BTTH Глава 399: Нежелательные Gues

«Они снова приходят! Готовьтесь!»

Услышав знакомые слова, Арран крепче сжал меч. Мастер Чжао уже говорил их много раз, и если в его голосе был намек на отчаяние, которого раньше не было, этого следовало ожидать.

На мгновение взгляд Аррана метнулся к телам, усеявшим землю вокруг него. Их были тысячи, слишком много, чтобы сосчитать. Большинство принадлежало незнакомцам, но многих он узнал.

Калиш лежал всего в пятидесяти шагах впереди, широко раскрыв глаза и пустым взглядом указывая на багровое небо. Вокруг него лежали остатки последней Армии Волчьей Крови, броня из звездного металла пропиталась кровью тех, кого она не смогла защитить.

Еще ближе лежали Снежная Облако и Цзян Фэй, бок о бок, их фигуры неподвижно стояли среди массы тел. Обугленные останки их врагов все еще тлели вокруг них, напоминая о свирепости, с которой они сражались. Но даже этого было недостаточно.

Там, где когда-то стояли миллионы, остались только сотни. А вскоре и они падут.

Арран взглянул направо, где все еще стоял Яркий Клинок. Хотя на ней было много ран, на ее лице была только злобная ухмылка — мрачная решимость убить как можно больше врагов, прежде чем пасть самой.

Были и другие. Рядом со Ярким клинком он увидел старейшину Нарана и патриарха Шестой долины, а дальше по линии он узнал леди Мерем и губернатора Рыцарского дозора. Многих он не узнал — магов Пламени Тени, дарианских воинов и прочих, — но ни один из них не был свободен от ран.

Только Красс остался невредимым. Возвышающийся дракон стоял один, в полумиле от него, пространство вокруг него представляло собой разрушенную пустошь из огня и пепла. Тем не менее, хотя Красс еще не был ранен, Арран мог видеть, что даже на гигантского дракона повлияло общее для всех них истощение.

Его мысли прервало знакомое мерцание в воздухе перед ним, и он сжал меч, очищая разум и готовясь к битве.

Враг вернулся.

Мерцание в воздухе длилось всего мгновение, прежде чем его сменила угольно-черная масса, темнее самой темной ночи, с искривленным пространством вокруг нее, словно в самой ткани реальности прорвалась дыра — как ворота в какую-то другой мир.

По мере того, как ворота становились шире, из них высыпали сотни существ, их фигуры были искривлены и деформированы, а тела, казалось, полностью состояли из сырой Сущности. Некоторые были не выше человека, а другие достигали дюжины футов в высоту. Но в каждом Арран мог Чувствовать непреодолимую силу, казалось бы, бесконечной Сущности.

Не раздумывая, он бросился вперед. В считанные секунды дюжина существ умерла, а клинок Живой Тени чуть не запел от радости, пронзая их тела. И хотя существа были чуждыми, страх наполнил их лица за мгновение до того, как они были убиты.

Тем не менее, даже когда Арран убивал существ, за павшими следовали другие, дюжина мгновенно занимала место каждого, кого Арран победил. И пока он сражался, появилось больше врат, плотные массы черного цвета, извергающие еще больше существ.

Это была битва без славы, бесконечная борьба за то, чтобы не быть разбитой, и каждая победа давала лишь малейшую передышку. Бороться с тварями было все равно, что пытаться остановить наводнение одним лишь ведром — задача настолько бесполезная, что граничила с нелепостью.

Но если не было победы, то не было и капитуляции. Это была борьба, которую могла закончить только смерть, и какой бы безнадежной ни была битва, Арран отказался смириться со своей кончиной.

Итак, он продолжил бой, убивая своих врагов, хотя знал, что другие придут на их место.

Пока бушевала битва, время от времени он мельком видел других бойцов. Мастер Чжао, окруженный шквалом невидимых клинков, расчленяющих всех существ, приближавшихся к нему. Яркий клинок, ее меч представлял собой полосу белого огня, который сжигал ее врагов еще до того, как коснулся их. Губернатор, который двигался с невероятной скоростью, его хрупкое тело металось между врагами, нанося им удары, которые, казалось, нарушали законы самой реальности.

А потом был Красс. Высокий, как гора, он извергал потоки жидкого огня, которые испепеляли тысячи существ за раз, не оставляя после себя ничего, кроме тлеющего пепла.

