Глава 269: восстание Лонг Хенга
Теперь, когда она была со своим мужчиной, бай Сянсю больше не сдерживалась. Заметив, что поблизости никого нет, она тут же натянула на себя одежду длинного Хенга и сунула руки внутрь.
«- Ты…!” Лонг Хэн чуть не свалился на пол, когда она это сделала. Он быстро отнес ее к кровати и замахал руками, заставляя кого-то быстро вытащить Сяоши из комнаты, хотя она только что вошла. Она была подавлена. Почему они утащили ее, когда она должна была ухаживать за ранами принцессы-консорта?»
Лонг Хэн легко мог сказать, что с бай Сянсю что-то не так. Он был слишком хорошо знаком с паразитическими ядами вражеской нации. А почему бы и нет? В конце концов, его враг специализировался на всевозможных сверхъестественных ядах. В припадке ярости он поднял руки и разнес вдребезги ближайший стол. К сожалению, Бай Сянсю никак не могла успокоиться, несмотря на свои раны. «Длинный Хэн… Длинный Хэн… Иди ко мне…” Она продолжала шептать:»
У длинного Хенга не было другого выбора, кроме как взять комплект чистой одежды из ближайшего шкафа. Он не мог прикоснуться к ней, когда она была так ранена. У него не было другого выбора, кроме как ждать, пока действие наркотика пройдет. К сожалению, он недооценил очарование Бай Сянсю. Потребовалось всего лишь несколько пассов, прежде чем длинный Хэн потерял свою решимость и охотно забрался в постель, чтобы действовать как ее противоядие.
После того, как они закончили, Бай Сянсю сонно рассказала ему о том, что произошло и что она обнаружила. Лонг Хэн немедленно вскочил, когда услышал, что император чуть не сделал с ней. Он сердито расхаживал по комнате, как зверь в клетке. Бай Сянсю быстро выбрался из постели, чтобы успокоить его. «Лонг Хэн, что случилось? Разве я не вернулся целым и невредимым?”»
«На этот раз ты сделал это, но нет никакой гарантии, что это не повторится снова. Если бы я не послал а-Сун следить за тобой, все было бы иначе.…”»
«Не беспокойся. Я не такой идиот, чтобы позволить им делать все, что им заблагорассудится.”»
«Ха-ха! У меня с ним все кончено. Я всего лишь хотел попросить небольшой клочок земли, чтобы прожить безмятежную жизнь. Я не хотел жить жизнью, полной богатства и богатства, все, что я хотел, это чтобы моя семья была в безопасности! Но он этого не позволяет! Теперь он посмел возжелать мою жену и даже пытался наложить на тебя руки? Это то, что я получаю, рискуя своей жизнью, чтобы бороться за него?!”»
«Тише, не так громко!”»
«Мне все равно! Что же я за человек, если даже не могу защитить свою семью? Мне было бы стыдно, если бы кто-нибудь узнал об этом!”»
«Ух… Не надо так волноваться.”»
«Независимо от того, что он пытался сделать, я определенно заставлю его пожалеть об этом!”»
«Конечно. Давай заставим его пожалеть об этом.”»
Бай Сянсю боялся, что он схватит свой меч и в припадке гнева ворвется во дворец. Она быстро затащила разъяренного мужчину в постель и, обняв, успокоила его. «Я в порядке, не надо так злиться. Мы можем потихоньку придумать план, как их наказать. Мы не будем торопиться, когда расправимся с наказанием, верно?”»
Лонг Хэн была в ярости, но быстро поняла, что у Бай Сянсю что-то припрятано в рукаве. Он ущипнул ее за щеку и улыбнулся. «Что за интриги ты придумал?”»
«У меня есть множество трюков, но мы должны планировать заранее.”»
«Ах, у тебя всегда есть способ меня успокоить. Но…” Лонг Хэн обнял Бай Сянсю. Став взрослым человеком, он никогда бы не признался, что сейчас больше боится, чем злится. Да, он боялся, боялся потерять женщину, стоявшую перед ним. Она всегда была такой живой и жизнерадостной. Если он когда-нибудь потеряет ее, это будет хуже смерти.»
Бай Сянсю хорошо знал Лонг Хэн. Она положила его голову себе на бедра и крепко прижала к себе. Утешая его, она медленно говорила о том, что собирается подарить благородной супруге Су один из побегов кактуса. К сожалению, заставить ее принять это было самой трудной частью. Они оба легли спать, немного обсудив эту тему.
Неожиданно благородная супруга Су действительно оказалась в пасти тигра. Ее приезд на следующий день даже помог Бай Сянсю, дав ей повод избежать одной из своих проблем. Урожденная Сяо снова навещала ее, чтобы умолять устроить лучший брак для Бай Жуна. «Она должна быть единственной женой и не делить мужчину с другой женщиной!” Урожденная Сяо была непреклонна.»
