Глава 167 Погоня за драконами

Таверна была наполнена густым воздухом затхлого пива, и хотя была середина дня, внутри было почти совсем темно, а те немногие окна в здании были маленькими и покрыты желто-коричневой грязью.

Внутри было немногим более дюжины местных жителей, большинство из которых уже были нетрезвыми, несмотря на ранний час. Некоторые из них бросили взгляды на Аррана, когда он вошел в таверну, но вскоре снова обратили внимание на напитки перед ними.

Арран оглядел комнату, затем подошел к трактирщику. — Я возьму кружку эля и бутылку бренди, — сказал он, кладя на прилавок маленькую серебряную монету.

— Вы путешественник? — спросил мужчина, с любопытством взглянув на Аррана.

Арран ответил кивком. «Я ищу кого-то по имени Красс».

Хозяин таверны поставил кружку эля и грязную бутылку, а затем вопросительно посмотрел на Аррана. «Кто спрашивает?»

«Кто-то, у кого мало терпения к любопытным незнакомцам», — прямо ответил Арран.

Мужчина нахмурился, но после быстрого взгляда на меч Аррана его хмурость исчезла. — Он там, — сказал он, указывая на маленький столик в углу таверны.

За столом сидел румяный мужчина средних лет, дородного телосложения и с волосами скорее седыми, чем черными.

Арран подошел к столу и спросил: «Вы Красс?»

— Это я, — ответил дородный мужчина. Он жадно посмотрел на бутылку в руке Аррана. — Ты собираешься поделиться этим?

«Это все твое.» Арран поставил бутылку на стол. — Мне просто нужно задать тебе несколько вопросов.

Красс открыл бутылку и сделал глоток. Затем он окинул Аррана оценивающим взглядом. «Что ты хочешь?»

— Я ищу проводника, — ответил Арран. «Тот, кто знает горы».

«Горы?» Красс фыркнул и сделал еще один глоток из бутылки. «Ты не хочешь туда идти. В горах полно драконов».

— Я знаю, — сказал Арран. «Я ищу того, кто знает, где их найти».

При этом мужчина сузил глаза. Несколько мгновений он молчал, прежде чем, наконец, сказать: «Я могу это сделать, но это будет стоить вам денег».

«Сколько?»

«Это будет опасно…» Красс задумчиво посмотрел на Аррана, пытаясь сообразить, сколько он может попросить. «Может быть, дюжина серебряных?»

Арран положил на стол золотую монету. — Тогда этого должно быть достаточно.

Красс мгновенно схватил золотую монету, его рука двигалась со скоростью, удивившей Аррана. После беглого взгляда на монету она исчезла в его пальто.

Затем он одарил Аррана обеспокоенным взглядом. «Конечно, мне этого достаточно, но моя бедная семья… моя жена сказала, что бросит меня, если я снова уйду в горы».

Арран очень сомневался, что у этого человека вообще есть семья, но положил на стол еще одну золотую монету. Ему было неинтересно тратить время на торговлю золотом.

«Этого достаточно, чтобы купить себе новую семью», — сказал он. «И я дам вам еще десять, если мы добьемся успеха».

Мужчина быстро схватил вторую золотую монету и недоверчиво посмотрел на Аррана. — Откуда мне знать, что ты заплатишь мне, когда мы вернемся?

«Я мог бы выторговать у вас полдюжины сребреников и еще одну бутылку выпивки», — сказал Арран, его терпение начало истощаться. «Теперь, вы в или нет?»

Красс на мгновение обдумал слова Аррана, затем кивнул. «Справедливо.» Он взял бутылку в руку, как будто прикидывая, сколько еще осталось внутри. «Мы уйдем на рассвете. Встретимся у восточных ворот».

Хотя Арран планировал уйти немедленно, было очевидно, что его проводник не захочет уходить, пока не опорожнит бутылку. И как только бутылка опустела, Арран очень сомневался, что человек будет в состоянии путешествовать.

Вместо этого он вернулся в гостиницу, затем объяснил Белоснежке свои планы, хотя и не рассказал ей слишком много о найденном проводнике — он не хотел причинять ей слишком много беспокойства, даже если это было оправдано.

Когда наступило утро, он направился к восточным воротам города, где уже ждал Красса. Арран заметил, что румяное лицо мужчины приобрело бледный оттенок, и он предположил, что Красс выпил больше одной бутылки накануне.

Тем не менее, настроение этого человека казалось хорошим — несомненно, он уже был взволнован перспективой заработать состояние, которое Арран обещал ему, если они добьются успеха.

