Глава 100: стать родственной душой для ведущего второго плана?

Глава 100: стать родственной душой для ведущего второго плана?

Откуда Бай Сянсю мог знать, что поддерживающий его самец теперь будет рассматривать ее как свою вторую половинку? Ей только казалось, что она несет какую-то чушь. По правде говоря, она действительно просто болтала без умолку.

Тем не менее, поддерживающий мужской лидер не видел этого таким образом. Он всегда считал ее талантливой женщиной, которая была не только привлекательной, но и содержательной. Он не мог не наполнить свой голос восхищением и скрытой страстью, «Я удивляюсь… Возможно ли, чтобы вы оставили после себя кусочек каллиграфии?”»

Должно было пройти какое-то время, прежде чем подадут еду. Они действительно ничего не могли поделать в течение этого неловкого периода времени. Однако теперь Бай Сянсю оказался в затруднительном положении. Она действительно не умела рисовать. Она действительно умела рисовать, но научилась пользоваться углем. В этом мире существовала вещь, похожая на уголь, но часто она представлялась в виде кисточки для нанесения пигмента, которую женщины использовали, чтобы нарисовать свои брови. Такого рода вещи не должны быть здесь, верно? Большинство людей не стали бы им пользоваться.

Бай Сянсю, к сожалению, ошибся, потому что это была кисть для пигментации! Краем глаза она случайно заметила его лежащим на письменном столе. Этот босс действительно все тщательно продумал. Обычно никто не использует эту кисть для рисования, а только для случайного очерчивания краев картины. Она никогда бы не подумала, что прямо перед ее глазами действительно окажется кисть для нанесения пигмента. Она подумала, что это будет увлекательно, и поэтому повернулась, чтобы спросить: «Почему бы мне не нарисовать тебя?”»

«Нарисуйте… Ты хочешь сказать, что хочешь нарисовать меня?” Он никогда бы не подумал, что она может предложить такую идею. Когда он кивнул, на его губах невольно появилась улыбка. Если она захочет нарисовать его портрет, то он возьмет этот ее рисунок в свою личную коллекцию, как только она закончит с ним.»

Он молча сидел на краю подоконника, позволяя ей использовать свой собственный стиль рисования. Судя по тому, что он видел, она не привыкла пользоваться кистью для нанесения пигмента. Ему также было любопытно, почему она не пользуется каллиграфической кистью. Однако ему было очень любопытно, как она его рисует. Взгляды, которые она бросала на него, казалось, трепетали в его сердце-поистине трогательное чувство. Если бы он мог так проводить время целую вечность, это, несомненно, было бы благословенным существованием.

Поначалу он думал, что ей понадобится не меньше часа, чтобы закончить картину, если она воспользуется каллиграфической кистью. Если быть особенно дотошным, то даже двух-трех дней не хватит, чтобы закончить картину.

Вопреки его ожиданиям, она закончила рисунок еще до того, как все блюда были поданы на стол. Она осмотрела готовый продукт, пощипывая себя за подбородок, и сказала: «С меня хватит. Я не знаю, хотите вы взглянуть или нет. Не думаю, что я так уж хорошо справился с работой.”»

Конечно, это было бы нехорошо. У нее не было ластика, чтобы исправить те места, где она допустила ошибки. Единственное, что она могла сделать, — это сделать грубый набросок, используя жесткие линии, но, к счастью, в таком быстром наброске было не так уж много мест, где можно было бы ошибиться.

«Можно мне взглянуть?” Сун Цзяоюэ находила нынешнюю ситуацию довольно странной. Он никогда бы не подумал, что они смогут так гармонично ладить друг с другом, как сейчас.»

Первоначально он думал, что сделает что-то странное, вызванное его волнением, но открытая и откровенная манера собеседника ладить с ним легко подавила эти его особые мысли, оставив его в длительном молчании. Он никогда не думал, что мужчины и женщины могут общаться друг с другом наедине таким образом. Когда эта мысль приходила ему в голову, он тосковал по тем дням, когда они могли бы быть вместе еще дольше. Он мог проводить с ней дни просто так, так естественно и спокойно, как любящая супружеская пара в течение многих лет.

И все же, когда он поднял этот рисунок, волна удивления захлестнула его. На первый взгляд рисунок выглядел относительно простым, но казалось, что он тонко передает элементы его души. Если бы этот рисунок был помещен в рамку на стене, каждый, кто знал его, определенно смог бы определить, что человек на рисунке был не кто иной, как он.

Некоторое время он с удивлением смотрел на картину. Эта техника рисования была довольно странной; он определенно никогда не видел ничего подобного.

«Я и не подозревал, что в вашей семье так много ученых. Эта техника рисования действительно превосходна. Он действительно выглядит как настоящий человек! Я никогда бы не подумал, что пигментную кисть можно использовать вот так”, — Сун Цзяоюэ был так взволнован, что не отпускал рисунок.»

«Я рад, что тебе это нравится”, — Бай Сянсю почувствовал себя немного неловко от такой похвалы. Она дернула себя за волосы и спросила: «Теперь мы можем поесть?”»»

