Глава 185: Беременная Дама, Хрупкий Товар

Глава 185: Беременная Дама, Хрупкий Товар

Лонг Хэн знал больше, чем кто-либо другой, как сильно он хотел ребенка. Он подошел к кровати Бай Сянсю, поднял балдахин и сел рядом с ней, чтобы помассировать ей руки. Сяоши была совершенно сбита с толку их разговором, но каким-то образом поняла, что это был ее сигнал покинуть комнату. У принца было очень нежное выражение лица, особенно когда он смотрел на ее госпожу. Она тихо удалилась, чтобы они могли немного побыть наедине.

Как только она вышла из комнаты, е-мама подошла к ней, чтобы спросить о состоянии Бай Сянсю. Старая мадам тоже прислала кого-то другого. «Сяоши, как поживает мадам Сю? Есть ли какие-то проблемы?”»

Все старшие мамаши знали, что старая мадам ужасно волнуется. Несмотря на то, что она все еще была занята устранением последствий, она все еще регулярно посылала людей, чтобы проверить ее. Там, в холле, тревога была написана на ее лице. Это имело смысл. В конце концов, только что выяснилось, что жена ее сына-распутница и носит ребенка от другого мужчины. Единственным утешением было то, что они избежали завершения ритуалов поклонов.

Но теперь, когда у нее больше не было невестки, она возлагала еще больше надежд на то, что Бай Сянсю подарит ей ребенка. С тех пор как все приготовления к свадьбе ушли на юг, кто знает, сколько времени ей понадобится, чтобы найти другую подходящую жену для своего сына? Судя по темпераменту ее сына, он может даже отказаться снова жениться после этого фиаско! Старшие мамаши уже много лет были рядом со старой мадам и поэтому очень хорошо знали ее мысли. Поэтому, когда они прибыли, все сразу же поинтересовались самочувствием Бай Сянсю.

Сяоши не стал ходить вокруг да около. «Доктор сказал, что травмы мадам Сю могли повредить плоду. Ей придется принять какое-нибудь лекарство, чтобы предотвратить выкидыш.”»

«Что?!” Все мамаши были потрясены. После дальнейших расспросов они все побежали докладывать старой мадам. Старая мадам и сама была вполне респектабельной личностью. Иначе она никогда не смогла бы создать новую семейную ветвь, состоящую только из нее и Лонг Хенга. Как она могла спокойно сидеть, когда услышала, что ее внука чуть не убили? Она едва дождалась, пока уйдет последний гость, прежде чем отправиться в поместье Лин.»

Не было бы большого эффекта, если бы в поместье министра линя отправился только лонг Хэн. Но старая мадам-совсем другое дело. Поскольку госпожа Линь отказалась ее видеть, старая госпожа собрала всю свою свиту и ворвалась в резиденцию госпожи Линь. Затем она в ярости перевернула все поместье. Ни одна ценная вещь не осталась нетронутой после того, как она закончила.

Мадам Линь была занята уходом за министром Линем, который все еще оставался без сознания, прежде чем ее вынудили встретиться лицом к лицу со старой мадам. Старая мадам закончила тем, что дважды ударила ее по лицу на публике. Хотя старая мадам происходила из почтенной семьи, в ее репертуаре проклятий не было ни малейшего недостатка. На самом деле ее оскорбления были так жестоки, что мадам Линь тут же упала в обморок.

Дело настолько вышло из-под контроля, что все и их мать слышали об этом. Все еще очень расстроенная, старая мадам остановилась во дворце, чтобы всхлипнуть и выразить свои протесты императрице. Поскольку разум был на стороне принца Ли, императрице пришлось приложить немало усилий, чтобы утешить старую госпожу. Она смогла отослать старую госпожу только после того, как та дала понять, что поможет принцу ли найти справедливость.

Вернувшись в поместье, старая госпожа немедленно приказала слугам заглянуть к Бай Сянсю. Бай Сянсю уже проснулась, но аппетита у нее не было. К несчастью, все, что она ела, тут же возвращалось обратно. По ее словам, все, что она ела, было пропитано запахом крови.

Это чрезвычайно встревожило старую мадам. Лонг Хэн был не лучше. На самом деле, все поместье принца Ли было встревожено. Поскольку поместье было построено совсем недавно, вполне естественно, что теперь, когда в доме наконец появилась беременная хозяйка, все стали беспокоиться. И с тех пор, как произошел инцидент с Мисс Лин, все знали, что пройдет некоторое время, прежде чем новая главная жена сможет вступить в семью. Бай Сянсю, вероятно, еще долго будет принцем и любимцем старой госпожи. И из-за этого все прилагали максимум усилий, чтобы услужить этой хозяйке. Но они не могли знать, насколько подавленной она была в тот момент.

А почему бы и нет? Теперь внутри нее было еще одно живое существо! Как она перенесет возвращение в современный мир, когда на седьмом месяце наступит праздник призраков? Если бы она считала дни, ее ребенок родился бы только на седьмом месяце. Тогда ему не было бы и месяца! Неужели она бросит своего ребенка ради того, чтобы вернуться в свой мир?