Но какими бы грозными они ни были, они пали один за другим.

Одно из существ проткнуло Яркого Клинка, когда она убила другое, и, хотя Арран пытался прийти ей на помощь, сотни инопланетных существ мгновенно сокрушили ее. Была последняя вспышка света — обжигающая волна жара, которая превратила сотню врагов в пыль, — а затем свет ее меча исчез.

Губернатор тоже был ошеломлен, разорван на части массой существ, настолько плотных, что от них невозможно было уклониться. Даже на последнем издыхании он убил еще дюжину врагов, но среди бескрайнего моря существ последний акт героизма имел не больше значения, чем единственная капля воды в ливне.

Постепенно их число сокращалось. Неважно, сколько они победили, всегда появлялось больше существ, больше врат, из которых выливалось больше врагов.

Затем вдалеке Арран увидел появление еще одного существа — титана в форме человека, созданного из огня и молнии, высотой в тысячу футов, если не больше, с волнами необработанной эссенции, вырывающимися из его рук, которые уничтожали как союзников, так и врагов.

Даже среди бойни это зрелище заставило сердце Аррана дрожать. Титаническое существо казалось скорее богом, чем человеком, первобытной силой природы, которую не могло остановить никакое лезвие.

Но когда Арран был на грани отчаяния, раздался оглушительный рев, за которым последовала внезапная буря, пронесшаяся по землям и заставившая сотни инопланетных существ распластаться на поле боя.

Красс обратился в бегство.

На мгновение показалось, что время остановилось, когда титан потянулся к дракону, зачернившему небо над ним, огонь и молния вырвались из его рук, когда он тщетно пытался повергнуть своего противника.

Затем спустился Красс. Нырнув вниз подобно лавине, он воспарил к гигантскому существу, нанося удары с такой силой, что сама земля стонала в агонии. Когда он ударил, его гигантские когти обрушились на титана, разрывая и разрывая его с силой, которая могла бы разрушить горы.

Двое рухнули на землю в яростном объятии, которое заставило землю сотрясаться на многие мили вокруг, их борьба была настолько яростной, что казалось, она может расколоть саму землю, на которой они сражались.

Однако через некоторое время оглушительный шум стих. И когда это произошло, Арран увидел, что ни одно из гигантских существ больше не поднялось.

Он мог уделить только одну мысль о своем павшем друге. Затем битва продолжилась.

Пало больше союзников Аррана. Патриарх Шестой Долины исчез в огненной буре, пронесшейся по полю битвы живых существ на сотню шагов вокруг, а высокая фигура Старейшины Нарана была сброшена на землю сотнями существ, чтобы никогда больше не подняться.

Были и те, кто был еще могущественнее — мужчины и женщины, чья мощь в любое другое время ошеломила бы Аррана. Они пролили на поле боя дождь молний, ​​разорвали существ на части порывами ветра, которые ударили с силой, с которой не мог сравниться ни один меч, и открыли огромные пропасти в земле, которые поглотили существ сотнями.

Но при всей своей силе они умирали один за другим, даже их сила не могла сравниться с бесконечным натиском существ, которые продолжали изливаться из постоянно расширяющихся врат.

Наконец, не осталось никого, кроме Аррана и Мастера Чжао, двух одиноких людей среди океана врагов.

К настоящему времени они убили так много существ, что изломанные трупы их поверженных врагов образовали вокруг них высокие холмы, но тем не менее существа продолжали наступать.

Арран уже давно оставил всякую надежду на победу. Тем не менее, хотя он знал, что битва проиграна, и несмотря на многочисленные раны, уже покрывавшие его тело, он продолжал сражаться. Не из-за храбрости, решимости или даже желания отомстить за павших друзей.

Скорее, то, что двигало им, было чистой злобой. Если ему суждено умереть от рук этих странных существ, то он сделает это на горе их трупов. А если бы у них был язык, то он заставил бы их проклясть его имя в грядущих поколениях.

И все же злость могла сделать только так много. Даже если Арран убьет дюжину существ за каждую полученную рану, этого все равно будет достаточно, чтобы измотать его, каждая полученная травма замедлит его и усложнит сопротивление следующей атаке.

Но затем, когда он подумал, что больше не выдержит, он услышал голос Мастера Чжао.

«Бежать!»

