Глава 54: вырубите ее и унесите прочь

Глава 54: вырубите ее и унесите прочь

В самом деле, Мисс Линь была тщательно воспитана в защищенной среде, так что даже если она и знала о интригах, которые были в порядке вещей в задних дворах, мадам Линь держала ее плотно закрытой от реальной сцены. Следовательно, она не понимала, что тайком выйти поиграть на несколько дней вызовет такие широко распространенные, уродливые слухи.

Что за побег с кем-то? Она уже сделала все возможное, чтобы защитить свое целомудрие! Сколько бы ло Юньчжэн ни требовал от нее этого, она отказывалась соглашаться и даже угрожала ему собственной жизнью, чтобы избавиться от скрытых мотивов, которыми он обладал.

Хотя последние пару дней ее постоянно ощупывали, они всегда останавливались перед последним шагом. Если моя репутация действительно запятнана таким образом, я могу умереть вместо этого.

Как раз в тот момент, когда она оставила надежду, мужчина, сидевший на ней, внезапно встрепенулся, чтобы осмотреть окрестности. Он усмехнулся: «Я не ожидала, что он осмелится прийти один.”»

Он щелкнул пальцем и что-то полетело в потолок.

Прежде чем Мисс Лин успела сообразить, что произошло, предмет пробил потолок, а следом за ним спрыгнул со стропил высокий красивый мужчина. Он едва успел приземлиться на землю, как бросился на двоих на кровати. Мисс Линь была так напугана, что немедленно натянула на себя одежду и попыталась спрятаться. Однако кровать была только такой большой, так куда же ей идти? Она могла только съежиться в одном из углов, наблюдая за дуэлью двух мужчин. Кто бы мог подумать, что человек, который пришел, на самом деле сам принц Ли!

В этот момент она была очень взволнована. Она никогда не думала, что принц лично придет и спасет ее.

И все же, пока он стоял там, на губах длинного Хенга заиграла холодная надменная улыбка. Презрение и отвращение, которые были видны в его глазах, не соответствовали гордости Ло Юнчжэна. Он холодно произнес: «Я не ожидал, что принц ли придет лично, но эта женщина теперь принадлежит мне. Попытка вернуть ее будет полностью зависеть от ваших навыков. Но если ты думаешь, что все будет так просто, то я должен напомнить тебе, что это не твое княжеское поместье, а моя территория.”»

Однако Лонг Хэн не колебался ни секунды. Он провел годы, идя по линии жизни и смерти на поле боя, как он мог колебаться из-за кого-то из Цзянху? Он потянулся за коротким клинком. «И что из этого? Я непременно заберу ее сегодня, и если ты достаточно мужествен, попробуй остановить меня.”»

Ло Юнчжэну была не чужда та нечестивая натура, которая проистекала из принадлежности к Цзянху. Угрозы Лонг Хенга его не тронули и он выстрелил в ответ, «Возможно, ты сможешь вернуть ее тело, но ее сердце останется здесь. Ахахаха, единственная причина, по которой она сбежала, — это сбежать от своего брака с тобой. Только не говори мне, что ты этого не знаешь!”»

Лонг Хэн был крайне раздражен этим ударом по своей гордости. Однако его лицо оставалось бесстрастным, когда он сказал: «Хватит болтать чепуху”. Он даже не закончил фразу, Прежде чем ударить.»

Свернувшись калачиком на кровати, Мисс Линь услышала комментарий Ло Юнчжэна о себе и почувствовала крайнее отвращение. Ее целомудрие было абсолютно нетронутым, и когда же она влюбилась в этого негодяя Цзянху? Она никогда не будет тронута.… пока… Она не хотела, чтобы он пострадал. Принц Ли был широко известен своей безжалостностью. Она слышала много историй о его бесчинствах и кровавых расправах; рассказа о том, как он залил город кровью, было достаточно, чтобы заставить дрожать от страха.

Теперь, когда принц ли положил глаз на Ло Юнчжэна, тот был обречен на несчастную участь. Битва между ними уже достигла бешеной степени, и рука Ло Юньчжэна уже была ранена. Мисс Лин вскрикнула, увидев кровь, и заплакала, «Пожалуйста, перестань бороться, не борись больше … «»»

Почему эти двое мужчин слушают ее, когда ссора уже дошла до такой степени? Ло Юньчжэн даже забыл позвать своих людей на подмогу и только что схватил меч, чтобы напасть на Лонг Хенга. Драка становилась настолько ожесточенной, что большая часть мебели попала под перекрестный огонь, превратившись в щепки и клочья ткани.

«Ах!” Линь Цяньцзы была так напугана разрушением изголовья кровати, что вскрикнула и спрыгнула с кровати. Однако ее резкие движения привели к тому, что двое мужчин замедлили темп своей борьбы, поскольку они стали опасаться наносить любые удары, от которых они не могли отступить.»

Ло Юньчжэн увидел отверстие и сумел отбить один из двух мечей, которыми владел Лонг Хэн. Однако Лонг Хэн еще не был обездолен и наказал его тяжелым пинком. Длинный Хэн поднял клинок в руке и уже собрался броситься вперед, как вдруг … …

«Ло Юнчжэн, Ваше Высочество! Пожалуйста, остановитесь, не причиняйте ему вреда! — госпожа Линь бросилась вперед, заслоняя Ло Юнчжэна от нападения.»

