Глава 104: добровольное желание быть Согревателем постели

Глава 104: добровольное желание быть Согревателем постели

Ночное небо неосознанно становилось все темнее и темнее.

Лонг Хэн не выказывал ни капли ярости, потому что был вне себя от ярости. Он был человеком, прошедшим через поле битвы, крещенным кровью и огнем. Хотя он был немного незнаком с сентиментальными чувствами, он также почувствовал, как по его венам пробежала дрожь предвкушения. Эти чувства были одновременно странными и далекими для того, кто тащился через реки крови. В то же время он чувствовал, что эти чувства действительно было трудно получить. В конце концов, казалось, что теперь у него есть все, но кто-то крадется вокруг, чтобы саботировать это.

Как мог Лонг Хэн сохранять спокойствие? Он горел желанием броситься в бой, вытащить виновного и замучить его до смерти. В этот момент в его жилище вошла изящная и грациозная женщина. У нее была соблазнительная фигура и нежная, очаровательная внешность. Ее темперамент напоминал ему некую особу, на первый взгляд краснеющую, тихую четвертую мадам, не Бай.

Их манеры были чрезвычайно похожи друг на друга, поэтому выражение его лица постепенно начало расслабляться.

Он сидел и смотрел, как она входит, и вдруг понял, что действительно знает, кто она такая. Этим человеком была Сунь Хун’Эр, его личная служанка до того, как он поступил в армию.

Она склонилась в приветствии, ее глаза нежно смотрели на него, в то время как ее тело скользнуло в соблазнительную позу. Расстояние между ними слегка сократилось. Почувствовав аромат ее тела, Лонг Хэн подсознательно почувствовал, как у него сжался живот. Его лоб невольно сморщился. Казалось, что этот аромат мог заставить мужчин ослабить контроль над своими желаниями, но этого было недостаточно, чтобы заставить его сходить по ней с ума. Поэтому он не стал сразу делать ей выговор, а стал думать о ней с некоторым презрением.

Зачем порядочной леди носить на своем теле такой нечистый аромат? Она явно пыталась соблазнить мужчин. Он много раз сталкивался с подобными случаями на поле боя, поэтому подобные действия вызывали у него особое отвращение. Но у нее было хорошее отношение, поэтому он протянул руку и сказал: «Вы можете встать!”»

С влажными от слез глазами Сунь Хун’Эр сразу же извинилась за свои ошибки, как только поднялась на ноги. «Во всем виноват этот слуга. Если бы эта служанка не попросила четвертую мадам сходить на склад одежды, когда я поняла, что с хлопком возникли проблемы, четвертая мадам не получила бы столь серьезных травм.”»

«Перестань плакать. Просто расскажи мне, что произошло с самого начала и до конца.” Сунь Хун начал говорить об этом инциденте только после того, как Лонг Хэн нетерпеливо махнул рукой. То, что она сказала, было, скорее всего, правдой; Лонг Хэн не заметил никаких изъянов в ее рассказе. Но почему она всегда смотрит вниз? Даже если она пыталась проявить скромность и благопристойность перед мужчиной, она уже нанесла такой бессовестный аромат на свое тело. Неужели ей и впрямь пришлось потом разыгрывать такой спектакль? Он больше не мог терпеть этот аромат, потому что он будет напоминать ему только о не Бай. Это заставляло его думать о том, как прижать ее к земле и добиться своего. Каждый раз, когда у него возникали такие мысли, казалось, что каждая клеточка его тела возбуждается, заставляя кровь стучать в жилах и воспламеняя сердце.»

Так не пойдет. Эта его версия была слишком жестокой. Он должен сдержаться, иначе эту похожую на бумагу девушку не замучают до смерти? Его сердце будет обливаться кровью, даже если ее уколют иглой, не говоря уже о смерти. Отвлекшись от своих мыслей, он рассеянно махнул рукой, «А сейчас уходи. Я хочу отдохнуть.”»

Но он не ожидал, что она окажется настолько смелой, чтобы броситься прямо на него. Ее первоначальным намерением было обнять принца Ли за талию, потому что талия мужчины-это не то место, к которому можно случайно прикоснуться. Как бы дело не приняло внезапный горячий оборот с этим объятием? Но она не рассчитывала на то, что принц Ли был мастером боевых искусств; он ни за что не потеряет бдительность. Он не позволит даже домашнему животному, которому не доверяет, легко прикоснуться к нему, не говоря уже о женщине.

Так родилась странная поза.

Принц Ли бросил вызов здравому смыслу и крепко держал голову женщины в своей ладони. Что до нее, то она тщетно протягивала обе руки, ожидая, что ее обнимут. К несчастью, у принца Ли руки были длиннее, чем у нее, поэтому он блокировал ее попытки. В конце концов, ей даже не удалось ухватиться за его палец. Принц Ли слегка дернул бровями и отступил в сторону.

