Глава 151: Шоппинг и похищения

— Во сколько магазинов ты собираешься меня затащить? — спросил Алистер с тяжелым вздохом, когда Лилиана практически подпрыгнула рядом с ним.

— Нам нужно купить подарки для детей, Алистер. Так что мы обойдем столько магазинов, сколько потребуется, чтобы получить идеальные, — сообщила Лилиана брату, оживившись, когда заметила ювелирный магазин. «Кловер хотела бы надеть что-нибудь красивое», — заявила она, хватая его за руку, чтобы потащить в магазин.

— Ты не можешь просто купить им игрушки или что-нибудь в этом роде? Алистер застонал, но позволил ей затащить себя в этот магазин, и еще один, и еще один.

Для похода по магазинам Лилиана купила немного. Она проводила больше времени, восхищаясь различными вещами, которые она видела, или разбирая недостатки в предметах, пока работники в магазинах не бросили на них мрачные взгляды, которые сказали Алистеру, что пришло время утащить его сестру, прежде чем они будут выброшены. Лилиана не признавалась, что была немного одержима поиском идеальных подарков для детей, которые забрались в ее сердце и чувствовали себя как дома. Это был первый день рождения, который они смогли отпраздновать. Подарки должны быть идеальными.

«Следующим мы должны зайти в оружейный магазин. Я хочу дать детям оружие для прокачки». Лилиана сказала своему брату после того, как они вышли из магазина специй, где у Алистера случился приступ чихания после того, как Лилиана сунула ему под нос бутылку со специями, чтобы понюхать.

— Я был бы счастлив, если бы ты только что что-нибудь купила, — простонал Алистер, потирая опухший нос и бросая на сестру равнодушные взгляды.

— Должно быть… — начала Лилиана.

«Идеальный. Да, ты сказала это раз десять, Лили. Я думаю, дети будут довольны всем, что вы им купите. Они боготворят тебя». — сказал Алистер, взъерошив ей волосы, несмотря на ее попытки уклониться от этого жеста.

— Придурок, — Лилиана показала язык брату, поправляя взлохмаченные волосы. Ее взгляд блуждал по торговому району столицы, гораздо более обширному, чем Рейвенкросс, и во много раз более многолюдному. Ее взгляд остановился на знакомой фигуре, а лицо расплылось в широкой улыбке.

— Это Диана? — спросила она своего брата.

— Похоже, что да. Алистер согласился, как только заметил их одноклассника, сидящего в кафе. Лилиана посмотрела на брата, который выглядел довольно измученным походом по магазинам.

— Почему бы тебе не пойти с ней поесть? Я зайду в оружейный магазин и догоню тебя, — предложила Лилиана. Алистер посмотрел на нее, подняв брови, и она улыбнулась ему, подталкивая его в сторону другой девушки.

— Продолжай, я буду в порядке. Лилиана убеждала его, и Алистер, наконец, уступил, отойдя, чтобы поприветствовать их друга, в то время как Лилиана помахала им двоим, прежде чем присоединиться к потоку людей, пробирающихся через район.

Впервые в жизни она ходила по магазинам одна. В своей прошлой жизни до госпиталя она всегда ходила с родителями, потому что была слишком мала, чтобы ходить одна. В этой жизни за ней всегда следовала охрана, следившая за тем, чтобы ее не похитили. Но Сильвергейт был столицей и гораздо безопаснее, чем Рейвенкросс. По улицам постоянно ходили патрули городской стражи, и через равные промежутки времени выставлялись дополнительные охранники. Был полдень. Самую большую опасность для Лилианы представляли карманники. С ней была Полярис в его камне души. Она была в безопасности, насколько это возможно.

