Глава 10: дарение скульптуры из корня дерева
По правде говоря, Бай Сянсю только на мгновение потерял сознание. К тому времени, как она проснулась, этот мужчина уже навалился на нее сверху, пристально глядя на нее. Даже с плотно закрытыми глазами, она все еще чувствовала запах его густого мужского мускуса, который почти заставил ее сердце перестать биться. Она была так напугана, что не смела пошевелиться. Ей было непонятно, что именно пытается вытянуть мужчина. Это было совершенно не похоже на сюжетную линию!
В этой истории главный герой не связывался ни с одной из своих наложниц до того, как встретил главную женскую роль. Раз уж так было задумано, как же она вдруг оказалась под ним?! Однако довольно скоро тяжесть, навалившаяся на нее, исчезла, когда мужчина вышел. Она отпустила дыхание, которое задерживала, задыхаясь от облегчения, «- Айя! Он напугал меня до смерти. Был ли ведущий мужчина под кайфом от чего-то?”»
Она вытерла пот со лба. Как и ожидалось, самым страшным здесь был главный герой-мужчина. Она удвоила свою решимость продолжать играть главную мужскую роль. Однако в последнее время она переутомилась, и уровень сахара в крови был немного низким. Может быть, поэтому она несколько раз внезапно падала в обморок? Пока она сидела и размышляла, появился Сяо Ши с врачом на буксире.
Сяо Ши заметил, что принц уже ушел, и инстинктивно вздохнул с облегчением. Она тут же обругала себя за это. Ей следовало бы огорчиться, что принца здесь больше нет. Ее госпожа была наложницей принца, так что, если он будет благосклонен к ней, это будет только благословением ее госпожи.
Однако, глядя на свою хрупкую хозяйку, она не могла не испытывать огорчения. Принц был таким высоким, сильным военным человеком. Она боялась, что ее хозяйка не сможет принять… Лицо Сяо Ши вспыхнуло, когда ее мысли начали блуждать.
Бай Сянсю начал пить сегодняшнее лекарство. В ближайшие дни она даже не заметит тени главного героя-мужчины. У нее было такое чувство, что он пришел в первую очередь потому, что на него давила старая мадам. Но почему он не пошел ни в один из других дворов? Может быть, он пришел потому, что она была слишком напугана?
Никогда не следует пытаться угадать, что у мужчины на уме. Сколько ни гадай, правильный ответ никогда не откроется. Поскольку он был ее предвестником гибели, лучше было не слишком близко с ним знакомиться. Что касается ее, то ее стихотворение, казалось, не соблазнило второстепенного персонажа мужского пола Сун Цзяоюэ. Так получается, что слава была самым главным? Она вздохнула и продолжила думать о другом способе соблазнить его.
Вот именно! У старой мадам скоро день рождения. Второстепенный мужской персонаж определенно появится там, но женская роль не будет, потому что она больна. Вот почему она поставила картину, которая привлекла внимание ведущего и второго мужчин. Я не могу позволить мужчине, поддерживающему меня, заметить главную женскую роль. Мне нужно побороться за место в центре внимания. По крайней мере, я не могу превзойти главную женскую роль. Иначе потом будет очень трудно вернуть его сердце.
Когда Бай Сянсю пришла в себя, она вложила всю свою энергию в размышления о лучшем подарке для старой госпожи. О картине, очевидно, не могло быть и речи. Она была экспертом только в садоводстве. Она тщательно обдумывала это в течение очень долгого времени прежде чем спросить Сяо Ши, «Где мы можем найти корни деревьев в компаунде?”»
«А? Корни деревьев? Мадам Сю, что вам от меня нужно?” Сяо Ши чувствовала, что ее госпожа становится все более и более странной в последнее время. Болезнь, вызванная ее испугом, по-видимому, еще не излечилась.»
Бай Сянсю загадочно улыбнулся, «С-Е-К-Р-Е-Т~!”»
Сяо Ши, как бы она ни была смущена, была ничем иным, как послушной, «Боюсь, что только на кухне найдется немного.” На кухне рубили древесные корни, чтобы накормить костры для приготовления пищи.»
«Пойдем, посмотрим и увидим.” Бай Сянсю поставила чашку и решила прогуляться с Сяо Ши. С тех пор как она переселилась в это место, она всегда пряталась в своем маленьком дворике и редко выходила. Конечно, она сразу же привлекла к себе внимание, как только покинула свой двор, не только из-за своей внешности, но и из-за того, как она одевалась.»
Бай Сянсю была современным человеком, поэтому к ее одежде добавились некоторые современные элементы, такие как стиль макияжа и аксессуары, которые все отличались от других. Слияние древности и современности было одновременно умным и очень подходящим. Однако она уже забыла о своей потрясающей внешности. Ее лицо озарила улыбка, когда она радостно напевала частушки всю дорогу до кухни. Слуги на кухне мгновенно прекратили свои занятия и уставились на нее. Как могла прекрасная и очаровательная мадам Сю прийти в такое грязное место, как кухня?
Сяо Ши видела, что ее госпожа вот-вот забудется и будет делать все в своей обычной беззаботной манере. Сяо Ши поспешно преградила путь своей госпоже, прежде чем та успела вбежать на кухню, и сказала: «Мадам Сю, кто-нибудь может столкнуться с вами, если вы войдете вот так. Почему бы тебе не отдохнуть в павильоне? Ваш покорный слуга позовет кого-нибудь, чтобы разобраться с этим делом.”»
