Глава 371 Доставка

Первое, что сделал Арран, вернувшись в лагерь, — тщательно вымылся.

За три месяца, что он провел на тренировках, он почти не делал пауз, чтобы как следует поесть, не говоря уже о том, чтобы как следует помыться. Его мастерство сильно улучшилось от усилий, чего нельзя было сказать о его запахе.

Тем не менее, полчаса энергичной уборки решили эту проблему, и когда Арран убедился, что вонь затхлого пота полностью исчезла, он направился в лагерь.

В предыдущие месяцы он едва ступал в лагерь, а когда и ступал, его мозг был слишком поглощен тренировками, чтобы обращать внимание на происходящее.

Но теперь его обучение закончилось, и ничего не оставалось делать, как ждать. И пока он ждал прибытия кузнецов, он ходил по лагерю, завязывая разговоры с наемниками, которые все еще были там.

Из того, что они сказали, Арран предположил, что Калиш был занят не меньше, чем он.

К большому разочарованию наемников, капитан тратил часы каждый день, тренируя их в построении копий, так же усердно, как и требовательно, готовя их к предстоящим битвам.

Арран внимательно слушал, понимая, что если даже эти мужчины и женщины жалуются, капитан должен был пройти особенно суровую подготовку.

В конце концов, это были те, кто решил сопровождать его в Пустоши — его самые верные последователи, каждый из которых был готов встретить смерть на стороне своего лидера.

Он также заметил знакомое лицо — Эрвина, пожилого человека, которого Калиш назначил сержантом Аррана. А рядом с Эрвином он увидел юношу, который был среди группы пограничников, которой он командовал.

Он считал, что все его войска ушли, но, похоже, среди них был один, кто решил остаться.

Когда он подошел к ним двоим, Эрвин дружески помахал ему рукой. — Рад тебя видеть, командир. Я уж думал, земля тебя поглотила.

«Я был занят тренировкой», — ответил Арран. — И не надо больше называть меня командиром. Если я не ошибаюсь, из моей группы остались только вы двое.

Эрвин криво усмехнулся. «Так и должно было показаться».

— Не могу сказать, что виню их, — сказал Арран, пожав плечами. «В конце концов, они пришли в Империум, чтобы обрести покой и безопасность». Он взглянул на юношу рядом с Эрвином и добавил: — Но, похоже, ты исключение. Как тебя зовут?

— Сайеф, командующий, — ответил юноша, слегка вежливо поклонившись Аррану.

— Зови меня Арран, — сказал Арран. «Сайеф, да? Необычное имя для окраин».

— Это из Империи, комм… Арран, — сказал молодой человек. «Здесь родились мои родители, прежде чем они переехали в приграничье».

«Что привело тебя сюда?» — спросил Арран, его любопытство вспыхнуло после того, как он услышал о прошлом молодого человека.

Печальное выражение появилось на лице Сайефа, и он ответил: «Мои родители были убиты, когда на нашу деревню напала группа бандитов. В то время я работал охранником каравана, но когда вернулся домой, я обнаружил только смерть. .»

Арран сочувственно посмотрел на юношу. История была очень похожа на его собственную, и он не мог не вспомнить, что чувствовал после потери отца. Даже сейчас, спустя годы, воспоминание все еще ощущалось как открытая рана.

— Почему ты решил отправиться с нами в Пустошь? он спросил.

Сайеф помедлил с ответом, но через мгновение сказал: «Если это так опасно, как утверждает капитан, он не пойдет, если не будет вознаграждения, соответствующего риску».

«Возможно, есть», — сказал Арран с легкой улыбкой на губах. Он знал, что наградой, которую искала молодежь, была власть.

И все же у него не было возможности задать какие-либо вопросы, потому что именно тогда он услышал голос Калиша.

«Арран! Иди сюда!»

Быстро попрощавшись, Арран поспешил в направлении голоса капитана, где он обнаружил, что и Калиш, и Сассун смотрят на большую колонну стражников, которая только что подошла к входу в лагерь.

— Они здесь, — весело сказал капитан. — И вовремя.

Быстро осмотрев колонну охранников, Арран увидел, что, хотя в ней было несколько рейнджеров, рыцарей не было. Вместо этого, похоже, кузнецы выбрали силу в количестве, так как присутствовало более двухсот охранников.

Среди охранников Арран заметил здоровенного кузнеца, с которым познакомился три месяца назад. И когда мужчина заметил их небольшую группу, он сразу же поспешил.

«Мастер Калиш!» — воскликнул он в приветствии взволнованным голосом.

Капитан вежливо кивнул. — Ваша пунктуальность делает вам честь. И, судя по выражению вашего лица, вы добились успеха?

Кузнец широко ухмыльнулся. «Конечно. У нас есть все, что вам нужно, и я думаю, вы будете очень довольны результатами».

— Посмотрим, прав ли ты, — ответил Калиш спокойным голосом, который, тем не менее, не мог полностью скрыть своего волнения.

Было очевидно, что в этот день он был полон предвкушения, и теперь, когда оно наступило, он выглядел таким же нетерпеливым, как ребенок, ожидающий подарков на день рождения.

— Конечно, — сказал кузнец. «Подписывайтесь на меня.»

Он без промедления подвел их к группе охранников, ясно чувствуя, что капитан не заинтересован в дальнейших любезностях.

Когда они приблизились, Арран увидел, что среди стражников стоит полдюжины тяжелых повозок — новые сокровища капитана.

Когда они подошли к первой повозке, здоровенный кузнец сразу же отдернул большой лист клеенки, покрывавший ее, и обнаружил, что она набита мечами из звездного металла.