Лонг Хэн был озадачен. Несмотря на то, что у него не было никакого уважения к Мисс Лин, он дал обещание ее отцу, отцу, который лично умолял его вернуть ее. Он не сможет встретиться с ее отцом, если с ней что-нибудь случится. Поэтому он заколебался на долю секунды, что заставило его замедлить шаг.

Результат его колебаний быстро проявился, когда Ло Юньчжэн метнулся мимо Линь Цяньцзы и сделал выпад вперед со своим клинком. Наконец Лонг Хэн отреагировал и оттолкнул Линь Цяньцзы; она действительно стала помехой. Однако было уже слишком поздно уклоняться от атаки Ло Юнчжэна, и клинок вонзился в бедро Лонг Хенга.

Звуки волнения снаружи нарушили концентрацию дуэта. Лонг Хэн понял, что ситуация вот-вот изменится к худшему, поэтому он подскочил к Мисс Линь и подхватил ее на руки. Он и не подозревал, что из-за его толчка она ударилась головой о стол, оставив на лбу большую кровоточащую шишку.

Она родилась с необычайно красивой внешностью, но теперь была почти обезображена этой травмой, не сохранив и следа своей прежней красоты. Длинный Хэн крепко зажал ее подмышкой и мощной пружиной проскочил сквозь потолок.

«Давайте посмотрим, как вы сможете спрятаться от нас с этой травмой, пока будете тащить человека за собой!” Ло Юньчжэн действительно был поражен действиями Линь Цяньцзы только что. Он не ожидал, что она прыгнет в самый ответственный момент, чтобы взять клинок для него. Именно из-за этого принц ли не ударил его, и он сохранил ему жизнь.»

Эта женщина всегда пыталась сбежать, но на самом деле она влюбилась в меня. Он погладил подбородок и решил, что в будущем будет неотступно преследовать ее. Даже если он не сможет догнать их на этот раз, это не имеет значения, поскольку она никогда не сможет по-настоящему убежать от него, точно так же, как монах никогда не покинет храм.

Однако, даже если он не сможет догнать их, он хотел, чтобы длинный Хэн истекал кровью. На самом деле было бы лучше, если бы он потерял эту ногу. Однако он не ожидал, что у Лонг Хенга есть подкрепление, ожидающее его. Люди Ло Юнчжэна каким-то образом потеряли дуэт на полпути к цели, и никогда не находили достаточно следов, чтобы выследить их снова..

Узнав об этом, Ло Юньчжэн пришел в такую ярость, что разбил все, что попадалось ему на глаза, но ничего не мог поделать. Тем не менее, если не считать мгновенного приступа гнева, его это не слишком беспокоило. Он знал одну очень важную деталь — где находится поместье министра линя.

Лонг Хэн был принят в секретную комнату благодаря человеку в Цзянху. Он бросил Мисс линь на кровать, чтобы люди могли обработать его раны, и приказал: » Проводите Мисс Линь обратно и скажите им, что она была ранена бандитами.”»

«Понятно, но поскольку Ваше Высочество потеряли много крови, пожалуйста, оставайтесь здесь, чтобы отдохнуть и получить лечение.” Тот, кто стоял на коленях, искренне советовал ему, так как принц, казалось, был готов мчаться сквозь ночь, чтобы вернуться в свое поместье.»

«Все в порядке, я могу отдыхать где угодно. Эта травма-ничто.” Длинный Хэн махнул рукой. Наконец-то он выполнил свою миссию и смог вернуться в поместье, чтобы увидеть ее.»

Как раз в тот момент, когда он думал о ней, Линь Цяньцзы проснулась и в панике плотно закуталась в свою одежду, наблюдая за окружающим, как раненый маленький белый кролик. Когда она увидела длинного Хенга, сидящего в стороне, она втайне почувствовала облегчение. Она надеялась, что это он придет ей на помощь.

Она просто не хотела, чтобы Ло Юнчжэну причинили боль.

«Ты… больно?” — Спросила она, слегка дрожа.»

«Это все благодаря вам, — холодно ответил Лонг Хэн и подал знак своему подчиненному, который встал и немедленно подошел к Мисс Линь. «Мисс Лин, сюда, пожалуйста.”»»

«Что ты делаешь, куда ты меня ведешь?” Линь Цяньцзы наклонился ближе к Лонг Хенгу, но тот действительно встал, не оглядываясь, и пошел прочь. «Будьте уверены, я не отправлю вас обратно в логово воров!”»»

Однако Мисс Лин, казалось, была в шоке. Она оттолкнула слугу и воскликнула: «Нет, не трогай меня, я не двигаюсь и никуда не уйду!”»

Подчиненная Лонг Хенга не могла подойти ближе, так как размахивала руками. Он только нахмурился, повернувшись к принцу: «Ваше Высочество, что же нам делать?” Она явно не хочет сотрудничать, так как же мне ее вернуть? Должен ли я применить силу против нее или попытаться уговорить ее? Быть слугой-это так трудно!»

Длинные слова Хенга были короткими, «Вырубите ее и отнесите обратно.”»

По-настоящему?! Вырубить ее? Мы говорим о твоей невесте! Быть слугой очень трудно! Но делать было нечего. Слуга сложил в руке клинок и рубанул прячущуюся Мисс Линь по голове. Ему пришлось смириться с тем, что придется тащить ее домой, как мешок с мукой.…