BTTH Глава 397: Армия Волчьей Крови

Солнце стояло высоко над Рыцарским Дозором, когда Арран и Калиш возвращались на тренировочные поля. Хотя Арран прибыл вскоре после рассвета, их беседа заняла большую часть утра, и теперь они обнаружили, что поля были пустыннее, чем раньше, и многие войска уже ушли на полуденный перерыв.

Калиш с опаской смотрел на Аррана, пока они приближались к полям. «Что ты собираешься делать?» — спросил он — в четвертый раз за столько минут, сколько он задал этот вопрос.

«Как я уже сказал, — ответил Арран, — ты скоро узнаешь. Но сначала покажи мне свою армию».

Капитан вздохнул, затем неохотно кивнул. «Очень хорошо. Следуй за мной».

Несмотря на то, что многие солдаты отдыхали, почти две тысячи мужчин и женщин все еще тренировались. Они были разделены на отдельные группы, каждая из которых состояла примерно из двухсот солдат и возглавлялась одним рейнджером.

«Я выделил большинству рейнджеров свои собственные группы», — объяснил Калиш. \»Не все из них созданы для командования, но лучше выяснить это сейчас, прежде чем мы отправимся в Пустошь\».

Арран задумчиво кивнул, недоумевая, как ему вообще удалось организовать такую ​​большую армию. Хотя рейнджеры были бы наиболее очевидным выбором для командования группами, он знал, что сила не обязательно означает лидерство. Тем не менее, пренебрежение рейнджерами создаст свои собственные проблемы, поскольку многие из них, безусловно, будут возражать против выполнения команд своих младших.

Немного подумав, он решил, что рад тому, что ему не приходится руководить армией. Одна только мысль о необходимости организовать всех этих мужчин и женщин почти вызывала у него головную боль.

Калиш, однако, оказался хорошо подходящим для этой задачи.

Когда он вел Аррана мимо групп, он без особых усилий то обменивался шутками с рейнджерами, то отдавал им команды, и хотя характеры большинства рейнджеров соответствовали их грубому виду, они, тем не менее, относились к капитану с уважением.

Тем временем Арран тоже получил свою долю внимания от Рейнджеров. Слухи о его столкновении с Отрядом Дракона уже распространились по лагерю, и немало рейнджеров хотели встретиться с виновником. По их радостной реакции было ясно, что между ними и войсками Матаса не было потерянной любви.

\»Были некоторые столкновения с другими группами\», сказал Калиш. \»И ничего из этого, кроме Отряда Дракона. Ничего серьезного, заметьте, но я ожидаю, что ваши действия этим утром заработают вам немало друзей среди солдат\».

\»Надеюсь, я не доставил нам проблем?\»

Калиш покачал головой. \»Пока никого не убивают, губернатор закрывает глаза на любые драки. Что касается Матаса…\» Он пожал плечами. \»Того больше заботит слава, которую он надеется завоевать в Пустоши. В лучшем случае он накажет Рейнджера за поражение\».

Арран кивнул, радуясь, что не доставил Калишу никаких проблем. Несмотря на то, что юный рейнджер в то утро заслужил урок, Арран не настолько заботился об этом, что решил, что это стоит настоящего конфликта.

Они осмотрели еще несколько групп, и чем больше Арран видел, тем больше убеждался, что Калиш принял правильное решение, вербуя заключенных. Какими бы грубыми ни выглядели мужчины и женщины в их армии, было ясно видно, что каждый из них легко стоил по крайней мере двух дарианских крестьян.

Однако, когда они приблизились к еще одной группе солдат, рейнджер, возглавлявший группу, немедленно бросился к ним. Высокий и темноволосый, он обладал телосложением и уверенностью опытного бойца, хотя что-то в его чертах не нравилось Аррану.

