Глава 166 166: ЗАВТРАК В ОТКЛЮЧЕНИИ II

Мелинда сошла с кровати, откинула одеяло и встала на ноги, сделала несколько потяжек в темной комнате, а затем подошла к окнам и отдернула шторы, впустив в комнату свет.

«Алекса, включи музыку», — обратилась она к системе домашнего помощника, надеясь, что она все еще функционирует посредством распознавания голоса, и взглянула на город внизу, но ответа от системы домашнего помощника не последовало.

В этот момент она была совершенно уверена, что с системой помощи на дому что-то не так, но она не могла понять, что именно, и поскольку она не могла этого сделать, она решила оставить выяснение того, что именно не так с системой помощи на дому, на потом.

Она загнала это в глубины сознания вместе с другими событиями, нарушающими ее самообладание, и вышла из спальни в надежде выпить чашку чая и позавтракать, чтобы продолжить свой день, ведь ей предстояло многое сделать, но, добравшись до кухни, она испытала сильнейший шок.

На стойке сидел мужчина, перед которым стояла чашка чая, а на тарелке лежало что-то похожее на французский тост. Это был последний мужчина, которого она хотела бы сейчас видеть… Дэвис Лейк.

«Посмотрите, кто решил проснуться», — сказал он с ухмылкой, откидывая прядь своих седых волос с глаз, полностью обнажая красивое лицо, которое было достаточно, чтобы заставить любую женщину упасть в обморок и признать, что он выглядит лучше, чем их вторая половинка, кто бы это ни был.

«Дэвис…?» — пробормотала она в шоке, чувствуя, как все самообладание, которое ей удалось накопить, быстро ускользает, но она постаралась контролировать дыхание и задала очень важный вопрос.

«Как ты вообще сюда попал?»

«Разве это имеет значение?» — ответил Дэвис, пытаясь отмахнуться от вопроса, поскольку не видел смысла отвечать на него, но Мелинду это не устраивало.

«Я думаю, что это так…»

«Это одно из самых безопасных мест в этом городе, и ваше присутствие здесь имеет большое значение», — парировала Мелинда, желая взять на себя инициативу в разговоре.

Всякий раз, когда она разговаривала с Дэвисом, именно он вел разговор и направлял его в желаемом направлении, что противоречило ее образу сильной женщины.

Это также было одной из причин, по которой ему было легко вывести ее из себя, а она не могла этого допустить.

Кроме того, она пыталась избежать разговора о том, что произошло накануне вечером, хотя это было неизбежно и им все равно пришлось бы об этом поговорить, но сейчас она делала все возможное, чтобы этого избежать…

Конечно, Дэвис этого не знал и думал, что Мелинде просто очень любопытно, как он туда попал.

«Я имею в виду… я не вошел через дверь, если вас это интересует», — ответил он.

«Итак… как ты попала сюда?» — продолжала Мелинда.

«Я отказываюсь верить, что вы прошли через всю охрану, детекторы и все такое, особенно если вы не вошли через дверь…» — уточнила она.

«Что заставляет вас отказываться верить в это?» — спросил Дэвис с заинтригованной улыбкой.

«…» Мелинде пришлось остановиться и в изумлении пристально посмотреть на Дэвиса, прежде чем ответить:

«Мы сейчас на высоте четырехсот метров над землей, откуда еще вы могли прилететь?»

«Окно?» — фыркнула она.

«Ну… да», — ответил Дэвис после небольшой паузы с удивленным видом.

"…"

«Ты ведь не серьезно…» Мелинда не могла поверить своим ушам.

«А, да… Я действительно пролез через окно…»

«Это окно…» — сказал он и указал на открытое окно, которое вело только на свежий воздух.

«Как? Где…» Мелинда с ошеломленным выражением лица посмотрела в сторону открытого окна и задавала вопросы, когда ее рот внезапно оказался чем-то забит.

«Мммм!» — ее глаза расширились от удивления, а руки рефлекторно дернулись, пытаясь вытолкнуть инородный предмет, который только что засунули ей в рот, но Дэвис удержал их.

«Хватит болтать, съешьте что-нибудь…» — сказал Дэвис, убирая руку от французского тоста, который он только что сунул ей в рот.

Увидев, что ей в рот положили всего лишь французский тост, она откусила его, не испытывая ни малейшего опасения или подозрения, что он пытается ее отравить.

Если бы он действительно хотел ее смерти, то он бы не спас ей жизнь накануне. Я думаю, вам стоит взглянуть на

«Хммм?» — ее глаза засияли и расширились, когда она попробовала хлеб.

