Глава 226: Синдром Принцессы — Это Тоже Болезнь
В результате у Бай Сянсю сложилось очень плохое впечатление о ней в то время. Су Юн даже показала своего нового молодого и симпатичного бойфренда, когда две девушки встретились в следующий раз. Тогда Бай Сянсю не показывал ей никакого лица, «Синдром принцессы — это тоже болезнь! Тебя нужно вылечить!” После этой откровенной вспышки она развернулась и ушла. Позже бай Сянсю узнал, что мальчик ушел. Кто-то еще тогда сказал, что они видели его за рулем очень роскошного спортивного автомобиля на дороге. После этого она только слышала, что они расстались, но не могла понять почему.»
Бай Сянсю не мог беспокоиться о ком-то, кто был так поражен синдромом принцессы. Она действительно была влюблена в мальчика и никогда не думала, что все закончится таким горем. Это должно было ограничиться ее предыдущей жизнью, но судьба распорядилась так, что их пути снова пересекутся в этом новом мире. В то же время Бай Сянсю не мог точно сказать, были ли это одни и те же люди. Ей придется подождать, чтобы узнать наверняка.
По какой-то причине она вдруг начала скучать по современности. Однако сейчас было не самое подходящее время для сентиментальности: вокруг нее все еще бушевала битва. Это продолжалось до самого заката и было невероятно ужасно. Бай Сянсю пришла к пониманию того, насколько жестокой и жестокой была война на самом деле, но она все еще сохраняла хладнокровие. Она начала беспокоиться о еде солдат, пока они все еще сражались.
Она приказала слугам приготовить кукурузный хлеб на пару, а те, кто мог быстро бежать, доставили еду солдатам. Она выполняла ту же работу, что и рабочие. Люди искренне верили, что находятся в надежных руках, когда видели, как жена генерала выполняет с ними ту же опасную, но трогательную работу. Некоторые солдаты действительно были так голодны, что не могли больше двигаться. Волна за волной атаки врага загоняли страх и отчаяние глубоко в их сердца. Но вдруг к ним подошла очень красивая женщина и протянула им теплый кусок кукурузного хлеба. Кукурузный хлеб не был особенно вкусным, но он согревал их желудки.
Сейчас самое главное-выиграть войну. Битва продолжалась уже почти целый день и ночь. Враг потерял свою первоначальную цель, когда бомбы Бай Сянсю и неунывающие солдаты сорвали их атаку. Бай Сянсю сразу же вернулась в пороховую мастерскую, как только закончила разносить кукурузный хлеб. Медленно, но верно Бай Сянсю создавал бомбы одну за другой. Она смогла сделать около сотни бомб за одну ночь.
Сотня бомб примерно такой же мощности, что и гранаты, вряд ли что-то изменит на современном поле боя. Но на старых полях сражений такой огневой мощи, казалось, было достаточно, чтобы бросить вызов небесам! Осаждать город и защищать его-две совершенно разные вещи. Юй Куан и люди из племени вулинь нападут на любого врага, который попытается объединиться. Враг не мог поймать их, потому что они продолжали прыгать высоко и низко. Эти цингунские мастера бросали бомбы везде, где появлялся враг. Каждая бомба калечила десятки людей.
Враг вскоре начал их бояться. Их число быстро сокращалось, а бомбоубежище Бай Сянсю все еще было сильным. После провала последней атаки они объявили о своем поражении и отступили на рассвете. Принц Ронг покрылся холодным потом. Если бы он запаниковал и отправил письмо Лонг Хенгу прошлой ночью, их потери не ограничились бы только спокойным городом. На самом деле, они, возможно, даже потеряли половину страны! Их победа была полностью благодаря Бай Сянсю. Он определенно сделал правильный выбор, взяв ее в крестные сестры.
Казалось, прошли годы с тех пор, как он в последний раз видел восход солнца. Именно в этот момент кто-то пришел с докладом, «Ваше Высочество, у нас чрезвычайная ситуация. Жена генерала упала в обморок.”»
«Быстро вызовите врача, пусть посмотрит.”»
«Врачи все заняты.”»
«Тогда пусть о ней пока позаботится горничная.”»