«Капитан, нам нужно поговорить о…» — начал он, сделав паузу на полуслове, когда наконец заметил Аррана. \»Кто это тогда?\»

\»Это Арран, мой заместитель\», сказал Калиш. «Арран, познакомься с Домаром». Хотя его тон был достаточно приятным, выражение глаз капитана свидетельствовало о том, что между ними двумя было мало дружбы.

Домар коротко кивнул Аррану, а затем снова обратил внимание на Калиша. \»Капитан\», сказал он снова. \»Насчет обещанных наград… Я здесь уже больше месяца и…\»

«Домар», — прервал его Калиш. \»Сколько сражений вы провели за последний месяц?\»

\»Нет, капитан. Но я здесь уже больше месяца. Вы сказали, что мы будем вознаграждены\».

Калиш посмотрел на Домара с усталым выражением лица, которое заставило Аррана заподозрить, что Рейнджер не в первый раз выдвигает такое требование. Ни второй, если уж на то пошло.

\»Как вы хорошо знаете, без битвы не бывает наград. Как только мы отправимся в Пустошь, у вас будет много возможностей заработать награды, которые вы ищете.\»

«А как насчет порождений Гнили, с которыми вы сражались по дороге сюда?» — возразил Домар. \»Вы получили их значки, не так ли?\»

При этом выражение лица капитана ожесточилось. \»Я обещал приличную долю любого вознаграждения, которое ты заработаешь\», — сказал он тоном, который предполагал, что его терпение быстро истощается. «Ни доли наград, заработанных другими. И я не припомню, чтобы вы принимали участие в этих битвах».

\»Я полагаю\», неохотно сказал Рейнджер. \»Только не отказывайся от своего слова\».

«Не буду», — коротко ответил Калиш.

Когда рейнджер возвращался к своей группе, Арран вопросительно взглянул на Калиша. \»Он кажется беспокойным типом\».

«Я не был избалован выбором, когда дело дошло до Рейнджеров», — сказал капитан, отвечая на вопрос, который Арран оставил невысказанным. «Хотя Домар и доставляет неприятности, он необычайно талантлив. Если бы он тратил на практику в два раза меньше времени, чем на жалобы, я не удивлюсь, если бы он превзошел даже тебя».

Арран бросил долгий взгляд на рейнджера, когда тот возобновил свою тренировку со своей группой, и вскоре понял, что Калиш не ошибся. Каким бы неприятным ни было его первое впечатление о Рейнджере, нельзя было отрицать его талант к фехтованию.

\»Пойдем\», наконец сказал Калиш. \»Есть еще группы для проверки\».

К большому облегчению Аррана, лидеры следующих трех групп оказались более дружелюбными. Они охотно представились Аррану, и у всех в глазах горела гордость, когда они демонстрировали навыки своих солдат.

Но когда Арран и Калиш собирались уйти из третьей группы, вперед вышла молодая женщина. Она была невысокого роста, темноглазая, с темно-рыжими волосами, несмотря на черты Дариана, и выражение ее лица выражало озабоченность.

«Капитан», — начала она, подойдя. \»Нам нужно поговорить об оборудовании\».

\»Елена\», — начал командир ее группы неудобным тоном. \»Это не…\»

«Ему нужно знать, Рафи», — прервала она его с сердитым выражением лица.

Калиш поднял бровь. \»Что мне нужно знать?\»

«Наше оборудование», — ответила она. \»Это мусор\».

\»Мусор?\» Капитан нахмурился. «Возможно, она не такая щедрая, как у некоторых других армий, но уж точно…»

Он замолчал, когда женщина бросила ему свое оружие — меч, настолько ржавый, что под ним едва виднелась сталь, с явно изогнутым лезвием.

Калиш смотрел на оружие с явным отвращением, словно держал в руках насквозь протухшее мясо. «Это, — сказал он, — действительно мусор. Где вы его взяли?»

«Этот меч мне дали, когда я присоединилась к вашей армии», — ответила женщина. \»И то же самое для большинства других в нашей группе\».

