«Теперь посмотрим, куда ты побежал, крысёнок», — пробормотал Дэвис со зловещей ухмылкой, когда появилось ещё больше квадратных экранов.
«Куда, ты говоришь, он исчез?» — спросил он Даниэллу, не отрывая глаз от появляющихся экранов.
«В торговом центре…» — почти сразу ответила Даниэлла.
"…"
«Какой торговый центр?» Он посмотрел на нее с выражением лица, говорящим: «Говори конкретнее, дурочка, это я и так знал».
«Ах, извините»
«Он исчез в торговом центре Olisseum», — тут же поправила себя Даниэлла.
«Ладно… Олиссеум ма… Подожди?»
«Разве это не та компания, в которой ему принадлежит 53 процента акций?»
Наблюдая за Ли Джуном, он узнал, что 53 процента акций торгового центра Olisseum Mall были среди активов, которые Ли Джун так удачно «приобрел».
«Да, этот», — ответила Даниэлла.
«Хорошо… Какая из ветвей?» — снова спросил он, снова переводя взгляд на кадры, отображаемые на голографических экранах.
«Тот, где ты был на прошлой неделе», — ответила она.
"…"
«Ты что, издеваешься надо мной?» — спросил Дэвис слегка раздраженным тоном из-за раздражающей манеры Даниэллы отвечать на его вопросы.
«Что?» — спросила Даниэлла с обиженным видом, словно не понимая, что она сделала не так.
«Адрес тупица!!!»
«Какой адрес у этого чертового места!?»
«Я, конечно, не знаю адреса этого места, и ты это знаешь», — почти крикнул он, но его тон прозвучал лишь немного выше обычного.
«О, адрес», — она закрыла лицо ладонью, словно не помня его, но он мог сказать, что она просто вела себя так, будто забыла.
А как он мог это определить… Ну, если он поддался такой ужасной игре, значит, он ничему не научился за свои пять жизней.
«Кстати, я ведь говорил, что у меня было предчувствие, что здание рухнет на пол ночью…»
«Однако, судя по вашим объяснениям… похоже, что здание все еще стоит?»
«Почему это?» — вдруг вспомнил он и спросил, подозрительно глядя на нее.
«…А… Кстати об этом…» Даниэлла начала смотреть в сторону, слегка вспотев, несмотря на кондиционер внутри особняка.
«И что с того?» — продолжал Дэвис с ухмылкой на лице, так как ему нравилось мстить ей за ее раздражающие ответы.
«… Ээээ, я думала, ты шутишь…» — наконец заговорила она, увидев, что он не собирается ее отпускать.
«Ты думал, я шучу?» — повторил он с легким смешком.
«… Я не шучу такими вещами…»
«Я сказал, что у меня было предчувствие… Не заставляйте меня лгать», — сказал он серьезным тоном.
В конце концов, он не собирался оставлять управляющего этим местом безнаказанным, и, сделав это, он мог косвенно повлиять на Ли Чжона… В плохом смысле, конечно, поэтому он был всеми руками за.
«Но перед этим… Адрес»,
«Давайте найдем этого ублюдка?» — заключил он, не собираясь снова думать о том, что он приказал ей сделать.
Даниэлла, очевидно, не понимала, почему Дэвис хотел, чтобы такое здание рухнуло на землю, и она также не понимала, почему его так интересует надоедливый жук по имени Ли Чон… Или, по крайней мере, она так его видела, но она не могла подвергнуть сомнению его приказы.
Задавать вопросы Дэвису и подвергать сомнению его приказы — это две разные вещи, и это прекрасно отражалось в результатах подобных действий.
Задавая ему вопросы, можно было получить ответ или нет, в зависимости от его настроения, в то время как подвергая сомнению его приказы, можно было получить болезненный урок или полностью потерять голову… Конечно, это также зависело от его настроения.
Поэтому ей не было интересно выяснять, хорошее у него настроение или плохое, подвергая сомнению его приказы, и она быстро решила прочитать адрес, записанный в полученном ею отчете, но это стало началом другой проблемы.
«Адрес этого места небольш… А, подождите», — она тут же остановилась, увидев нелепость, написанную в отчете.
«Что теперь?» — спросил Дэвис, немного разозлившись, так как подумал, что Даниэлла намеренно не называет адрес… Опять.
«Адрес…» — начала она, но Дэвис тут же вмешался:
«Что не так с адресом?» По его тону она поняла, что его настроение уже клонится к худшему, поэтому она быстро решила высказать нелепость, которая была написана, хотя было неловко произносить что-то подобное вслух. Я думаю, вам стоит взглянуть на
«Ах, извини», — громко сглотнула она.
«Адрес… «Авеню Смак Дат Бути, улица 69, переулок Кучи…»
Брови Дэвиса дернулись, и он хотел спросить, не играет ли она снова, но, судя по красному, смущенному выражению ее лица, даже ей было трудно произнести это вслух.