Ей было невыносимо расставаться с родителями, живущими в наше время, но и с жизнью здесь она тоже не могла расстаться. Она чувствовала себя крайне противоречиво. И из-за своего внутреннего конфликта она начала чувствовать себя подавленной. Как только она впала в депрессию, ее снова начало тошнить. С добавлением отсутствия аппетита прошло всего десять дней, прежде чем она превратилась в кожу и кости.

Лицо длинного Хенга весь день было хмурым. Повсюду, куда бы он ни пошел, его окружала мрачная, угрюмая атмосфера. Все думали, что он стал таким из-за Мисс Лин, и не могли не посочувствовать ему. Если бы он сделал это в любой другой день, находясь при дворе, поползли бы слухи о том, насколько он неприступен и неразумен. Но поскольку он был очевидной жертвой в этой ситуации, все сочувствовали ему.

Даже император чувствовал себя виноватым перед Лонг Хенгом. В конце концов, именно он настоял на их браке с самого начала, а потом отказался разорвать соглашение. Теперь, когда такое случилось, он не мог винить Лонг Хенга за то, что тот сделал. Поскольку именно он устроил этот злополучный брак, император попытался загладить свою вину, предложив ему несколько других девушек из знатных семей, которых он мог выбрать по своему усмотрению. Он даже наказал министра линя, конфисковав у него годовое жалованье, сославшись на то, что он сам виноват в том, что плохо учил своих детей.

Однако Лонг Хэн отказался от новых брачных договоренностей, сославшись на то, что он не может принять новый брак, пока проблемы все еще остаются в его поместье. Ему удалось пресечь все предложения императора одним-единственным опровержением.

Ну, это нормально для него-хотеть побыть одному, чтобы залечить свои раны. Взять немного времени, чтобы все обдумать, — это хорошо. Однако никто не ожидал, что в доме Лонг Хенга действительно возникнет большая проблема. На самом деле, это была действительно гигантская проблема.

Сун Цзяоюэ была уверена, что Лонг Хэн на самом деле не испытывал никаких чувств к этой Мисс Линь из поместья Линь. Он знал, что все, что происходило на свадьбе, было частью сложных планов Лонг Хенга. Лонг Хэн, вероятно, был тем, кто заставил Ло Юнчжэна украсть невесту на свадьбе. Только почему Сун Цзяоюэ не получила ни единого слова о состоянии Бай Сянсю после ее травм? Может быть, нынешнее настроение длинной курицы как-то связано с ее травмой? И все же, он не мог напрямую спросить об этом самого человека, потому что Лонг Хэн выпускал яростное намерение убийства всякий раз, когда их пути пересекались. Но что-то тут странное. Несмотря на то, что он был в ярости в прошлом, у него не было намерения убивать. Его отношение явно изменилось за последние несколько дней.

Как могло отношение Лонг Хенга к нему не измениться? Теперь, когда Лонг Хэн знал, что его друг чуть не похитил его женщину вместе с ребенком, а не только его женщину, ситуация была совершенно иной!

Сун Цзяоюэ был почти вне себя от беспокойства. Он послал одного из своих слуг, у которого были хорошие отношения со слугами поместья принца Ли, чтобы тот собрал кое-какие новости. Услышав о находке, он в оцепенении откинулся на спинку стула. Он не слышал ни Ю Се, ни кого-либо еще. Как будто его душа покинула тело.

Юй СЭ и другие служанки были очень обеспокоены, но Сун Цзяоюэ просто не хотела возвращаться к реальности, как бы они ни старались. Он оставался неподвижным всю дорогу, пока не наступила ночь, когда он внезапно встал. Она беременна от Лонг Хенга. Но … если она не любит Лонг Хенга, значит ли это, что он изнасиловал ее? Если ее изнасиловали… тогда вся вина лежит на мне за то, что я был бессердечен в тот день.

Он больше не мог сидеть спокойно. Поэтому он переоделся в ночную одежду и покинул поместье песни. Ю СЭ и остальные не задавали слишком много вопросов и держали свои тревоги при себе. В конце концов, женщина не должна вмешиваться в дела мужчины.

Однако Сун Цзяоюэ была не из тех, кто способен на дерзкие поступки в пылу страсти. Он был глубоко погружен в свои мысли, стоя перед особняком принца. Если Лонг Хэн увидит меня, когда я ворвусь, разве ее репутация не будет запятнана? Как я посмотрю ей в глаза после этого?

Он стоял снаружи поместья до восхода солнца на следующее утро, но в конечном счете не пробрался в поместье принца. Он повернулся и пошел обратно в свое поместье, послав кого-то тайно присматривать за Бай Сянсю. Однако новости, которые он получил, были далеки от оптимистических. По словам его слуги, мадам Сю чувствовала себя не очень хорошо и проводила большую часть времени лежа и ничего не делая. Мало того, говорили, что она часто плакала, когда оставалась одна. Настроение Сун Цзяоюэ явно ухудшилось, когда ему сообщили эту новость. Он уже не был таким спокойным и собранным, когда столкнулся с Лонг Хенгом. Он даже не нашелся, что сказать, когда они сели поболтать. Лонг Хэн тоже был очень занят в последние дни. У него даже не было времени выследить Линь Цяньцзы и ЛО Юньчжэна. В результате его планы мести были отложены на неопределенный срок.