Он оглянулся в замешательстве — если бы он мог бежать, он бы давно это сделал. Но когда его глаза нашли Мастера Чжао, он увидел, что его бывший учитель перестал сражаться. Вместо этого он стоял совершенно неподвижно, протянув одну руку к Аррану, и на его лице застыло сосредоточенное выражение.

Внезапно перед Арраном раскрылась слеза, очень похожая на врата, из которых вышли существа, за исключением того, что те были гладкими и черными, а эта была красной и с рваными краями.

Он сразу понял, что сделал мастер Чжао, даже если он понятия не имел, как этот человек добился этого. Однако времени на колебания не было.

Он бросил последний взгляд на своего учителя, затем прыгнул в слезу.

Как только Арран приземлился, он развернулся, готовый встретиться лицом к лицу с любым существом, которое могло преследовать его. Но слеза исчезла, как только он увидел ее, слишком быстро, чтобы враги последовали за ним.

Укол боли пронзил его сердце, когда он увидел, что портал закрылся, потому что знал, что это значит. Он видел, что мастер Чжао был на грани поражения, и как бы ему ни хотелось верить, что его учитель закрыл портал, он знал правду.

Несколько мгновений он стоял молча, опустив глаза, когда вся тяжесть случившегося внезапно навалилась на него. Снежное Облако, Калиш, Цзян Фэй, Светлый Клинок, даже Крассус — все они пали.

Однако затем на его лице внезапно появилась хмурая гримаса.

В пылу битвы все, что произошло, казалось совершенно естественным. Но теперь он вдруг задумался, как он вообще оказался на поле боя. Что еще более важно, он понял, что понятия не имел, кем были его враги и почему маги Пламени Тени объединились с дарианцами.

Его глаза расширились от замешательства, и он обернулся, чтобы осмотреться — и обнаружил, что стоит на том, что казалось бесконечной пустой равниной, хотя и с пурпурной травой и малиновым солнцем, сияющим над ним.

— Это был сон? — спросил он вслух. Хотя эта идея казалась смешной — она казалась совершенно реальной, и даже сейчас его тело все еще было покрыто ранами — это было единственное объяснение, которое у него было.

Последнее, что он помнил перед битвой, была встреча с губернатором Рыцарского Дозора, и он не мог припомнить, чтобы получил такой сильный удар по голове, чтобы забыть о событиях между ними.

«Было», — пришел ответ. — По крайней мере, в каком-то смысле.

Арран вздрогнул и обернулся, а когда увидел, кто стоит перед ним, у него сразу замерло сердце.

«Панург».

Самопровозглашенный бог широко улыбнулся. — Во плоти, — сказал он веселым тоном. «Или то, что здесь считается плотью».

Несколько секунд Арран разрывался между радостью от того, что все это не было правдой, гневом на то, что ему пришлось пережить, и немалой долей беспокойства о том, что бог может войти в его сны. Но, в конце концов, он остановился на одном-единственном вопросе.

«Почему?»

— Заслуженная награда за твое последнее достижение, — ответил Панург. «Хотя я посадил много саженцев, всегда приятно…»

Он был прерван на полуслове, когда клинок Аррана сверкнул в его сторону, но он легко увернулся от удара, а затем покачал головой в притворном унынии.

«Такое неблагодарное дитя. Ни капли благодарности за подарок, который я тебе сделал».

«Подарок?!» Арран уставился на него с возмущенным недоверием. «Ты называешь это подарком?! Сделать меня свидетелем смерти всех, кого я знаю?!»

Он снова изо всех сил замахнулся мечом на Панурга, но бог без труда поймал его рукой. И на этот раз его, похоже, меньше забавляло нападение.

— Подарок, — сказал он с нехарактерно серьезным выражением лица. «И великий, в этом. Увидеть проблеск того, что может быть в будущем, это то, что дано немногим».

При этом Арран почувствовал, как его ярость утихла. «Будущее?» Хотя он не был настолько глуп, чтобы доверять Панургу, битва была еще свежа в его памяти, и даже возможность того, что она станет реальностью, едва не заставила его волноваться.

— Будущее, — сказал Панург. «И то, что еще может произойти, если нет никого, кто в силах остановить это». Он бросил задумчивый взгляд на Аррана, а затем добавил: «Хотя я позволю себе некоторую вольность с правдой. А так, твоя сила не завела бы тебя так далеко».