БАМ! Сунь Хун с глухим стуком рухнул на пол.

Такое развитие событий неожиданно. Похоже, что принц стал намного более безжалостным по сравнению с тем, что было до его отъезда. Хотя раньше с ним было не легче сблизиться, он никогда бы так не поступил с красивой молодой леди.

Но сейчас…

Девушка упала лицом на пол, оглушив себя ударом. Несмотря на свое оцепенение, она была почти уверена, что ей разбили нос. Когда она поднялась на ноги, то обнаружила кровь по всему полу и так быстро зажала нос обеими руками. Поначалу она планировала провести ночь с принцем, пока мадам Сю была слишком ранена, чтобы позаботиться о нем. И все же, как она могла предположить, что вместо этого окажется на земле с разбитым лицом и синяками?

Она чувствовала себя ненормально обиженной и хотела повернуться, чтобы уйти, чтобы принц не видел ее нынешнего уродливого состояния. Неожиданно, в тот момент, когда она встала, чтобы повернуться, позади нее раздался томный голос: «Хонг Эр, ты пришел сюда, чтобы добровольно стать моим согревателем?”»

Сунь Хун’Эр почти не верила своим ушам, зажимая руками кровоточащий нос. С каких это пор принц Ли стал таким просветленным? Но разве что-то было не так с этим человеком, который не хотел есть мясо, висевшее перед ним? Она и так была очень активна. Но раз уж он вдруг задал такой вопрос, может быть, до него наконец дошло?

Сунь Хун’Эр пришел в крайнее возбуждение. Она быстро вытерла рукавом кровь из носа и сказала голосом, полным искушения: «Ваше Высочество…”»

Она произнесла ‘Ваше Высочество » с такой кокетливой интонацией, что Лонг Хэн невольно почувствовал, как по всему его телу пробежали мурашки.

Он почувствовал такое отвращение, что все импульсивные мысли, которые раньше приходили ему в голову из-за ее запаха, разлетелись по ветру. С определенной точки зрения, эта женщина действительно была вполне компетентна для того, чтобы делать такие вещи.

«Вы готовы сделать что-нибудь для этого принца?” Лонг Хэн внезапно подумал о такой возможности и задал наводящий вопрос.»

Неожиданно ее тело на секунду замерло, а затем продолжило с причудливым вибрато в голосе, «Конечно. Этот слуга сделает все, что пожелает ваше высочество.»

«Так ли это? Затем вытрите кровь с пола и убирайтесь к чертовой матери.” Сказав это, длинный Хэн взмахнул рукавом и вышел. Его мысли совсем не задерживались на ней.»

Но, вернувшись в свою комнату, он тут же приказал кому-то расследовать ее дела. Она казалась еще одной вдовой, но ей не следовало быть такой смелой. Хотя ее реакция только что была действительно подозрительной, она также спасла ей жизнь. Если бы он не думал, что в этой истории есть что-то еще, ее, вероятно, уже забрали бы и забили до смерти палками. Если она действительно была вдохновителем этого инцидента, тогда что-то простое, как смерть, не будет подстерегать ее.

В ту ночь Лонг Хэн смог поспать только около четырех часов, прежде чем вернулся его человек. Он опустился на колени перед Лонг Хенгом и передал ему все от начала до конца. На лбу у длинного Хенга запульсировали вены. — Скомандовал он., «Немедленно заприте этого человека! Я хочу лично допросить ее!”»

Но его человек вскоре вернулся, вскоре после того, как он только что ушел. «Этот человек уже сбежал. Я послал за ней несколько человек.”»

«Она неожиданно сообразительна. Но я верю, что такая маленькая девочка, как она, никогда не сможет убежать от всех вас, верно? Какая мне тогда польза от того, что я буду держать вас всех при себе?”»

Этот человек быстро поклонился ему и тут же ушел. Они должны были поймать эту девушку. Или же, как они будут продолжать работать здесь в будущем, если потеряют лицо перед мастером? Таким образом, Сунь Хун’Эр был успешно отбит в течение часа. Ее нос все еще был сломан, из-за чего все ее лицо казалось деформированным.

Какая нежная и очаровательная внешность? Какие милые и кокетливые взгляды? В этот момент она была полной противоположностью этим вещам. Было бы комплиментом сказать, что она похожа на привидение.

Уголок рта длинного Хенга дернулся. «Говорить. Я могу дать тебе шанс выжить, если ты признаешься во всем.”»

«Ваше Высочество, этот слуга понятия не имеет, на что намекает Ваше Высочество.” Сунь Хун не был тупым. Она ни за что не признается.»