Глава 45: Выражение Своих Чувств

Глава 45: Выражение Своих Чувств

Сун Цзяоюэ глубоко вздохнул и сумел придать своему лицу подобие нейтрального выражения. Он все еще выглядел немного неловко, когда слегка кашлянул и заставил себя заговорить, «Недавно в нашу резиденцию пришла почтенная монахиня и приготовила несколько вегетарианских блюд. Она с юности готовила вегетарианские блюда в даосском храме. После того, как мама попробовала, она сказала, что ее навыки не так хороши, как ваши. Удивительно, но монахиня отказалась принять этот результат. Она требовала точно знать, как вы будете готовить то или иное блюдо.”»

«а ну понятно. Какое блюдо?” Бай Сянсю подумал, что это очень странно. Почему мадам сон пригласила к себе монахиню, чтобы та готовила вегетарианские блюда? Но когда она посмотрела на выражение лица Сун Цзяоюэ, у нее появилось некоторое подозрение. Скорее всего, мадам сон просто хотела съесть свою посуду.»

Сун Цзяоюэ рассмеялась и тут же передала листок бумаги Сяо Ши, чтобы тот передал его Бай Сянсю.

Бай Сянсю взглянул и узнал в нем список блюд, которые она приготовила в тот раз. Под ним лежали инструкции по их приготовлению, но они отличались от ее методов.

«Эта наложница ведет себя иначе, чем монахиня. Сяо Ши, принеси мне лист бумаги и кисть.” Она решила записать свои собственные методы.»

Лонг Хэн опередил ее, «Шу-Эр, принеси бумагу и кисточку.”»

Шу-Эр повиновался и принес вещи. Бай Сянсю подняла кисть, и когда она уже собиралась писать, ведущий неожиданно выпалил: «Ваша поза неправильна…”»

Свист!

Бай Сянсю с самого начала боялась этого человека, и ей тоже было страшно, когда кто-то внезапно прерывал ее мысли. Ее рука дернулась, когда она вздрогнула, и дорогая щетка вылетела с некоторой силой. Она тут же подумала, что это плохо, и бросилась его поднимать. Удивительно, но она была даже быстрее, чем Шу-Эр.

Шу-Эр уже наклонился, чтобы поднять щетку, но не ожидал, что Бай Сянсю пролетит мимо него и опередит его. Что же это за мастер такой? Почему она не следует обычному распорядку дня? Раз уж она подняла трубку, что мне теперь делать?

Но он быстро получил свою работу обратно. Кисть с шипящим вопросом сунули ему в руки, «Посмотри, не сломана ли она?!”»

Он неловко взял кисть, чтобы рассмотреть ее, но быстро обратил внимание на черное лицо своего хозяина. Он решил избавиться от этой горячей картошки и заявил: «Все нормально. Она не сломана.”»

Бай Сянсю вздохнул с облегчением. Она, конечно, не сможет компенсировать принцу потерю этой дорогой на вид щетки. Она поспешно извинилась за свое недостойное поведение. «Извините. В следующий раз я буду осторожнее.” В следующий раз она точно не швырнет его через всю комнату.»

«… «Лонг Хэн был действительно в растерянности. Он понятия не имел, что ей сказать. Сун Цзяоюэ, стоявший рядом, почувствовал, как его сердце дрогнуло.»

Почему мадам Сю так боится принца? По логике вещей, они были женаты. Хотя она была всего лишь наложницей, ей не нужно было так бояться?! Если не…

Внезапно Сун Цзяоюэ вспомнила, что Лонг Хэн испытывал большое отвращение к женщинам после того, как вернулся с поля боя. Всякий раз, когда они шли в бордель, Лонг Хэн приходил в ярость, когда какая-нибудь женщина внезапно садилась или пыталась приблизиться к нему. Хотя он, казалось, был нежен с мадам Сю, кто знает, что на самом деле происходило за кулисами?!

Сун Цзяоюэ еще раз взглянула на нее и заметила, какой измученной она выглядит. У нее не было того милого и очаровательного выражения лица, которое обычно бывает у женщин, когда их балует и любит их мужчина. Он сам был мужчиной, и у него было несколько женщин на заднем дворе. Как он мог не понимать ее состояния?

Бай Сянсю заняла свое место и начала медленно записывать рецепты. Тем не менее, она все еще была напугана от близкого вызова, который она только что испытала. Она чувствовала на себе взгляд ведущего актера, поэтому изо всех сил старалась писать правильно. К тому времени, как она закончила, на ее лбу выступили капельки пота. Заговорил бай Сянсю, «Не очень ясно, есть ли у кого-то просто эти рецепты, чтобы посмотреть на них. Почему бы мне лично не приготовить посуду, чтобы вы могли принести ее домой, сэр сон?”»

«Это не очень хорошая идея. Твоя рана еще не зажила.” Сун Цзяоюэ встревоженно поднялась. Он честно не пытался быть вежливым, просто не хотел, чтобы она переутомлялась.»

Но бай Сянсю уже приняла решение. Она засвидетельствовала свое почтение и удалилась, прежде чем кто-либо успел ее остановить. Лонг Хэн хотел остановить ее, но она ушла слишком быстро, чтобы он успел сообразить, как это сделать.