Тем не менее, Лилиана потирала руки, не привыкшая бывать на открытом воздухе в одиночестве, где бы то ни было, кроме Академии. Ее шаги ускорились, и она вздохнула с облегчением, когда добралась до оружейного магазина, который она видела и отметила как место для осмотра с тех пор, как они начали это приключение. Железный Меч объявил название магазина на табличке, висящей над дверью. Проскользнув внутрь под звон веселых колокольчиков, Лилиана воспользовалась моментом, чтобы вдохнуть знакомый запах металла, кожи и масла.

Оружие заполнило каждый уголок магазина. Мечи на стойках, всевозможные луки на стенах, посохи, копья, алебарды, кинжалы — все это украшало стены и полки в магазине. Лилиана почувствовала, как драконовская жадность наполняет ее, когда она направилась к показу кинжалов. Она взяла один с зазубренным лезвием и подержала его в руке, проверяя вес. Она отложила его, чтобы попробовать другой.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — раздался голос, и Лилиана обернулась и увидела стоящий позади нее тонкий хлыст мужчины. Быстрая [идентификация] сообщила ей, что его зовут Гарольд Форгер.

«О да.» — сказала Лилиана, слегка покраснев, и положила на стол костяной кинжал, который осторожно подняла. «Я ищу меч для только что пробуждённого мальчика. Ему 10 лет, примерно такого роста, — Лилиана указала на свой живот, — и бантик для девушки примерно такого же роста, тоже недавно Пробужденной, того же возраста. — объяснила Лилиана.

— Зверолюди? — спросил Гарольд, подходя к витрине с мечом.

— Ага, а как ты узнал? — спросила Лилиана как мужчина, следуя за ним.

«Это единственная раса, которая пробуждается в десять. У нас довольно широкий круг клиентов в Silvergate, больше, чем на других территориях». Гарольд объяснил, когда он начал вытаскивать оружие. — Каково их происхождение, вы знаете? он спросил.

«Ах, мальчик, его родословная — призрачный кот с серебристыми кончиками. Девушка, ее Рейндир. Лилиана легко ответила, информацию, которую она получила накануне, когда дети с радостью сообщили ей об этом, получив доступ к своим Системам.

«Тогда он останется довольно худым, так что что-нибудь легкое для него. Девушка, вероятно, окажется выше его. Дождевые олени — довольно крепкие существа. — сказал Гарольд, выбирая тонкий меч и переходя к лукам, выбирая простой, но элегантный изгиб из светлого дерева.

«У него сорок фунтов силы натяжения. Поначалу это может быть для нее слишком много, но она должна быстро привыкнуть к этому». — объяснил Гарольд и выбрал еще один рекурсивный, этот из темного дерева, — у него двадцать пять фунтов силы натяжения. Она должна начать с этого и двигаться дальше, как только ей станет легче. Скорее всего, вскоре ей понадобится более сильное влечение, так что обязательно посетите нас снова, как только она перерастет этих двоих. Он уточнил, когда двинулся дальше, доставая колчан и несколько связок стрел. Он схватил несколько тетив, ножны для меча, футляр для лука, наборы для чистки и ухода за оружием, прежде чем поставить ей на прилавок растущую добычу.

— Ты что-нибудь хочешь для себя? — спросил ее Гарольд, многозначительно глядя на кинжалы.

«Нет, я в Академии. Не могу использовать оружие, которое я покупаю за его пределами». — сказала Лилиана с задумчивым вздохом. Ей бы очень хотелось получить еще немного оружия для себя. Неважно, сколько у нее уже было, лишнего не бывает.

— Жаль, может быть, ты мог бы достать кинжал для двоих детей? Всегда хорошо иметь второе оружие». Гарольд попытался, и Лилиана улыбнулась.

Она знала, что он пытается добиться от нее хорошей продажи, но не возражала. Не то чтобы она прожигала свои собственные деньги, и ей придется выкупить все магазины в торговом районе, прежде чем она хотя бы нанесет заметный удар по казне Розенгарда.

«Это неплохая идея», — сказала она, и Гарольд добродушно улыбнулся ей и провел ее, выбирая два кинжала для детей.