Когда Арран приблизился, он увидел, что Красс держит в руках нечто, похожее на сверток одеял.

— Возьми это, — сказал мужчина и протянул Аррану одно из одеял.

Одеяло было серым и заплесневелым, и Арран смотрел на него с некоторым замешательством. «Что это?» — спросил он, задаваясь вопросом, почему дородный мужчина решил, что ему нужно изношенное одеяло.

— Это одеяло, — сказал Красс.

Арран собрал столько и озадаченно посмотрел на человека. «Но для чего это?»

«Это для того, чтобы спрятаться», — объяснил мужчина. «Драконы — злобные звери, но они тупые, как кирпичи. Если увидишь одного, спрячься под одеяло, и он примет тебя за камень. в дракона».

«Это работает?» — с сомнением спросил Арран.

Мужчина многозначительно кивнул. «Не раз спасал мне жизнь».

Хотя Арран больше верил в свой сумеречный плащ, он не спорил с этим человеком. Из них двоих только Красс когда-либо видел дракона, и Арран будет полагаться на его мнение.

Они ушли сразу же, Арран так же жаждал найти драконов, как Красс — заработать свое золото, и им потребовался едва ли день, чтобы добраться из предгорий в настоящие горы.

К облегчению Аррана, его проводник, похоже, хорошо знал местность и уверенно вел их по скрытым тропам и перевалам, пока они углублялись в горы. Хотя Арран сомневался в способностях этого человека, было ясно, что Красс много раз путешествовал по этому региону.

Во время путешествия они регулярно натыкались на небольшие долины, в которых находились давно заброшенные деревни. Казалось, что в какой-то момент в далеком прошлом горы были заполнены небольшими поселениями, хотя теперь остались только руины.

«Люди ушли, когда пришли драконы, — объяснил Красс. «Легенда гласит, что именно поэтому Релгард такой большой — когда горцы покинули свои дома, они поселились прямо за горами, надеясь, что драконы в конце концов уйдут».

Они неуклонно продвигались все глубже в горы, и чем дальше они уходили, тем менее уверенным становился Красс. К концу первой недели их скорость уже упала вдвое, и Красс настаивал, чтобы они тщательно исследовали все пути, прежде чем продвигаться вперед, чтобы не столкнуться с драконами.

Медленный темп немного расстроил Аррана, но он не жаловался. Если его проводник говорил, что это необходимо, все, что он мог сделать, это принять это — в конце концов, этот человек знал о регионе гораздо больше, чем он сам.

Ближе к концу первой недели они взобрались на еще один крутой путь вверх по еще более крутому утесу. В конце его, как обнаружил Арран, лежала небольшая долина, в которой находилось что-то похожее на большую заброшенную деревню.

Прежде чем Арран успел рискнуть, Красс прошипел на него: «Подожди! В прошлый раз, когда я был здесь, там был дракон. Нам нужно убедиться, что берег чист, прежде чем идти дальше».

По настоянию мужчины они провели в ожидании больше часа, осматривая разрушенную деревню из-за больших камней в поисках каких-либо признаков движения. Но они ничего не увидели, и в конце концов Красс вздохнул с облегчением.

— Подожди здесь, — сказал он Аррану. — Я просто быстро осмотрюсь.

К настоящему времени это было хорошо знакомо Аррану. Всякий раз, когда они встречали деревни, Красс настаивал на том, чтобы потратить некоторое время на поиск любых ценностей, оставшихся в руинах.

Это, как обнаружил Арран, было причиной того, что Красс был так хорошо знаком с этим регионом: он часто отваживался отправиться в горы, чтобы обыскать заброшенные деревни в поисках ценностей.

Арран сел на камень, наблюдая, как Красс направляется в деревню. Однако через мгновение его глаза расширились, когда он увидел движение — большое ржаво-коричневое существо вдвое больше лошади, с мощным телосложением и острой чешуей. Дракон.

Но пока Арран видел дракона, Красс совершенно не подозревал, что его ждет впереди. Между ним и драконом стояло несколько разрушенных домов, и каждый его шаг приближал его к существу.

На мгновение шок лишил Аррана дара речи, но затем он выкрикнул: «Дракон!» Хотя он был шокирован, он не мог позволить своему проводнику идти навстречу верной смерти без предупреждения.

Его толстяк среагировал мгновенно, упав на землю и завернувшись в одеяло, превратившись во что-то, что лишь очень отдаленно напоминало большой камень.

Но в то же время массивное существо повернуло голову к Аррану. Он открыл рот, обнажив ряды кинжальных зубов, и издал леденящий кровь визг.

Затем он устремился к Аррану.