Калиш нахмурился, затем повернулся к рейнджеру. \»Это правда?\»

Рейнджер неловко кивнул. \»Да, капитан\».

\»Тогда почему ты не сказал об этом Сассуну?\» спросил Калиш с некоторым раздражением в голосе.

«У меня есть», — ответил Рейнджер. \»Дважды. Он сказал, что позаботится об этом\».

«Вот как?» Выражение лица Калиша помрачнело, и он указал на Аррана. «Пошли. Кажется, у нас с Сассуном есть кое-что для обсуждения». Он поднял ржавый меч, затем сказал молодой женщине: «Полагаю, вы не будете возражать, если я возьму это».

Пока Арран и Калиш шли к центру лагеря, капитан сердито покачал головой. \»Он должен знать лучше, чем это\», сказал он, раздражённо взмахнув ржавым мечом. \»О чем он думал? Я не могу отправить солдат в Пустошь с этим…\» Он в отчаянии уставился на меч, не находя слов даже для описания оружия.

\»Мусор\», — закончил предложение Арран. \»И если Сасун раздает такое оружие, должна быть причина. Он не кажется мне человеком, который небрежно относится к таким вещам\».

Калиш поколебался, затем медленно кивнул. \»Этот человек многогранен, но я никогда не видел его беспечным. Тем не менее…\» Он еще раз взглянул на меч, затем удивленно покачал головой.

Через несколько мгновений они добрались до Сассуна и увидели, что командующий усердно инструктирует свои войска — в основном это были наемники из оригинальной роты Волчьей крови, облаченные в доспехи из звездного металла, которым завидовали даже рыцари.

\»Арран\», — поприветствовал Сасун, заметив их. «Рад видеть, что вы вернулись». Хотя выражение лица командира было равнодушным, учитывая его обычный суровый вид, даже это можно было считать необычным проявлением жизнерадостности.

Прежде чем Арран успел ответить на приветствие, Калиш поднял ржавый меч. \»Что это должно быть?\» потребовал он.

«Похоже, это меч», — ответил Сасун. Он наклонил голову, рассматривая оружие, затем добавил: «Хотя и немного».

\»Почему же тогда, — начал Калиш с опасным выражением в глазах, — наши войска снабжены таким хламом?\»

\»Потому что у нас кончились монеты\», — ответил Сасун, невозмутимый гневным взглядом капитана. \»О чем я уже говорил тебе две недели назад\».

При этих словах лицо капитана омрачилось. \»Разве я не дал тебе больше?\»

\»Ты так и сделал\», сказал Сасун, слегка кивнув. «И это, — он указал на меч, — это то, что мы купили на ваши дополнительные средства. Вот почему наши новейшие войска используют оборудование, которое больше ржавеет, чем сталь».

В глазах Калиша мелькнуло удивление. \»На то, что я тебе дал, можно было купить снаряжения для целой армии!\»

Сасун спокойно кивнул. \»Так что это могло\», сказал он. \»В любой другой части мира. Но здесь, в Рыцарском Дозоре, монет так же много, как оружия редко. И если истории, которые я слышал, верны, то в Жертвоприношении ситуация еще хуже\.»

Несколько мгновений Калиш стоял молча. Гнев давно исчез с его лица, и теперь его глаза выражали беспокойство больше всего на свете. «Тогда у нас проблема», — наконец сказал он.

\»Действительно\», согласился Сасун. \»Если, конечно, мы не расстанемся с частью наших доспехов из звездного металла. Я знаю, что некоторые из мужчин…\»

Калиш оборвал его жестом. \»Абсолютно нет. Нет, если нет другого выхода\».

Каким бы решительным ни казался капитан, в его голосе, тем не менее, была доля сомнения, как будто он не знал других вариантов. И неудивительно, подумал Арран. Снарядить такую ​​большую армию было непростым делом, а кроме того, содержать ее на пропитание стоило бы кошельков даже самой богатой знати.

