Глава 335. Во тьме.

— Ты уверен, что хочешь это сделать? Капитан Калиш встревоженно посмотрел на Аррана, но не отказался сразу от этой идеи.

Прежде чем Арран успел ответить, Лаша повернулся к капитану. «Ты действительно собираешься позволить ему реализовать этот идиотский план?! Ты злишься?!»

— Не то чтобы я этого хотел, — ответил капитан. «Но сейчас у нас мало вариантов. Если Арран хочет уйти…» Он не закончил фразу, хотя и бросил на Аррана еще один беспокойный взгляд.

«Если не считать капитана, я самый сильный среди нас», — сказал Арран. «И в одиночку у меня есть хорошие шансы сбежать, даже если существа все еще здесь. Но с большей группой мы разбудим все, что скрывается там внизу».

Все это было правдой, конечно. У одного разведчика больше шансов на успех, чем у большой группы, и из всех наемников Арран был наиболее подходящим для этой задачи — даже если он не скрывал своей силы.

И все же, как бы он ни хотел сократить их пребывание в шахтах, он сделал предложение не поэтому.

Скорее всего, его привлек мертвый рыцарь.

Рыцарь, отправленный в шахты, так и не вернулся, и хотя с тех пор прошли столетия, Арран не думал, что кто-то забрал тело. Другой Рыцарь уж точно не рискнул бы, а если бы туда отправился Лорд, шахты были бы очищены от монстров.

Это означало, что сокровища Рыцаря все еще должны быть там, и их можно забрать.

По крайней мере, должно быть оружие «Живая тень» и доспехи из звездного металла. Одного этого было достаточно, чтобы пробудить жадность Аррана, но еще больше его интересовали другие сокровища Рыцаря — если они вообще были.

Он по-прежнему знал о рыцарях гораздо меньше, чем ему хотелось бы, и изучение имущества павшего рыцаря могло дать ему шанс, наконец, узнать что-то полезное. Ради такой возможности он с радостью бросит вызов любым шахтам.

Капитан Калиш посмотрел на Аррана с серьезным выражением лица. «Если вы сделаете предложение по своей воле, я не откажусь от него. Но сначала вы должны провести неделю или две, отдохнув и подготовившись».

Арран покачал головой. «Я уезжаю сегодня. Нет смысла медлить. Чем скорее это закончится, тем лучше».

«Сегодня?» Лаша сделал некрасивое лицо. «Неужели ты так жаждешь смерти, что не можешь подождать и недели? Если ты собираешься рискнуть своей жизнью, по крайней мере найди время, чтобы подготовиться».

«Я не собираюсь умирать», — ответил Арран. «А что там готовить? Мне нужен только хороший меч и сумка с припасами, а один из них у меня уже есть».

— Тогда мы позаботимся о другом, — сказал капитан Калиш. Он нахмурился, а затем добавил: «Но, может быть, какая-нибудь броня тоже не помешала бы? Может быть, второе оружие?»

Арран снова покачал головой. «Лучше путешествовать как можно налегке. А доспехи будут слишком шумными. Все, что мне нужно, это еда и вода на неделю или две».

Конечно, в его пустотном кольце было достаточно запасов, чтобы поддерживать его на долгие годы, но он не мог этого признать. И по взглядам, которые бросали на него другие, он знал, что не помешает дать им какое-нибудь занятие.

Не прошло и часа, как Арран стоял у входа в шахты с тяжелым кожаным мешком на плече, а рядом с ним находились капитан и другие командиры.

Они также привели надзирателя вместе с примерно дюжиной его подчиненных.

«Опять же, — сказал высокий мужчина, — это ужасная идея. Нижние уровни шахт подобны огромному лабиринту, и это даже без учета других опасностей».

Он сделал ударение на последних словах. Хотя он не мог свободно говорить с другими там, было ясно, что он думал, что миссия Аррана не более чем самоубийство.

— Решение принято, — сказал капитан. «Теперь веди нас внутрь.»

Следующие несколько часов они медленно пробирались через шахты, и вскоре Арран понял, что даже верхние уровни очень похожи на лабиринт.

Бесконечные туннели петляли и извивались в плотной скале, лежащей под горами, и, хотя они несли факелы, даже люди надзирателя с трудом находили дорогу.

Однако Аррану не нужны были фонари, чтобы видеть в темноте, и пока они шли по туннелям, он почувствовал странное чувство комфорта.

После того, как он выбрался из туннелей в горах возле Амидона, он почувствовал немалое облегчение, снова увидев открытое небо. И все же сейчас он был удивлен, осознав, что спуск под землю каким-то образом показался ему знакомым, как будто он встретил старого друга.

Туннели у входа в шахты были широкими, но чем глубже они уходили, тем уже туннели становились. Вскоре они стали едва достаточно широкими, чтобы трое мужчин могли идти в ряд, и Гару пришлось согнуть шею, чтобы не удариться о крышу туннеля — урок, который он усвоил только после того, как ударился головой полдюжины раз.

