Глава 71: Принц Ли, У Нее Все Хорошо?!
Ю СЭ немного подумал, прежде чем улыбнуться. «Ваш слуга спросил госпожу Сю, в чем разница между монахами и простыми людьми. Она сказала: «они не говорят о человеческих делах, когда встречаются с людьми, и являются людьми, не имеющими никаких дел в человеческом мире». Молодой господин, не скажете ли вы, что эти слова гениально умны?”»
Глаза Сун Цзяоюэ заблестели, когда он заговорил. «Что-нибудь еще?”»
Ю СЭ немного подумал и сказал, «Есть, есть; она даже рассказала историю вашему слуге.”»
«Что это за история?” Сун Цзяоюэ поднялась, пока он не сел на кровати, улыбаясь, когда он слушал ее разговор о Бай Сянсю. Его все больше и больше тянуло к ее внутреннему «я». В этом мире было много красивых женщин, но мало таких, которые были бы одновременно красивы и талантливы. Те, кто был талантлив и интересен, были так же редки, как Золотая Жаба.»
Так уж случилось, что Бай Сянсю была именно такой женщиной, потому что история, которую она рассказала Ю Се и Бай Хэ, была не чем иным, как » женщины у подножия горы-тигры!» 1
Сун Цзяоюэ не могла перестать смеяться, услышав это, задыхаясь, «Она… откуда она это услышала, в самом деле… действительно есть…”»
Когда он думал о маленьких монахах на буддийской церемонии, которые ничего не знали, но притворялись, что знают, он еще сильнее чувствовал, что эта история была и оправданной, и забавной.
Ю СЭ тоже заговорил. «По сравнению с ней рассказы вашего слуги уже не так интересны.”»
«Так ли это?” Теперь, когда Сун Цзяоюэ услышал и рассмеялся, он махнул рукой. «Почему бы тебе тоже не пойти поспать?”»»
«Молодой господин,вам сегодня тоже никто не нужен?” Лицо ю СЭ вспыхнуло. Дело было не в том, что она хотела проводить с ним время, а в том, что она боялась, что он причинит боль своему молодому телу, если будет продолжать в том же духе.»
Сун Цзяоюэ приняла суровый вид и сказала: «Уходите!” С ней в поместье, как он мог быть в настроении резвиться с другими женщинами? Она была тем самым тигром у подножия горы. К этому времени она уже проникла в его сердце.»
Тем временем некий принц Ли, который все еще мучительно забывал о своих чувствах, мерил шагами пол в своей комнате. Прошло уже два дня с тех пор, как он начал вести себя так странно. Он никак не мог выбросить ее из головы. Он перестал думать о ней только тогда, когда ему нужно было идти в суд. С другой стороны, он мог думать только о том, чтобы быть рядом с ней.
Но ее здесь не было.
Е-мама приходила каждый день, чтобы доложить старой Мадам о ситуации в поместье Сонг. Она всегда возвращалась с похвалами, такими как то, как сильно мадам Сун любила ее, или как люди рядом с Сун Цзяоюэ ценили и восхищались ею, или как она делала все возможное для семьи Сун, или как она не потеряла ни одного лица для поместья принца.
Длинному Хенгу все это было безразлично. Это было бы прекрасно, даже если бы она подняла скандал и перевернула все поместье с ног на голову. Если только она сможет вернуться раньше! Но сегодня е-мама действительно вернулась и сказала, что у нее все хорошо в поместье Сонг, и что старой мадам и принцу не о чем беспокоиться.
Длинный Хэн нахмурился. Означало ли это «очень хорошо», что она не хочет возвращаться? Так совпало, что старая мадам чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы присутствовать на вегетарианском банкете, но он сразу же ухватился за возможность представлять ее интересы, «Тогда я пойду вместо тебя!”»
«Что?” Старая мадам чуть не выронила чашку из рук. К счастью, старая служанка, стоявшая сбоку, быстро протянула ей руку, чтобы поправить чашку, прежде чем ее содержимое успеет обжечь кого-нибудь. Она дважды слегка кашлянула, прежде чем посмотреть на сына. Хотя ее губы дрогнули, она сумела сдержать улыбку. Человек с такой изменчивой аурой, как у него, хотел присутствовать на вегетарианском банкете. Разве все челюсти в столице не отвиснут от этой новости?»
«Почему вы так удивлены? Я пойду вместо тебя, так что они ничего не смогут сказать.” Лонг Хэн не думал, что теряет лицо, в основном потому, что его главная цель заставляла его игнорировать все остальное.»
Старая мадам приняла суровое выражение лица. «Хэн, как бы ни была плоха Мисс Линь, она станет официальной женой, как только переступит порог. Госпожа Бай всегда будет наложницей. Вы должны помнить, что наложница-это служанка, а жена-настоящая…”»
Прежде чем она закончила, длинный Хэн фыркнул и встал, его лицо покраснело от ярости. «Если она собирается стать чьей-то официальной женой, она должна вести себя как таковая. С ее позорными путями… забудьте об этом, вы должны сначала позаботиться о восстановлении сил. Не сердитесь по пустякам.”»