Конечно, у Аррана были средства, чтобы решить их проблемы в одно мгновение. В его пустотном кольце было достаточно сокровищ, чтобы экипировать каждого мужчину и женщину в Армии Волчьей Крови в доспехах из звездного металла, и еще достаточно, чтобы экипировать вторую армию, если возникнет такая необходимость.

Но сокровища, которые он нес, не могли быть раскрыты. Даже если бы он доверил Калишу сохранить тайну, это не осталось бы незамеченным, если бы компания Wolfsblood внезапно завладела огромным кладом сокровищ.

Однако, подумав немного, он увидел другой путь. И хотя это привлечет столько же внимания — если не больше — это было то, что он уже принял как неизбежное.

«Калиш, — сказал он, — дарианцы любят делать ставки, не так ли?»

Капитан коротко кивнул. \»Да, но нескольких маленьких ставок будет недостаточно. Монеты, которую я взял у них до сих пор, даже не покрыли нашу еду\».

Легкая улыбка скользнула по лицу Аррана. \»Я думаю, вы найдете хорошие шансы в ближайшие несколько недель. Теперь, что касается того, что я запланировал…\»

Арран огляделся, затем быстро решил, что это место будет не хуже любого другого. В конце концов, для того, что он имел в виду, местоположение не имело большого значения.

Он бросил быстрый взгляд на множество солдат и рейнджеров, тренирующихся вокруг них, ища несколько мгновений, прежде чем его взгляд, наконец, остановился на особенно большом рейнджере в одной из ближайших групп.

Светловолосый и добрых семи футов ростом, этот мужчина явно был чужаком. А по шрамам, искажавшим его квадратное лицо, было так же ясно, что у него немалый боевой опыт.

\»Ты там!\» крикнул Арран. Когда мужчина повернулся к нему с вопросительным выражением в глазах, он жестом сказал: «Присоединяйтесь к нам ненадолго!»

Рейнджер немедленно подчинился, и когда он подошел, Арран спросил: «Как тебя зовут?»

«Баррик», — ответил великан. \»Это ты убил Похитителя, не так ли?\»

\»Это я\», подтвердил Арран. \»Как насчет того, чтобы мы вдвоем поспарринговали несколько раундов?\»

Рейнджер бросил вопросительный взгляд на Калиша, который слегка кивнул ему. Затем с ухмылкой на лице он ответил: «Я был бы рад. Я не думаю, что выиграю, но я был бы рад увидеть, что вы можете сделать».

Когда они оказались лицом друг к другу, вокруг них мгновенно образовался круг зевак. Немногие члены Армии Волчьей Крови не интересовались способностями Аррана, и вскоре более сотни солдат и рейнджеров собрались, нетерпеливо глядя на предстоящее зрелище.

Когда Арран остался доволен публикой, он повернулся к своему противнику. \»Ваша атака\».

Едва слова сорвались с его губ, как к нему подошел рейнджер. Несмотря на свои размеры, он двигался с удивительной скоростью и мастерством, и его клинку потребовалось всего мгновение, чтобы достичь Аррана.

Хотя Арран мог бы тут же закончить битву, он этого не сделал. Вместо этого он отразил атаку безупречным парированием, а затем быстро отступил на несколько шагов.

\»Опять таки.\»

Великан бросил на него любопытный взгляд, затем пожал плечами и предпринял еще одну атаку, земля почти сотрясалась от силы его шагов.

И снова Арран парировал атаку в последний момент и сразу же приказал своему противнику атаковать еще раз.

Так прошла дюжина обменов мнениями, и постепенно на лице рейнджера появились признаки разочарования. Как бы он ни пытался, каждая его атака без труда отбивалась, а Арран едва двигался.

Наконец, после очередной неудачной атаки, он больше не мог этого выносить. \»Если твоей целью было унизить меня, ты преуспел. Но я больше не хочу…\»

\»Опять!\» рявкнул Арран. \»И на этот раз внимание!\»

На лице гигантского рейнджера отразилось замешательство, но после секундного колебания он сделал, как было сказано. И хотя эта атака была не более успешной, чем предыдущие, его глаза расширились от удивления, когда он снова отступил.