«Я могу посмотреть. Я немного изучил медицину, когда еще был в горах, — раздался рядом голос ю Куана. Теперь он был весь в крови, что придавало ему немного демонический и злой вид. Он больше не был похож на небесное существо, спустившееся с небес.»
Эта битва изменила многих людей, включая людей Вулина, которые часто были высокомерными и неуправляемыми. Теперь они были гораздо послушнее, чем в первый раз. Они поняли, насколько ничтожен человек во время сражения. В войне их личная сила больше не имела значения, так как никто из них не был так могуществен, как боги.
Принц Жун уже не был таким строгим, как в столице, и позволял Юй Куану делать все, что ему заблагорассудится. Юй Куан переоделся и вошел в комнату Бай Сянсю, только чтобы увидеть ее крепко спящей в постели. Правила и этикет здесь соблюдались не так строго, как в городе. Ее личная горничная даже не опустила занавески на кровати. Юй Куан потянулся к ее руке, чтобы пощупать пульс. Даже со своими скудными медицинскими познаниями он мог сказать, что она упала в обморок от усталости. «Мадам упала в обморок от усталости. Накорми ее чем-нибудь питательным, когда она проснется позже.”»
Горничная выглядела так, словно попала в трудное положение. «Какая питательная пища? Мадам уже раздала всю питательную пищу солдатам!”»
«Тогда я найду что-нибудь для нее, — Юй Куан положил руку Бай Сянсю обратно под одеяло. Возможно, большая часть его чувств к ней была связана с тем временем, когда он был ю Шу, но теперь он начал понимать, что ему самому было трудно оторвать от нее взгляд. Это была женщина, достойная его уважения. Он не мог не восхищаться ее храбростью за то, что она сделала для своей страны и своего мужа.»
Юй Куан отправился в горы на охоту за курицей, приказав слугам приготовить миску куриного рагу. Он приготовил немного и для Сун Цзяоюэ, хотя на самом деле этот человек ему не очень нравился. Но так как он был ранен, Юй Куан решил сделать кое-что и для него.
Когда она проснулась, бай Сянсю накормили куриным супом. Запах птицы был для нее слишком сильным, так как она уже давно не ела мяса. Она заставила себя сделать пару глотков, прежде чем спросить: «Откуда взялась эта курица?”»
«Герой Юй охотился за этой курицей для вас. Он сказал, что вам нужны какие-то добавки, потому что ваше тело очень слабое. Он даже сделал несколько для сэра Сонга.”»
«Как поживает сэр сон?”»
«Он уже проснулся. Его раны немного тяжелы, но он должен быть в порядке.”»
«Это хорошая новость” — ее губы были запечатаны обо всем остальном. Она не могла никому рассказать о том, что произошло за трубой. Она нежно прикоснулась к своим губам. Было ли это недоразумением с моей стороны? Или он сделал это нарочно? К сожалению, она, вероятно, никогда не узнает ответа на этот вопрос. Сейчас ее главным приоритетом было немного отдохнуть.»
Когда она наконец смогла встать с постели, то получила неожиданное письмо от Лонг Хенга. Она открыла его, чтобы посмотреть на содержимое, но обнаружила, что длинный Хэн в настоящее время сталкивается со всевозможными странными препятствиями, препятствующими его продвижению. Эти препятствия были пугающими и невероятно странными. Они вообще не могли за ней угнаться и нуждались в ее помощи.
Губы бай Сянсю скривились. Это все благодаря моему собрату-человеку из современного мира. Однако не слишком ли садистски использовать террористов-смертников? Я действительно должен приподнять шляпу перед ней за то, что придумал такую вещь. Бай Сянсю пошел доложить об этом принцу Жуну. После этого она переоделась в мужскую одежду и отправилась догонять длинного Хенга.
Лонг Хэн был в полном беспорядке. Он никогда не дрался с кем-то, у кого в рукаве было столько презренных трюков. Враг вел себя невероятно нелогично. Они часто прятались в своих лагерях и предпочитали не сражаться. И когда они наконец решат драться, у них всегда будет новый трюк. Вначале вражеская кавалерия внезапно ринулась в бой, но затем отступила почти так же быстро, как и появилась. Когда солдаты Лонг Хенга решили преследовать их, они все наступили на какие-то отравленные кальтропы.