Хотя Арран уже почувствовал, что повозка набита звездным металлом, вид пятидесяти мастерски изготовленных мечей из звездного металла все еще наполнял его чувством благоговения. Он знал, что каждое из этих орудий стоило целое состояние, а пятьдесят из них представляли собой бесценное сокровище.

Калиш взял с тележки один из мечей и сделал несколько тренировочных взмахов. На его лице сразу же появилась широкая ухмылка.

— Это хорошо, — сказал он. «Даже лучше, чем я ожидал. Сасун, Арран, попробуйте».

Арран сделал, как сказал капитан, наугад вытащив из тележки меч и несколько раз взмахнув им.

Он сразу понял, что оружие было шедевром. Его баланс был идеальным, и хотя он тщательно его осмотрел, ему не удалось найти ни единого изъяна.

Это было оружие, достойное короля — и одно из пятидесяти подобных ему.

Следующие две тележки были заполнены копьями. Здесь Аррану не хватало знаний, чтобы судить о качестве оружия, но по довольному выражению лица Калиша он мог сказать, что это оружие ничуть не хуже мечей.

«Ты использовал черное дерево для древков», — сказал Калиш, осматривая одно из копий. «Это, должно быть, стоило немалых денег».

— Подарок от лорда Раннока, — сказал кузнец.

«Тогда я в долгу перед ним», — сказал капитан, хотя выражение его лица было задумчивым — как будто он не знал, радоваться подарку или нет.

В следующей повозке, которую они осмотрели, были доспехи, и хотя Арран смотрел на нее с восторженным взглядом, Калиша нахмурился, когда поднял нагрудник.

Он повернулся к кузнецу, затем указал на знак, выгравированный в верхнем левом углу нагрудника. «Что это?»

Когда Арран взглянул на печать, он увидел, что на ней изображена стилизованная волчья голова с двумя скрещенными мечами под ней.

«Лорд Раннок просил об этом», — ответил кузнец с оттенком беспокойства в глазах, когда он посмотрел на капитана. — Он заверил нас, что вы оцените это.

Калиш, однако, выглядел ничуть не благодарным. Скорее выражение его лица было обеспокоенным, как будто он столкнулся с непредвиденным препятствием.

— У нас проблемы? — спросил Арран.

— Не совсем так, — ответил капитан. «Эта эмблема… Я полагаю, что волчья голова должна представлять компанию «Волчья кровь». Но ты видишь под ней скрещенные мечи? Это знак Раннока».

Арран нахмурился. — Так что это значит?

«Это означает, — начал Калиш, — что Раннок отметил нас как своих союзников. Это обеспечит нам защиту и отпугнет любые вопросы о том, как мы приобрели такие богатства. Но…»

«Но его враги тоже будут считать нас своими врагами», — сказал Арран, теперь понимая проблему.

Калиш кивнул. «Точно. И это также означает, что нам будет труднее избегать политики Дариана». Он вздохнул. «Но я полагаю, что защита должна перевешивать риск. И в любом случае уже слишком поздно что-то менять».

Дородный кузнец внимательно слушал, пока они разговаривали, и, услышав, что капитан примет доспехи, вздохнул с облегчением.

Следующие несколько повозок также содержали доспехи, и хотя все они были отмечены клеймом Раннока, Арран видел, что они были сделаны так же искусно, как и мечи.

Хотя он не мог полностью соответствовать доспехам Рыцарей, разница была достаточно небольшой, чтобы он знал, что это представляет собой еще одно состояние. И снова его хватило на пятьдесят солдат.

Но пока он осматривал заполненные доспехами повозки, Калиш повернулся к кузнецу. — А как насчет последней части? он спросил. «Ты принес это?»

На это кузнец неловко кивнул. — Да, но… — Он помедлил, прежде чем продолжить, и на его лице появилось беспокойное выражение. Наконец, он продолжил: «Мы сделали его именно так, как вы просили, но я боюсь, что это будет бесполезно. Вес слишком велик для одного человека, не говоря уже о том, чтобы использовать его в качестве оружия».

Арран посмотрел на Калиша, его глаза расширились от удивления, когда он понял, что капитан приказал кузнецам изготовить для него.

Калиш ответил на его удивленный взгляд широкой улыбкой. Он взглянул на кузнеца и сказал: «Чего ты ждешь? Покажи ему его новое оружие!»

На лице мужчины отразилось замешательство, когда он посмотрел на Аррана. — Это твое оружие?

— Похоже на то, — ответил Арран. «Где это находится?»

Дородный мужчина торопливо подвел Аррана к последней тележке, и когда он потянул мешковину, покрывавшую ее, Арран с удивлением посмотрел на ее содержимое.

В повозке лежал гигантский меч из звездного металла — достаточно большой, чтобы выглядеть почти нелепо. В нем отсутствовали какие-либо следы элегантности или изящества, вместо этого он нес ауру безжалостной функциональности.

Арран тут же поднял меч и не мог не поразиться его весу. Сделанный из звездного металла, он был во много раз тяжелее другого его гигантского меча, тяжелее, чем могли нести даже большинство переработчиков тела.

Тем не менее, когда Арран взмахнул оружием, он сразу же оказался в восторге от его разрушительного веса. Это было оружие, выкованное для разрушения, созданное, чтобы сокрушить и разрушить все, что было до него.

— Я так понимаю, тебе нравится? — спросил капитан с весельем в глазах.

— Да, — ответил Арран. «Но… звездный металл в этом…»

«Достаточно, чтобы купить небольшой городок», — сказал Калиш. «Или, может быть, один не такой уж маленький. Ты должен назвать его».

«Назови это?» Арран озадаченно посмотрел на капитана.

— Такое оружие заслуживает доброго имени, — ответил капитан. «Возможно, Godsbane? Он определенно подходит для этой задачи».