Затем, с оттенком волнения на лице, он снова атаковал.

Они сражались в течение получаса, и хотя рейнджер так и не был близок к тому, чтобы ударить Аррана, волнение этого человека вскоре переросло в безудержную радость. Хотя ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что происходит, он, наконец, понял, что делает Арран — исправляя свои догадки.

Тем не менее, несмотря на его энтузиазм, получаса спарринга было достаточно, чтобы Рейнджер окончательно запыхался, и, наконец, он отступил назад, вытер пот со лба, прежде чем поклониться Аррану.

«Спасибо за это», — сказал он голосом, в котором было столько же изнеможения, сколько восхищения.

«Спасибо и вам», — ответил Арран, кланяясь в ответ.

Ибо правда заключалась в том, что не только Рейнджер выиграл. Пока они сражались, Арран позаботился о том, чтобы изучить каждое движение мужчины, копируя его идеи, даже когда он их улучшал.

Это было непросто, и если бы разрыв между ними был меньше, вряд ли Аррану это удалось бы. Но как бы то ни было, разница в способностях между ними позволяла ему видеть насквозь нападки этого человека — и, таким образом, выделять идеи, которые лежали в их основе.

«А теперь, — сказал Арран, глядя на собравшихся вокруг солдат, — кто следующий?»

Сразу несколько рейнджеров выступили вперед, но после короткого спора одна из них — молодая женщина, невысокая и худая — взяла на себя инициативу.

Арран не спросил ее имени. Вместо этого он просто жестом приказал ей атаковать, после чего последовал еще получасовой бой.

Подобно своему первому противнику, молодая женщина с благодарностью поклонилась, когда усилие, наконец, заставило ее отступить, и Арран искренне ответил на этот жест.

В то время как идеи, которые он почерпнул из своего первого противника, были связаны с силой и силой, те, которые он нашел в этом, были связаны со скоростью и ловкостью. И хотя среди них было несколько, которые он не понял, спичка продвинула его еще на один маленький шаг вперед.

Тем не менее, он знал, что ему еще далеко идти, и, бросив взгляд на аудиторию, снова крикнул: «Кто следующий?»

Когда дневной свет, наконец, начал меркнуть, Арран столкнулся с более чем дюжиной противников. Некоторые из них мало чему его научили, в то время как другие доказали, что обладают богатыми навыками, но с каждой новой битвой, в которой он участвовал, его понимание постепенно расширялось.

Тем не менее, даже когда солнце опустилось за горизонт и тени накрыли тренировочные поля, Арран не собирался уходить.

\»Принеси мне поесть\», — крикнул он никому конкретно. \»И несколько факелов\».

Вскоре после этого принесли еду — столько, сколько он мог съесть, а затем еще немного — и он съел ее молча, размышляя о прозрениях, которые до сих пор видел в своих противниках.

Закончив трапезу, он встал и огляделся, обнаружив, что вокруг него уже собрались сотни людей. Легкая улыбка скользнула по его губам, и он тут же еще раз крикнул: «Кто следующий?»

Он сражался всю ночь, а затем и весь следующий день, каждый новый противник укреплял и расширял его понимание. К настоящему времени он был уверен, что находится на правильном пути — что необходимые ему знания спрятаны у всех на виду, разбросаны среди рядов Армии Волчьей Крови.

Однако Рейнджеры были не единственными, чьи знания Арран искал. Где-то в первую ночь один особенно смелый солдат выступил вперед, и когда остальные увидели, что Арран относится к нему почти так же, как и к рейнджерам, среди солдат было мало тех, кто не хотел бы воспользоваться случаем — даже если многие из них не были вполне уверены, что именно они должны были узнать.

