что его было бы не узнать в толпе, а стальная стрела, пущенная Фэн Цзюнем, прочно застряла у него в бедре.
(Обновлено, призываем к подлинным подпискам и ежемесячным абонементам.)