«Да, конечно. Не могли бы вы подарить мне эту картину?” Хотя он и попросил у нее рисунок в самом начале, с его стороны было просто вежливо попросить еще раз.»

«Конечно, вы можете взять его!” Она также не могла сфотографировать другого мужчину в поместье принца. Если кто-то узнает, они могут использовать это, чтобы вызвать некоторые проблемы!»

«Тогда большое спасибо! Давайте поедим!” Сун Цзяоюэ быстро поблагодарил и убрал рисунок так осторожно, что его можно было принять за драгоценное сокровище. Позже он повесит его на стену.»

Еда и напитки были расставлены на столе. Бай Сянсю только ел, не притрагиваясь к спиртному. С другой стороны, Сун Цзяоюэ пил алкоголь только со склоненной головой, ничего не говоря. Настроение между ними на какое-то время стало странным, но, к счастью, эта трапеза быстро закончилась.

Бай Сянсю также воспользовался этой возможностью, чтобы обсудить детали плана с Сун Цзяоюэ. Когда она почувствовала, что ей пора, она встала и ушла. Сун Цзяоюэ, естественно, хотел проводить ее обратно, но бай Сянсю не согласился на его просьбу.

«Если бы я мог выйти сам, то смог бы вернуться и сам. Мне действительно не нужно, чтобы кто-то отправил меня обратно.”»

Она боится, что я сделаю что-нибудь с тем человеком, который помог ей выбраться из поместья, не так ли? Она очень осторожна. В этом случае Сун Цзяоюэ была слишком смущена, чтобы сказать что-то еще. Тем не менее, он тихо последовал за ней; он успокоится только тогда, когда она благополучно вернется в дом.

Он никогда бы не подумал, что юная леди вернется кружным путем. Она очень долго ходила кругами. В конце концов, вполне возможно, что она тоже устала от кружного пути, по которому шла только перед каретой, припаркованной на обочине. Сун Цзяоюэ беспомощно улыбнулась. Почему она так себя ведет? Он определенно сдержит свое обещание.

Следующая сцена перед его глазами рассеяла все его мысли о том, что он сможет сдержать свое обещание. Это было потому, что этот человек действительно поместил приличную молодую леди, как она, среди своих овощей и даже навалил на нее еще больше овощей. Так вот почему у нее сейчас к волосам прилипли овощи! Ей действительно было нелегко хоть раз выйти из поместья.

Он надеялся, что она благополучно вернется в поместье принца. С легким беспокойством в сердце он вернулся и начал приводить в порядок оставшиеся дела.

Бай Сянсю уже была знакома с поместьем принца и поэтому не так сильно нервничала, как раньше. Она благополучно вернулась в свою комнату без каких-либо неожиданностей. После того, как Сяо Ши оделась и поправила волосы, она сказала: , «Приведите ко мне эту парочку.”»

Сяо Ши, естественно, все понял и попросил кого-нибудь привести их сюда. Бай Сянсю увидел, что они, кажется, знают о том, что ждет их впереди, и спросил: «Ты хоть понимаешь, что ты сделал не так?”»

Третья госпожа, Цзян Суэр склонила голову и сказала: «Я делаю. Большое спасибо мадам Сю за вчерашнюю помощь. Мы уже готовы всем сердцем принять свое наказание.” В конце концов, только благодаря терпению Бай Сянсю они смогли провести предыдущую ночь наедине друг с другом.»

Бай Сянсю ответил: «В таком случае, согласитесь ли вы принять свою судьбу, если завтра я продам вас обоих из особняка лорда?”»

«ДА…”»

«Суэр.” «А Кван.”»»

Разве это не такая замечательная любовно-голубиная сцена, которая шлепает всех одиночек там? Бай Сянсю получил основательную пощечину за хороший момент. Она выдохнула и сказала: «А Куан будет передан властям за то, что обманул своих хозяев, будучи рабом. Вы согласны с этим?”»

«ДА.” Теперь они оба дорожили последними мгновениями своей совместной жизни, держа друг друга за руку.»

Бай Сянсю не хотел быть слишком ослепленным их любящей нежностью. Причина, по которой она пыталась быстро решить этот вопрос, заключалась в том, чтобы заткнуть рот е-маме.

Когда кто-то передал эту новость е-маме позже в тот же день, она действительно сказала: «Наказание было слишком легким, и она дала им возможность выжить. Мадам Сю, вы действительно слишком добры.”»

Конечно, она была юной леди, но этого было достаточно, чтобы она могла вынести такое наказание. Несколько удовлетворенная, е-мама больше не показывала, что хочет вмешиваться в это дело. Однако Бай Сянсю чувствовал себя не в своей тарелке. Она наклонилась к кактусу и тихо заговорила с ним.

«Хуо’Эр, Что скажешь? Какова их дальнейшая судьба? Будут ли они вместе в конце концов?” Их история не была написана в оригинальном романе. А может быть, если бы она не переселилась, никто бы и не узнал, что у третьей мадам был роман с этим а-Кваном.»