— Что это были за существа? — спросил Арран. Как бы ему ни хотелось проигнорировать слова Панурга, он не мог не чувствовать, что в том, чему он был свидетелем, была по крайней мере доля правды.

— Неизбежно, — пожал плечами Панург. — Последствия, которых невозможно избежать и которые только дураки будут пытаться отсрочить. Но довольно ваших вопросов. Я дал вам представление о том, что вас ждет, и, возможно, вы даже прислушаетесь к предупреждению. Я прошу вас…

Увидев, что Панург собирается уйти, Арран закричал: «Подождите! У меня есть еще один вопрос!»

Панург одарил его ровным взглядом. «Что ж?»

«Почему я?»

«Почему ты?» Панург посмотрел на него с недоверием, потом расхохотался. И хотя этот смех через мгновение умолк, на лице его осталось выражение сердечного веселья. «Как я уже говорил, ты всего лишь один росток среди многих. Искра потенциала, но не более того. Вырастешь ли ты во что-то другое… это еще предстоит увидеть».

Ответ не удовлетворил Аррана, но когда он собирался задать еще один вопрос, то обнаружил, что Панург уже исчез. И когда он заметил это, он увидел, что странная равнина, на которой он стоял, тоже начала меркнуть.

Арран вздрогнул и проснулся.

Вкратце, он надеялся, что все это был сон — такой, в котором не было никаких богов, кроме тех, что были созданы его собственным разумом.

Однако эта надежда была недолгой, так как он почти сразу понял, что раны на его теле были слишком реальными. И хотя они уже начали заживать, он чувствовал, что простыни пропитаны свежей кровью.

Он застонал от разочарования, затем встал с постели, единственное, что удерживало его от того, чтобы громко проклясть, что люди, которых он видел умирающими в видении Панурга, все еще живы.

Краткого взгляда на кровать было достаточно, чтобы убедить его, что он не может оставить ее такой, как есть, и после секундного размышления он убрал пропитанные кровью простыни в свое пустотное кольцо. Пусть лучше слуги губернатора решат, что он украл простыни, чем найдут то, что выглядело как место убийства.

Затем, глубоко вздохнув и пробормотав проклятие Панургу, он оглядел комнату.

Ему было приятно видеть, что небольшая стопка свежей одежды была аккуратно сложена в углу комнаты, и вдвойне приятно, когда он увидел, что там также стояла большая медная ванна, наполненная водой.

Хотя вода была холодной, она сослужила хорошую службу, и через четверть часа Арран был чист и одет в свежую одежду. Старые — еще более пропитанные кровью, чем простыни, — он тоже хранил в своем пустотном кольце.

Он немного помедлил, а затем откопал еще один поношенный комплект одежды из пустотного кольца, который завернул в старый кусок постельного белья, чтобы получился большой зловонный узел.

Наконец, после того, как он снова надел свои доспехи, он вышел из комнаты и помахал рукой проходившему слуге.

— Молодой господин, — сказал мужчина с некоторым удивлением в голосе. «Ты проснулся.»

— Понятно, — ответил Арран. «Как долго я спал?»

— Четыре дня, — сказал мужчина. Несколько извиняясь, он добавил: «Мы бы спросили, не нужна ли вам помощь, но лорд-губернатор приказал вас не беспокоить».

— Тогда хорошо, что он сделал, — сказал Арран. — Но теперь, когда я проснулся, не могли бы вы прислать еду в мою комнату?

Слуга вежливо кивнул. — Конечно. Тебе еще что-нибудь нужно?

«Есть.» Арран поднял сверток с постельным бельем и одеждой. «Сожгите это. В нем хранится грязь за два месяца, и я боюсь, что сколько угодно стирки не хватит, чтобы спасти его».

На лице слуги промелькнуло отвращение, но он мгновенно овладел собой и с хорошо скрытым отвращением принял сверток. «Это должно быть сделано немедленно».

Арран дружески кивнул мужчине, после чего вернулся в свою комнату.

Короткий вздох сорвался с его губ, когда он сел на стул у окна. Четыре дня. В его сознании битва длилась месяцы, даже дольше, чем время, которое потребовалось ему для достижения своего прорыва — того, что Губернатор назвал первым шагом к Просветлению.