«Это хорошо…» Она была удивлена ​​восхитительным вкусом куска хлеба. Он был даже вкуснее, чем еда в некоторых известных ресторанах, в которых она бывала.

Она даже внимательно осмотрела хлеб, чтобы узнать, какой сорт хлеба он использовал, но он выглядел как обычный среднестатистический хлеб, который можно увидеть в любой обычной пекарне.

Но у нее дома не было хлеба, поэтому Дэвис, вероятно, привез его с собой.

«Он что, влез через окно с хлебом?» — эта мысль ее более чем развеселила.

«Конечно, это хорошо, я это сделала», — ответила Дэвис на свое предыдущее заявление с уверенной ухмылкой.

Было бы пустой тратой жизни, если бы он не научился готовить, тем более, что это был очень полезный инструмент для выживания, а также для знакомства с девушками.

Дэвис вернулся к месту у стойки и сел, прежде чем взять чашку чая и жестом пригласил Мелинду сесть за его спину, где также стояла чашка чая и тарелка с тостами.

«Нам нужно поговорить», — сказал Дэвис серьезным тоном, поднося к губам две чашки чая.

Мелинда сразу поняла, что ситуация стала серьезной, и медленно двинулась к месту, на которое указал Дэвис, продолжая жевать хлеб и не издавая никаких других звуков.

Обычно она была очень сильной женщиной, которая не подчинялась чьим-либо приказам… Альфа-самка, если можно так выразиться, но эмоциональное потрясение, которое она чувствовала, а также естественно подавляющая аура, исходившая от Дэвиса, заставили ее сесть и замолчать.

Она села и начала есть французский тост, лежавший на тарелке, не потрудившись спросить, для кого он, поскольку ответ на этот вопрос был совершенно очевиден.

«У меня есть основания полагать, что вы были целью вчерашнего инцидента с отравлением… Что, возможно, не имеет особого смысла, поскольку именно в меня стреляли первым, но давайте не будем заострять на этом внимание», — начал говорить Дэвис.

«Итак… Кто может охотиться за твоей жизнью…?»

Мелинду не удивило, что Дэвис интересовался тем, кто пытался его покончить, но ее удивил его вывод о том, что целью была она, что, по его словам, не имело смысла.

«Что заставило тебя прийти к такому выводу…?» — с любопытством спросила она, пока что игнорируя его вопрос.

«Как я пришел к такому выводу, а…?»

«Ну, скажем так, это интуиция», — честно сказал он, потому что независимо от того, что он думал или к чему приходили его мысли о ситуации, факт остается фактом: он ничего не подтвердил, так что на данный момент это все еще было лишь догадкой.

«… Кроме того, причина, по которой я не начинаю искать подозреваемых со своей стороны, заключается в том, что есть слишком много людей, которые попытались бы сделать со мной что-то подобное, поэтому я решил начать с вас, поскольку у вас определенно меньше врагов, чем у меня», — объяснил свои мысли Дэвис.

«О…» Глаза Мелинды расширились от осознания, потому что как бы болезненно ни звучало то, что он только что сказал… Это была очевидная правда ситуации.

Если бы он решил начать искать виновника среди своих врагов, он, вероятно, не смог бы определить, кто именно был виновником, но поскольку она также была целью, то поиск ее врагов был бы хорошим началом.

«Подумай об этом…»

«У кого хватило бы средств, чтобы сделать такое, а также смелости попытаться убить и Пламенеющую Крылатую Чародейку, и гения города Йоркшира, пока они находились на территории одной из четырех великих семей города Йоркшира», — продолжал говорить Дэвис, не обращая внимания на ее мысли.

"…"

«… Теперь, когда вы об этом упомянули, на самом деле не так много людей, которые могли бы этого добиться…»

«… Большинство людей даже не осмелятся подумать об этом, как только будут упомянуты эти термины», — пробормотала Мелинда, ее мозговые шестеренки крутились с огромной скоростью, пока она что-то придумывала.

«Это либо одна из четырех великих семей, потому что, хотя у меня с ними не плохие отношения, я не могу их исключать»,

«Или это может быть кто-то совершенно сумасшедший, но достаточно опытный, чтобы выполнить такую ​​задачу»,

«Или… Это может быть кто-то другой, обладающий таким же влиянием и властью, как четыре великие семьи Йоркшира…»

Внезапно ее глаза расширились от внезапной мысли:

«Это могут быть они?»