Тем не менее, Арран проинструктировал их, как мог, и обнаружил, что, если их понимание было поверхностнее и меньше, чем у Рейнджеров, это не делало их менее ценными.

И так, он боролся, никогда не останавливаясь больше, чем для быстрой еды, которую он неизменно ел в тишине, размышляя о множестве различных прозрений, свидетелем которых он был.

На третий день пришел рейнджер из одной из других армий, одетый в черно-золотую форму, которую Арран не узнал. Но с другой стороны, его не заботила личность этого человека — он искал его озарения, и только битва могла раскрыть их.

Странный рейнджер был искусным, и он продержался почти час, прежде чем в изнеможении поклонился, в процессе наделив Аррана множеством знаний.

Краем глаза Арран заметил, что мужчина передал толстый кошелек Калишу после того, как бой закончился, и короткая улыбка скользнула по его лицу, прежде чем он снова обратил внимание на толпу вокруг них.

\»Кто следующий?\»

Последовали новые бои — десятки, затем сотни, и, наконец, больше, чем Арран мог вспомнить. Он столкнулся как с солдатами, так и с рейнджерами, как со многими из Армии Волчьей Крови, так и с другими, не останавливаясь ни на ночь, ни на дождь. Только когда ему нужно было поесть, он ненадолго останавливался, да и то неохотно.

Но чем больше он сражался, тем сильнее становился. Потому что с каждым новым противником он обретал новые идеи, медленно заполняя пробелы, которые все еще оставались в его понимании.

Когда дни превратились в недели, Арран обнаружил, что больше не видит противников, когда сражается. Скорее, то, что он видел, было набором прозрений, каждое из которых отличалось от предыдущего, и каждое содержало новые вещи, которые могли бы научить его.

Время от времени он смутно замечал голоса — Калиша, как он думал, а иногда и Сассуна, — уговаривавшие его отдохнуть или поесть между боями. Их он проигнорировал. Каждая новая схватка делала его на шаг вперед, и, видя, что перед ним загорается долгожданный путь, он не смел остановиться из страха, что он может исчезнуть.

Однако, даже когда путь перед ним был ясен, ему не удалось обрести все озарения, которые он распознал. Некоторые были слишком продвинуты, слишком развиты, чтобы понять их одним взглядом. Другие, между тем, оказались слишком чуждыми, слишком далекими от его собственного понимания, чтобы их можно было усвоить.

Тем не менее, на каждое озарение, которое ему не удалось уловить, приходилась дюжина, которые он усвоил себе, и хотя большинство из них едва ли можно было считать зарождающимися озарениями, вместе они образовали океан знаний.

Пока он сражался, Арран чувствовал, как волны истощения бьют по углам его разума, и он отдаленно осознавал, что его тело теряет часть своей силы. Тем не менее, как бы он ни был восхищен знанием, которое продолжало вливаться в его разум, он игнорировал эти ощущения, его мысли были полностью сосредоточены на озарениях, которые все еще ждали впереди.

Он не знал, как долго это продолжалось, и ему было все равно. К настоящему времени он уже давно миновал ту точку, когда время имело какое-либо значение. Вместо этого все, что имело значение, — это идеи, к которым он стремился.

Но постепенно Арран начал понимать, что с каждым новым боем ранее обильные озарения становились все более редкими. В то время как у его противников было не меньше знаний, чем раньше, все больше и больше это были знания, которые он либо уже получил, либо не смог усвоить.

Он не позволил этому обескуражить себя. Хотя новых идей стало меньше, чем раньше, у него все же было много возможностей закрепить уже имевшиеся у него идеи.

Так прошло больше дней — или это были недели? — недоумевал он, пока, наконец, Арран не обнаружил, что путь перед ним становится все темнее. Хотя он знал, что еще многому предстоит научиться, способ узнать это уже не был ясен, и он почувствовал некоторое отчаяние, когда понял, что больше не знает, как действовать дальше.