Но при всем том единственное, что принесло ему видение Панурга, — это кучу новых вопросов, не в последнюю очередь о намерениях предполагаемого бога в отношении него.

Он лениво подумал, что случилось бы, если бы он умер во сне, и кривая улыбка скользнула по его губам, когда он понял, что Панург вполне мог допустить это.

Хотя он все еще не знал, что именно Панург замыслил для него, он не мог не думать, что самопровозглашенный бог не терпит слабых. Если росток — как он это называл — умирал раньше времени, Панург, скорее всего, отмахивался от несчастной жертвы как от неудачного эксперимента.

Но как бы Арран не доверял Панургу, он не мог убедить себя, что сон был всего лишь жестокой уловкой. В этом было нечто большее — почти наверняка попытка повлиять на него и, вероятно, попытка настроить его против сил Порядка. И, пожалуй, крупица правды.

Хотя он еще не встречал существ, которых видел во сне, он был свидетелем подобных. Во-первых, Остатки, бродившие по царству Теней, и существа, которых Яркий Клинок назвал Демонами, во-вторых.

И если сходство не было совершенным, то оно было достаточно сильным — особенно для последнего — чтобы он знал, что это не совпадение.

Более того, мысль о том, что такие существа однажды могут заполонить мир, не казалась ему настолько невероятной, как ему хотелось бы. Хотя он все еще имел слабое представление о том, как Царство Теней рухнуло до его нынешнего состояния, то, что он увидел за пределами Девятой Долины, не принесло ему душевного спокойствия.

Размышления Аррана прервал стук в дверь.

«Войти!» — крикнул он, но, повернувшись к двери, с удивлением увидел, что за тремя слугами, несущими изрядную еду, следует сам губернатор.

Он быстро встал, сумев неуклюже поклониться. — Лорд-губернатор. Я не ожидал, что вы меня навестите.

Веселая улыбка скользнула по лицу старика. «Я хотел, чтобы вы пришли ко мне, но через четыре дня мое терпение иссякло».

Арран беспокойно заерзал. — Прошу прощения, — сказал он. «Я не думал, что буду спать так долго».

Когда слуги закончили накрывать на стол, губернатор жестом приказал им уйти. Затем, сузив глаза, он посмотрел на Аррана. — И все же, несмотря на весь этот сон, ты выглядишь не более отдохнувшим, чем когда приехал.

Арран изобразил улыбку, изо всех сил стараясь не вспомнить, как в видении Панурга он видел старика, разорванного на части. «Мне снились неприятные сны, но я ожидаю, что правильная еда пойдет мне на пользу».

Губернатор коротко кивнул. «Обычное дело, так близко к Пустоши». Он снова бросил задумчивый взгляд на Аррана. «Хотя я удивлен, увидев, как хорошо вы сделали свой шаг к Просветлению. Глядя на вас, я бы поклялся, что вы совершили свой прорыв несколько месяцев назад».

На мгновение Арран был ошеломлен. Но потом он понял, что это правда. Казалось, дар Панурга все-таки принес больше, чем просто вопросы и раны.

Хотя он и не осознавал этого в то время, отчаянная битва — хотя она и была воображаемой — позволила ему отточить свое мастерство в использовании своего новообретенного понимания до такой степени, что теперь он использовал его, даже не задумываясь.

Увидев, что Арран изо всех сил пытается ответить, губернатор пренебрежительно махнул рукой. «Твои секреты принадлежат только тебе. Присядь со мной».

К счастью, старик не задал вопросов, на которые он не мог бы ответить, Арран с облегчением кивнул и сел рядом с ним.

— Итак, — сказал губернатор, когда Арран сел. «Нам нужно многое обсудить, и хороший обед, чтобы обсудить это». Он полез в свою одежду и достал гладкий белый диск, который положил на стол. «Но сначала, есть вопрос вашей клятвы.»

Хотя старик говорил небрежно, глаза Аррана расширились от удивления, когда он увидел диск. Хотя он ожидал, что клятва будет чем-то похожа на клятву Пламени Тьмы, он не думал, что используемый объект будет точно таким же.

Что это так, он сразу понял. Это было сходство, выходящее за рамки простого сходства, два предмета были настолько похожи, что могли быть — и, возможно, были созданы — одной и той же рукой.

И какая бы рука ни создала диски, он точно знал, что они принадлежали магу.