Как это хлопотно! Тем не менее, Бай Сянсю был вынужден сидеть внутри павильона. Вскоре появилась тетушка и заговорила с мадам Сю с осторожной улыбкой, «Мадам Сю, какие инструкции у вас есть для нас, чтобы прийти в это грязное место?”»
В заднем дворе комплекса принца было не так уж много мастеров, и все они только недавно переехали сюда. Поэтому все слуги были чрезвычайно осторожны в своих поступках, потому что им еще предстояло понять характер своей госпожи.
Бай Сянсю ответила с обаятельной улыбкой, когда увидела, что тетушка настроена хорошо, «Это вот так… Я ищу корни какого-нибудь дерева. Чем более странная внешность, тем лучше. Может ли тетушка устроить что-нибудь подобное для меня?”»
Тетушка потеряла дар речи, но вскоре пришла в себя, «Конечно, но комната с дровами грязная и грязная. Может быть, будет лучше, если я позволю кому-нибудь принести несколько штук на ваш выбор?”»
«Вы не знаете, какой корень дерева мне нужен. Будет лучше, если я пойду сам. Ты можешь просто найти кого-нибудь, кто укажет мне путь.”»
Бай Сянсю была очень вежлива и выглядела очень красивой, когда улыбалась. Тетушка произвела на нее очень хорошее впечатление. Хотя ее просьба была немного странной, тетушка не возражала, «Тогда, пожалуйста, просто следуйте за мной. Я покажу дорогу. Сюда, пожалуйста, мадам Сю.”»
Бай Сянсю следовал за Сяо Ши, пока они не достигли комнаты с дровами. Порывшись немного в комнате, Бай Сянсю наконец нашла то, что искала. Она велела слугам отнести его в зимний двор. Ее сердце наполнилось удовлетворением, и она приказала кухне приготовить некоторые из ее любимых блюд, прежде чем вернуться.
Все слуги были сбиты с толку. Избалованная, красивая и очаровательная мадам хотела есть обычную пищу? Что же это такое? В конце концов, они были слугами и просто подавляли свои вопросы. Они могли только отпустить его и отправить посуду в соответствии с ее просьбами.
На обратном пути Бай Сянсю и ее группа слуг встретили принца Лонг Хэ. Увидев группу слуг, отважно несущих пень, он нахмурился, «Почему вы все несете эту штуку?”»
«В ответ на ваше высочество мадам Сю лично приказала нам отнести эту штуку в зимний сад. Мы ничего не знаем о его применении.” Слуги стояли на одном колене, опустив головы, и отвечали:»
Лонг Хэн был озадачен. Это была хрупкая женщина, которая упала в обморок, едва ступив на дорогу. Что она хочет делать с этой громоздкой штукой? Хотя эта мысль показалась ему странной, он не стал их останавливать. Он ушел, бросив эти слова, «А потом-в путь!”»
Он хотел пойти и найти подарок на день рождения своей матери сегодня, и беспокоился о том, что подарить ей. Глядя на этот пень, смутно напоминавший стол, он вспомнил, что его мать любила чай. Было бы неплохо подарить ей набор чайных принадлежностей.
Место, которое раньше было заполнено бумагой и чернилами, теперь было заполнено стружками после того, как грубый деревянный пень был принесен обратно. Сяо Ши лично видел, как ее хозяйка схватила груду плотницких инструментов и начала брить, выравнивать, резать, сверлить пень.
Она волновалась! Она боялась, что ее госпожа может пострадать от этих тяжелых инструментов. К счастью, ее хозяйка, похоже, привыкла к такой работе и осталась на удивление невредимой.
Бай Сянсю разговаривала сама с собой во время работы, «Ах! Это, это называется резьбой по дереву.”»
«Мадам Сю, с кем вы разговариваете?” — Подозрительно спросил Сяо Ши.»
«Никто. Я разговаривал сам с собой.” По правде говоря, она разговаривала с Ху’Эром, кактусом. Казалось, у него было десять тысяч вопросов, и он задавал их весь день напролет.»
Обычно она не любила отвечать ему, так как боялась, что ее односторонний разговор может создать впечатление, что она сошла с ума. Однако, если она была одна, то иногда отвечала парой слов. Она не заметила, как Сяо Ши вошел с чаем раньше, и поэтому была подслушана своим слугой.
«Что такое резьба по дереву?” — Подозрительно спросил Сяо Ши. Удивительно, но и кактус, и Сяо Ши задали один и тот же вопрос.»
Бай Сянсю улыбнулся и ответил: «Вы оба узнаете, когда я закончу.”»
«О!” — кивнул Сяо Ши. Погоди, что она имела в виду? «вы оба”? Кто же был этот другой человек? Может быть, это принц?»»
Похоже, ее госпожа все еще думала о принце. Она не могла не почувствовать прилив жалости к своей госпоже, когда думала о той ночи.
«О, сколько еще дней до дня рождения старой мадам?” Она готовилась к этому так долго, что это действительно казалось большим делом!»
«Осталось еще три дня, — ответил Сяо Ши.»
«Хорошо, времени еще достаточно.” Хотя резьба по дереву требовала очень много времени, чтобы быть законченной, она специально выбрала кусок дерева, который уже имел большую часть готовой формы, поэтому ей не потребуется слишком много времени, чтобы привести его в порядок до готового продукта. Это будет сделано после того, как она нанесет на него немного лака, что она легко сможет сделать сама.»