Он просто протянул руку, показывая, что она должна положить телефон в его вытянутую ладонь, что она и сделала, и он быстро поднес телефон ближе к лицу, чтобы увидеть, говорит ли она правду, и, что довольно шокирующе, там было написано: «Smack Dat Booty Avenue, 69 street, Coochie Lane».
«Это ведь не может быть названием места, верно?» — раздраженно подумал он, и его брови снова дрогнули, когда он посмотрел на смущенное лицо Даниэллы, которое медленно приходило в себя.
*Кхм* он сначала прочистил горло, прежде чем заговорить.
«Аида, покажи записи с камер видеонаблюдения с территории вокруг торгового центра Olisseum Mall по адресу… Smack Dat Booty Avenue, 69 Street, Coochie Lane», — сказал он как можно спокойнее, не желая краснеть так же, как его помощница.
[Конечно, сэр] Голографическая фигура Аиды утвердительно кивала с единственным абсолютно серьезным лицом в комнате. Как простое программное обеспечение без эмоций, она никак не могла быть затронута чем-то вроде смущения.
Буквально через секунду после того, как она утвердительно кивнула, изображения на многочисленных голографических экранах, висевших в воздухе, изменились и начали показывать узнаваемые образы территорий вокруг вышеупомянутого торгового центра Olisseum.
«Это действительно было название места!» — подумал Дэвис со вздохом и закрыл лицо рукой.
После этого эпизода он потерял всякую веру в систему именования человечества. В следующий раз, когда он куда-то пойдет, он просто запросит долготу и широту места, где он должен быть.
Ему не нужны были новые удары током, подобные тому, что он получал.
«Кто вообще выбрал такое название?»
«… И почему вообще было разрешено такое имя?» Наконец он не выдержал и смущенно рассмеялся.
«…» У Даниэллы, очевидно, не было ответа на этот вопрос.
Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, а затем решил сосредоточиться на более важной на данный момент задаче — поиске крысы.
«Сколько минут назад, вы говорите, он исчез из виду?» — спросил он, не потрудившись взглянуть на отчет на телефоне, который все еще был у него в руке, в конце концов, у него была Даниэлла, которая могла ответить на вопрос.
«Чуть больше тридцати минут назад», — подсчитала она, сколько времени они потратили на шутливые разговоры, прежде чем она заговорила.
"Хорошо,"
«Аида, перемотай запись на сорок минут назад и найди человека по имени Ли Чжон».
«Его фотография должна быть в вашей базе данных», — изложил он инструкции, необходимые Аиде для обнаружения присутствия Ли Чжона в указанном месте.
[Утвердительно, сэр] Холодный тон Аиды раздался в ответ на инструкции Дэвиса, и можно было увидеть, как ее голографическая фигура совершает различные движения, пока она управляла отснятым материалом с помощью движений.
Кадры, которые мы быстро видим, довольно быстро прокручиваются в обратном направлении, пока не останавливаются, а затем снова начинают воспроизводиться, но уже в более быстром темпе, чем обычное течение времени.
Будучи компьютерным программным обеспечением с очень высокой вычислительной мощностью, она без труда искала Ли Чжона со скоростью, в 32 раза превышающей обычный ход времени… что она и делала.
Как и ожидалось, через несколько секунд ее голос снова раздался:
[Цель «Ли Юнг» найдена]
Все экраны остановились, и на одном из них было увеличено изображение лица Ли Чжона, которое теперь присутствовало на экране.
«О, хорошо», — сказал Дэвис с легкой улыбкой.
Именно такие результаты заставили его почувствовать, что пять с лишним лет, потраченных на ее создание, не были пустой тратой времени, тем более, что она даже не работала на полную мощность.
«Как хорошо иметь помощников», — подумал он с улыбкой, внутренне похвалив себя за то, как ему удается перекладывать всю сложную работу на других.
[Ленивая задница]
«Эй, я не виноват, что я богат… И ленив», — ответил он со смехом, даже не потрудившись опровергнуть ее обвинение.
«Отслеживай его передвижения с того момента и до сих пор…» — приказал он Аиде, так как хотел знать, где сейчас находится Ли Чжон.
[Утвердительно, сэр] Айда ответила, и тут же появилась голографическая карта, а экраны продолжили движение.
На карте появилась линия, показывающая перемещения Ли Чжуна по карте.
Как ни странно, иногда линия на карте обрывалась, а затем появлялась снова, но Дэвис знал, что это всего лишь Ли Чжон вошел в слепую зону, а затем снова появился в поле зрения камер.
Он не позволил этому беспокоить его, потому что, сколько бы слепых зон ни проходил Ли Чжон, он все равно не мог полностью скрыться от глаз камер.
Даже если бы он просто проезжал мимо слепых зон, все, что Дэвису нужно было сделать, это определить слепые зоны и следовать им, и он все равно нашел бы его.
«Единственный способ, которым этот маленький ублюдок сможет сбежать, — это если все камеры в городе внезапно перестанут работать», — сказал он вслух с легким смехом, и, словно по команде, все экраны внезапно погасли.