Лилиана выбрала что-то более изысканное, но все же полезное для Кловера и что-то утилитарное для Флинта. Когда они закончили, прилавок был завален оружием и припасами. Лилиана не стала задаваться вопросом, откуда Гарольд знал, что она может себе это позволить. Даже в столице имя Розенгарда было хорошо известно. Она передала чек на стоимость и оставила детские подарки в своем хранилище.

Уходя, Лилиана помахала Гарольду, сверив время и побледнев, когда поняла, что провела в оружейном магазине больше часа. Алистер, скорее всего, организует для нее поисковый отряд, если она не найдет его быстро. Лилиана спешила сквозь толпы людей, не обращая ни на кого внимания.

Возможно, из-за невнимательности она не заметила преследующую ее тень. Возможно, это было потому, что она была взволнована тем, что наконец-то нашла подарки для детей. Или, может быть, она обленилась, проведя несколько месяцев в Академии, где было безопасно.

Какова бы ни была причина, по которой Лилиана не заметила, что за ней следят, подозревала, что все в порядке, пока чья-то рука не схватила ее и не швырнула в переулок движением настолько плавным и быстрым, что она едва успела осознать, что ее схватили, прежде чем нож прижалась к ее горлу.

— Что… — начала было Лилиана, страх и адреналин захлестнули ее, как только она поняла, что произошло.

Перед ней стоял кто-то, судя по фигуре мужчина, но его лицо было скрыто глубоким капюшоном, наполненным тенями, которые по своей природе могли быть только волшебными. [Идентификация] ничего ей не сказал. Вряд ли она этого ожидала. Тот, кто прилагает столько усилий, чтобы скрыть свое лицо, не совершит такой элементарной ошибки, как позволит себя опознать. Разум Лилианы работал сверхурочно, чтобы систематизировать все, что она могла, о человеке с ее самой легкой манерой сбора информации, от нее отстраненной.

Широкие плечи, выше ее, возможно, на дюйм ниже Алистера. Его мускулатура была скрыта одеждой, достаточно мешковатой, чтобы скрыть большую часть его тела. Достаточно сильный, чтобы Лилиана знала, что она не вырвется из его хватки, и достаточно быстрый, чтобы вырвать ее с людной улицы так, чтобы никто, по-видимому, не заметил, судя по отсутствию кричащих охранников, штурмующих переулок.

«Кричи, и я перережу тебе горло, прежде чем кто-нибудь до тебя доберется». — прохрипел ей голос.

Лилиана замерла с полуоткрытым ртом, готовая сделать именно это, когда нож впился в нее достаточно сильно, чтобы она почувствовала резкую боль, а затем влажный жар крови, стекающей по ее коже. Глаза Лилианы метались между мужчиной перед ней и входом в переулок, наполовину закрытым коробками. Никто не мог ее увидеть, никто не пришел бы, если бы она не закричала. Но ее регенерация здоровья и [Регенерация] не спасут ее от перерезанного горла.

Надо было поставить больше очков в Vitality, дерьмо. — подумала Лилиана, чувствуя, как участилось ее сердцебиение, грохочащее в ребра, умоляющее бежать или сражаться, сделать что угодно, только не стоять у этой грубой кирпичной стены с ножом, прижатым к ее горлу.

— Ты пожалеешь об этом. Лилиана выбралась наружу, тяжело сглотнув из-за ощущения ножа у горла.

Ее руки дернулись в пустом воздухе, хватаясь за оружие, которого у нее не было, и она едва сдержала всхлип, когда нож вонзился глубже. Теперь она чувствовала, как кровь окрашивает ее топ, а на ее периферии мигает кровоточащий значок, словно насмехаясь над ней.

«А-а-а, не пытайся ничего схватить, ты не быстрее меня». Мужчина сказал ей, и хотя она не могла этого видеть, она могла слышать удовлетворенную ухмылку в его голосе. Лилиана заставила свое тело замерзнуть. Она не могла вот так дотянуться до своего камня призыва, не могла призвать оружие, прежде чем была бы мертва.