Но как только отчаяние начало охватывать его, новый противник выступил вперед, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. И когда он увидел этого противника, его глаза расширились от предвкушения.

Хотя он больше не узнавал, был ли человек перед ним мужчиной или женщиной, не говоря уже о том, как они выглядели, то, что он действительно увидел, наполнило его волнением.

В то время как его предыдущие противники обладали лишь разрозненными коллекциями прозрений, то, что он увидел в этом новом враге, было чем-то совершенно другим — многочисленные прозрения, тесно сплетенные вместе, образующие обширный гобелен знаний.

В каком-то отдаленном уголке своего разума Арран понял, что столкнулся с Рыцарем, и эта мысль заставила его немедленно отреагировать.

Впервые с тех пор, как он прибыл в Рыцарский Дозор, он призвал всю мощь своих объединенных прозрений.

Ощущение ненадолго угрожало сокрушить его. Хотя ему уже удалось объединить свои прозрения ранее, то, чем он обладал раньше, едва ли можно было считать лужей по сравнению с морем прозрений, которыми он теперь владел.

Чувство было странным — уровень контроля, который он когда-то считал невозможным, как если бы он был полностью настроен на окружающий его мир, и даже малейшее движение, которое он делал, было результатом соединения тысячи разных прозрений.

Но каким бы чудесным ни было это чувство, у него не было возможности задерживаться на нем, так как мгновение спустя Рыцарь атаковал.

Какое-то время Арран ничего не мог сделать, кроме как защищаться. Хотя он получил много новых озарений и теперь объединил их все вместе, его противник также обладал многочисленными озарениями и явно имел гораздо больший опыт в их объединении.

Но каким-то образом Арран упорствовал.

Даже если его противник был более опытным из двоих, Арран не был лишен собственных преимуществ. Во-первых, его сила была больше, чем у его противника, как и его связь с оружием. И что еще более важно, его истинное понимание связывания и разделения продолжало наделять его силой, когда он сливал их с другими.

Поначалу этих преимуществ едва хватало, чтобы удержать его от поражения. Тем не менее, по мере того, как битва продолжалась, он стал лучше знакомиться с движениями своего противника, и вскоре его прежняя паника исчезла, что наконец дало ему возможность наблюдать за происходящим.

В каком-то смысле, подумал он, это как если бы он сражался сразу в двух битвах.

Первым из них была физическая битва — два воина обменивались ударами, их мечи бесконечно встречались, когда они стремились сокрушить защиту друг друга. Это было привычно для Аррана, и здесь он легко взял верх.

Тем временем вторая битва была битвой между прозрениями, которые направляли их оружие. И в этом заключалось преимущество Рыцаря.

Хотя Арран был сильнее и быстрее своего противника, каждое движение Рыцаря содержало толику того, что можно было назвать только совершенством. Каждый удар был подобен безупречной версии самого себя, без малейшего изъяна, который мог заметить Арран.

Но когда он признал это, он также увидел, что у этой силы есть пределы. Хотя каждый из ударов Рыцаря мог быть безупречным, ни один из них не обладал большей силой, чем могло дать им тело Рыцаря. И даже если каждый ход коня был безошибочным, это не означало, что эти ходы были правильными.

Скорее, понял Арран, то, что имел его противник, было уровнем контроля, настолько выходящим за рамки мастерства, что почти напоминало магию. Но, в конце концов, контроль был всем, чем он был — контролем, построенным на слиянии многочисленных идей.

Но если еще год назад такой контроль показался бы ему невозможным, то теперь он знал, что сам уже близок к его достижению.

У него уже было достаточно озарений, и он уже научился их соединять. Все, что оставалось, это научиться в полной мере владеть этой силой. И для этого не было лучшего учителя, чем его нынешний противник.

Арран глубоко вздохнул, а затем полностью сосредоточился на рыцаре, стоявшем перед ним.

Пришло время сделать последний шаг в овладении его идеями.