Благородный супруг Су прибыл в то время, когда Бай Сянсю обдумывал способ справиться с раздражением. Бай Сянсю немедленно взмахнула руками, чтобы прогнать урожденную Сяо. У урожденной Сяо не было другого выбора, кроме как уйти, преисполненная негодования. Даже она не осмеливалась беспокоить дочь, когда ее навещал знатный супруг из дворца.
Бай Сянсю быстро приветствовал благородную супругу Су и даже пригласил ее в абрикосовый сад. Теперь она еще больше убедилась, что эта дама имеет какое-то отношение к Су Юню. Как еще благородный супруг осмелится выйти за стены дворцового гарема? Чтобы проверить свою теорию, у нее даже был кто-то, кто поместил Ху’Эр на соседний стол. Они болтали, потягивая чай.
«Его Величество приказал мне прийти взглянуть на раны младшей сестры. Разве они лучше?”»
«Да, но все равно больно, когда я поднимаю что-нибудь тяжелое. А как насчет его величества… раны?” Говоря это, она опустила голову, чтобы благородный консорт Су подумал, что она делает это из-за угрызений совести. Несмотря на то, что она не сделала ничего плохого намеренно, женщины из старых времен обычно возлагали вину на себя, даже если это были мужчины, чьи сердца колебались.»
Благородный консорт Су тоже понял, на что она намекает, и насмешливо рассмеялся про себя.
«Благородный консорт Су, будьте осторожны. Эта штука может уколоть тебе пальцы.” — Предупредил ее бай Сянсю. Она повернулась, чтобы попросить Сяоши убрать растение. Сяоши был сбит с толку. Почему она попросила, чтобы растение перенесли сюда, а потом сразу же попросила, чтобы его забрали?»
Однако благородная супруга Су махнула рукой и беззаботно сказала: , «Нет нужды. Кактус прекрасно смотрится, когда его ставят на стол. Нет никакой необходимости забирать его.”»
— Немного шокированный, спросил Бай Сянсю, «Эта штука называется кактус?”»
Благородная супруга Су поняла, что люди из этого периода, возможно, не видели такого растения. «ДА. Кактус-очень хорошее растение для размещения в ваших домах. Его можно даже использовать для лечения ожоговых ран и ядовитых кист.”»
Она продемонстрировала этой женщине свои будущие знания и ожидала, что в ответ получит изумление и удивление.
«Я не могу поверить, что у такого уродливого растения может быть так много пользы. Я посадил его только потому, что он выглядит действительно уникальным, и ему каким-то образом удалось выжить! Кактус… какое уникальное имя!”»
«Госпожа, Ху’Эр вовсе не уродина.” Хуо’Эр почувствовала себя обиженной, вот почему это внезапно всплыло у нее в голове. Бай Сянсю свирепо посмотрел на Хуо’эра, чтобы заставить его замолчать.»
Благородный консорт Су тогда сказал, «Это определенно растение, которое вы найдете почти в каждом домашнем хозяйстве в будущем из-за того, как легко его содержать. Ему нужно всего лишь несколько капель воды, чтобы выжить, и у него есть много применений.”»
«Так ли это? Тогда это должно быть сокровище!” Почему бы тебе не сделать ответный выстрел? Я ничего не приготовил к твоему сегодняшнему приезду.”»
Раз уж ты произнес это как какое-то чудо, я обязательно тебе его подарю!
«Тогда я буду более чем счастлив принять ваше великодушие.” Нет ничего плохого в том, что у меня есть кактус, он может помочь очистить воздух в моей комнате.»
Благородная супруга Су приняла этот дар без малейшего подозрения. После этого она даже попросила навестить Лонг Лина и старую госпожу. Бай Сянсю не отказал ей и взял с собой в гости. По дороге она рассказывала, как давно Лин постарел и что старая мадам собирается отвезти его в их старый дом, чтобы почтить память предков. В конце концов, ребенок должен быть записан в генеалогическое древо, когда он достигнет совершеннолетия.
Конечно, это была просто светская беседа, но она также должна была дать Лонг Лину и старой мадам повод уйти. Лонг Хэн, казалось, еще не сделал своего шага, так что благородный консорт Су, казалось, ничего не подозревал. Это был хороший повод для путешествия. В старину люди очень серьезно относились к тому, чтобы иметь потомство. Однако сердце Бай Сянсю сейчас бешено колотилось. Она больше не сомневалась, что благородный супруг СУ на самом деле Су Юн. Однако она никак не могла понять, как изменилось ее лицо. Это определенно была не маска. Может ли пластическая хирургия в былые времена быть настолько впечатляющей? Неужели можно было превратить женщину в такую красавицу, используя медицинские методы того времени?