Лонг Хэн не мог не нахмурить брови и сказал Шу эру: «Предупреди тех, кто на кухне. Я не хочу, чтобы мадам Сю пострадала.”»

«Понял.” Шу-Эр быстро ушел. Через некоторое время он вернулся и сказал: «Мадам Сю закончила готовить блюда. Она хочет знать, нужны ли они сэру Сонгу сейчас или позже?”»»

«Сейчас я отвезу их домой. Мой… кхм…” Он встал, чтобы поклониться длинному Хенгу. Он не закончил фразу, но Лонг Хэн все понял. Они дружили с самого детства. Как он мог не знать, что мать его друга была заядлой гурманкой? Лонг Хэн, очевидно, знал. Он просто махнул рукой своему другу, показывая, что ему можно уходить.»

Бай Сянсю была взволнована, когда услышала, что Сун Цзяоюэ немедленно собирается забрать у нее контейнер с едой. Она нетерпеливо ждала снаружи. С тех пор как Хэн узнал об этом, не было похоже, что она делала что-то подлое за его спиной.

Она заметила, что Сяо Ши все еще следует за ней сзади, поэтому сказала: «Сяо Ши, я должен был положить немного кориандра поверх еды, чтобы усилить вкус, но я забыл. Не могли бы вы принести мне несколько веточек? Торопиться.” Сяо Ши не стал расспрашивать ее и быстро ушел. На самом деле причина, по которой Бай Сянсю велел ей уйти, заключалась в том, что она заметила приближение Сун Цзяоюэ.»

Сун Цзяоюэ издалека заметила уход Сяо Ши. Его сердце не могло не подпрыгнуть. Он повернулся к слугам, стоявшим позади него., «Иди туда и жди меня.”»

Слуги были немного удивлены, но не посмели ничего сказать и молча удалились.

Сун Цзяоюэ немного нервничал, когда он подошел. Его ладони вспотели. Видя, как он колеблется, Бай Сянсю подошел к нему. Покраснев, она протянула ему контейнер с едой.

«С-Сэр Сонг. Вообще — то, я отношусь к тебе… не так, как к остальным. Я … внутри есть блюдо, которое я специально создал для тебя. После того, как вы съедите его, вы поймете.”»

Сун Цзяоюэ уже все поняла. Он ошеломленно уставился на нее, прежде чем понял, что она уже обернулась. Она шла быстро и уже через несколько шагов запыхалась. В этот момент Сяо Ши вернулся и сказал: «Вот кориандр, который вы просили, госпожа.”»

«Сэр сон уже забрал посуду. Пойдем. Нехорошо, если нас увидят другие.”»

«О-О-О … ” Как он мог так быстро прийти?»

После того как Сун Цзяоюэ ошеломленно посмотрел им вслед, он тоже быстро ушел. Войдя в карету, он открыл контейнер с едой и увидел, что кроме заказанных блюд там есть еще одна тарелка с двумя пирожными.

Он долго рассматривал его, но так и не смог понять, что же в нем такого особенного. Он даже не потрудился вымыть руки, прежде чем положить в рот одну из булочек. Как только он откусил кусочек, его лицо стало ярко-красным. Он чувствовал, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Снаружи он выглядел как обычная булочка, но внутри был необычный ингредиент-сердце животного.

Смысл ее слов был очевиден. Она хотела отдать ему свое сердце и хотела, чтобы он понял. Он действительно понимал ее чувства. И то и другое, когда она прошептала: «До тех пор, пока ты в порядке…” после блокировки скрытого оружия для него, и нежные взгляды и раскрасневшиеся щеки, когда она увидела его снова.»

Все ее действия свидетельствовали о том, что она испытывает к нему особые чувства. Кроме того, она выражала их смело. Обычно он считал, что женщины, которые ведут себя подобным образом, слишком бесстыдны. Как она смеет соблазнять других мужчин, будучи наложницей принца?

Но что, если ей нравится кто-то другой, потому что принц плохо к ней относится? Это было вполне возможно. Она просто пыталась показать свои чувства. Не похоже, чтобы она действительно что-то делала с ним, верно?

Но как насчет него?

Где же его сердце?

Сун Цзяоюэ молча съела второй кусок печенья. Он не знал, как определить вкус. Это было слишком сложно. Он невольно вздохнул. Несмотря ни на что, у них обоих не было будущего. Это было невозможно. Она была женой длинного Хенга, а длинный Хенг был его хорошим другом.

Если Лонг Хэн был абсолютно не заинтересован в ней, то, возможно, Сун Цзяоюэ мог бы попросить своего друга предложить ее ему. Но Лонг Хэн явно относился к ней иначе, чем к остальным. Если Сун Цзяоюэ опрометчиво попытается украсть его любовь, их дружбе придет конец.

Сун Цзяоюэ снова закрыл крышку контейнера и молча закрыл глаза. Ему казалось, что он смотрит на снежный пейзаж, который растаял прежде, чем успел вдохновить других своей красотой. Он сожалел, но у него не было другого выбора.