Он чуть не выпалил подробности того, как в тот день нашел Мисс Линь под чужим телом. Кто знает, делали ли они это раньше. Если новость об этом дне распространится, она, вероятно, не сможет снова выйти замуж. Кроме того, он должен был оставить себе запасной вариант на случай любых обстоятельств. Он лишь хотел исполнить императорский указ и привести этого человека в свой дом в качестве украшения. Если его вынудят, он не будет возражать против того, чтобы распространить этот инцидент, пока все не узнают.
Старая мадам чувствовала, что ее сын что-то скрывает от нее, и именно это обстоятельство заставляло его не желать жениться на Мисс Линь. Должно быть, он что-то узнал, когда шел спасать ее. Но она действительно не могла выудить это из него, если он не хотел говорить. Забудь об этом, раз женитьба на Мисс Лин так его возмутила, почему бы не последовать его желаниям?
Он мог любить кого угодно. Большие семьи имели свою долю вражеских мужей и жен. Но настоящий сын должен был родиться из живота официальной жены. В этой ситуации… хорошо,
Старая мадам ничего не сказала. Ее сын все еще был мягок и уклончив, когда дело доходило до решения вопросов, так что ей не нужно было беспокоиться об этом моменте.
Отправляясь в поместье Сун, Бай Сянсю в настоящее время наблюдал за сбором овощей, а также руководил поварами на кухне. Хотя блюда должны были быть доставлены в полдень, для приготовления сотни из них требовалось по меньшей мере две работающие кухни. Не обращая внимания на колотящуюся головную боль, которую она испытала, проснувшись утром, она начала ходить между двумя кухнями. Иногда ей удавалось посидеть в центральной комнате и немного отдохнуть, но после двух глотков чая ее вызывали. Бай Сянсю всегда была щепетильна в своей работе, поэтому всякий раз, когда кто-то задавал ей вопрос, она приходила к ним лично.
«Мадам Сю, вам следует притормозить, чтобы не упасть.” На кухне было так много рук, что ее чуть не сбил с ног молодой паж, несший дрова.»
От шока лицо Ю Се побледнело. Ее хозяин забеспокоится до смерти, если она упадет. В то утро ей поручили помогать мадам Сю на кухне, но она никак не ожидала, что та окажется такой прилежной, трудолюбивой хозяйкой, которая лично следит за каждым делом.
«Все в порядке, все в порядке. Вкус у этого блюда не совсем правильный. Вы не можете положить слишком много соли с овощами, но вы также не можете положить слишком мало. Здесь слишком мало соли.” Бай Сянсю махнул рукой Ю Се, давая понять, чтобы она не волновалась. Одна ее рука покоилась на ладони Сяо Ши, а другая указывала на блюдо, которое она только что понюхала.»
«Да, Мадам Сю. Я приготовлю еще одну тарелку для вашего осмотра, прежде чем положить ее в большую кастрюлю.” Повар кивнул.»
«Хорошо быть благоразумным, — кивнула Бай Сянсю, похвалив дотошную повариху. Это заставило его старое лицо покраснеть. Почему это должно быть так приятно, когда тебя хвалит красавица?»
Закончив здесь, Бай Сянсю быстро направился на кухню монахов. Все здесь были великими мастерами, каждый из них был спокоен и сдержан. Когда Бай Сянсю вошла, некоторые из них даже приветствовали ее буддийскими приветствиями. Несмотря на то, что они были заняты приготовлением пищи, у них все еще было время подумать о таких вещах. Они действительно оправдывали свое монашеское имя.
«Великий мастер, тебе нужна помощь с этой стороны?” Неужели они успеют вовремя, если будут так спокойны?»
«Ничего страшного, нам не нужна помощь. Патрон, давай, займись делом!” Великий мастер рассмеялся, Провожая гостя. В конце концов, монахи не слишком привыкли иметь дело с женщинами.»
«Да, да. Тогда займитесь делом, великие мастера. Просто дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.” Бай Сянсю сделал буддийский жест, и она ушла. Это был такой напряженный день!»
Некоторым людям нравилось, что она суетится, в то время как другие чувствовали себя только подавленными. В данном случае депрессивной стороной был не кто иной, как стюард Сун китченз Фанг. Ничего подобного не случалось с тех пор, как он занял пост управляющего кухней. Все относились к нему с величайшим уважением.
Но с тех пор, как появился этот Бай Сянсю, он стал сторонним наблюдателем. По какой-то причине все приходили к Мадам Сю вместо него, когда у них возникали вопросы, даже если речь шла о дровах. Казалось, они обращались с ней как с хозяйкой. Она здесь только для того, чтобы помочь, так неужели она действительно думает, что она здесь босс?
Он натянуто улыбнулся и подошел к ней, «Мадам Сю, смотрите сюда. Вы не очень хорошо знакомы с этими кухнями, так почему бы не отдохнуть внутри? Я могу обо всем позаботиться.”»
1. Ссылка на китайскую поп-песню, в которой старый монах предупреждает молодого монаха, что женщины у подножия горы были тиграми. Молодому монаху показалось странным, что все «тигры» были очень милыми, пока старый монах не сказал ему, что эти тигры были самыми страшными. Именно тогда молодой монах понял, что один из тигров ворвался в его сердце.