Наконец они прошли по туннелю в большую камеру, и надсмотрщик остановился.

«Это одна из шахт, ведущих на нижние уровни», — сказал он, настороженно глядя в центр комнаты. «И если вы настаиваете на продолжении, здесь наши пути разойдутся».

Арран посмотрел в центр зала, где массивная железная решетка закрывала большую дыру в земле. — Это внизу?

Надзиратель кивнул. «Открыть его будет сложно, но если мы все здесь, это займет не более получаса».

Арран бросил на мужчину веселый взгляд, когда тот подошел к решетке. Затем одной рукой он приподнял край и потянул решетку в сторону, оставив под ней глубокие канавки в камнях.

«Когда я вернусь, — сказал он, — предлагаю вам заменить его на что-нибудь потяжелее».

Надсмотрщик посмотрел на него с изумлением, но Арран больше не обращал на этого человека внимания. Вместо этого он повернулся лицом к капитану и трем другим командирам.

«Если я не вернусь через неделю или две, вы будете знать, что шахты небезопасны. И не посылайте никого за мной. Если я не вернусь, у остальных из вас не будет шансов».

— Понятно, — сказал капитан Калиш. «Но постарайся вернуться живым. Хороших командиров трудно заменить».

Несколько минут они прощались, но затем Арран понял, что пора уходить.

Спуск по шахте был трудным. Хотя там и была железная лестница, ведущая вниз, она во многих местах проржавела, и несколько раз Арран чуть не провалился в бездну внизу.

Это не обязательно было угрозой для него, но, не зная, насколько глубоко ушла шахта, он предпочел бы не рисковать. Итак, он спустился вниз, насколько мог, стараясь не слишком нагружать ржавую лестницу.

Примерно в трехстах футах вниз шахта выходила в большое помещение, и когда Арран вошел в него, он увидел несколько туннелей по бокам помещения.

Он выбрал одну из них наугад и провел за ней добрых четверть часа, прежде чем, наконец, остановился.

Первое, что он сделал, это положил мешок с припасами в пустотное кольцо. Хотя его значительный вес не беспокоил его, он был слишком большим и громоздким, чтобы нести его через туннели.

Затем он снял браслет с осколком Живой Тени.

«Пора тебе снова стать мечом».

Хотя оружие могло не понимать его слов, оно чувствовало его намерения благодаря их общей связи и охотно трансформировалось в почти точную копию меча из звездного металла, который он захватил в битве с дарианскими солдатами.

Никто другой не увидел бы разницы, но на лице Аррана появилась ухмылка, когда он ощутил идеальный баланс оружия Живой Тени. Каким бы хорошо сделанным ни был меч из звездного металла, он был детской игрушкой по сравнению с клинком палача.

После этого Арран продолжил свое путешествие через глубины, стараясь отметить свой путь всякий раз, когда туннели расходятся.

Вскоре он понял, что шахты когда-то были богатыми. С помощью своего меча он мог Чувствовать большое количество кусков звездного металла, зарытых глубоко в скале вокруг него. И хотя они были маленькими, для любого другого они представляли бы непревзойденное сокровище.

Но у Аррана в пустотном кольце хранилось больше звездного металла, чем он мог использовать за всю жизнь, и, хотя он заметил куски металла, он не попытался их достать. Для него в шахтах были гораздо более важные сокровища.

Он провел полдня, двигаясь по узким туннелям, и темнота не мешала его продвижению, пока он спускался все дальше и дальше в глубины. Однако первые несколько часов он не чувствовал вокруг себя никакой жизни.

Но потом, когда на поверхности уже была глубокая ночь, он слабо Почуял вдалеке двух существ.

Он сразу же ускорил шаг, быстро приближаясь к двум существам. И поскольку он не пытался скрыть звуки своего движения, вскоре он почувствовал, как существа спешат в его сторону, несомненно, жаждущие отведать плоти впервые за столетия.

Когда он встретил существ, он кратко посмотрел на них в изумлении.

Они больше всего походили на гигантских тритонов, гладкокожих и не менее семи футов ростом. Но когда он подошел ближе, то увидел, что есть различия. Конечности существ были длиннее, и у них были круглые гладкие головы, почти как у безглазых черепах.

Арран замедлил шаг, когда приблизился к двум существам, и, когда он приблизился, осторожно двинулся к ним, они щелкнули на него своими большими челюстями, издав громкий звук, похожий на захлопывающийся стальной капкан.

Теперь Арран начал задаваться вопросом, был ли капитан прав. С первого взгляда он убедился, что существа могут легко прокусить скалу.

И все же Арран встретил их без волнения. Вместо этого в его глазах появилось любопытство, когда он обнажил свой меч.

«Посмотрим, насколько вы сильны», — мягко сказал он, глядя на двух больших существ.

Затем он атаковал.