Если бы он хотел моей смерти, он бы сделал это. Он чего-то хочет. — подумала Лилиана, мысленно двигаясь с головокружительной скоростью, пытаясь найти выход из этого положения.

«Что ты хочешь? Деньги? Ты должен быть в отчаянии, чтобы схватить меня средь бела дня. Мой брат будет искать меня. Он вызовет охрану, если не увидит меня в ближайшее время, и тогда за тобой будет половина стражи в городе. Лилиана болтала. Она знала это. Но ей нужно было время, время, чтобы придумать выход, который не закончился бы ее кровотечением в переулке.

«У меня достаточно времени для того, что мне нужно сделать». Мужчина сказал ей, наклонившись достаточно близко, чтобы она могла почувствовать его дыхание, прогорклое, гнилое, настолько грязное, что у нее поперхнулось, нож вонзился, когда она пыталась сопротивляться рвоте и разрезала себе шею на его ноже.

«Ну, не держите меня в напряжении. И пожалуйста, не дыши на меня. Мыло существует, знаете ли. Лилиана задохнулась, пытаясь не закашляться от запаха мужчины. Воняло не только его дыхание, но и сам мужчина. Катался ли он в куче разлагающихся трупов и мылся в канализации?

«Дерзкий. Тебе следует научиться хорошим манерам, прежде чем кто-то выпотрошит тебя за этот рот, — усмехнулся мужчина, и Лилиана моргнула, заслезившись.

— Я возьму это на заметку. Лилиана выплюнула. Она не собиралась следовать совету по приличиям от человека, который пах как мусорный бак и, по-видимому, любил хватать молодых женщин и держать их под угрозой ножа в переулках.

— Я здесь как посыльный. Вы обидели кого-то, против кого никогда не смогли бы устоять. Мужчина прошептал ей на ухо, и Лилиана изо всех сил боролась с инстинктивной реакцией уйти от этого мужчины и его тошнотворного запаха.

«Тебя послал Зир’Элон?» Лилиана замолчала. Она содрала бы кожу с принца, если бы он это сделал, к черту правила Академии и законы Систы. Это было слишком далеко.

— Нажил много врагов, да? Мужчина насмехался, и Лилиана едва сопротивлялась желанию закатить глаза. Похитители обычно были такими болтливыми? Лучше, чем то, что он перерезал ей горло, но из-за того, как его вонь заставляла ее желудок сворачиваться, она размышляла, не был ли это лучшим выбором в данный момент.

«Это мое любимое хобби». — прошипела Лилиана на мужчину, сверля взглядом.

«Ха, нет. Кто-то гораздо более могущественный, намного старше. Ему не нравится, когда его инструменты думают сами по себе. Мужчина плюнул в нее, его прежний дразнящий тон сменился холодным, смертельным тембром, от которого по спине Лилианы пробежали мурашки. Это был голос убийцы.

«Как только вы станете его, вы не станете свободными. Вы заключили договор и нарушили его, а он требует причитающееся. Мужчина продолжил, его голос стал более глубоким, звучащим почти как два голоса, наложенные друг на друга. Лилиана почувствовала себя так, словно ее бросили в ледяное озеро, холодок наполнил ее вены, а сердце замерло в груди, прежде чем удвоить усилия, чтобы вырваться наружу.

— Ты его. Всегда были. Так будет всегда, и он скоро вернется, чтобы найти своего своенравного питомца, — напевал нечеловеческий голос мужчины, и Лилиана еще сильнее прижалась к стене, чтобы уйти от мужчины, его голоса, его запаха, всего вокруг него.

Это было невозможно. Она ушла. Она закопала этот кулон в каком-то месте, которое даже она не могла найти. Этот человек никоим образом не намекал на то, кем он был, но… голос. Слова. Лилиана знала с уверенностью, от которой у нее перехватывало дыхание и от которой почти подгибались колени, что это было по-настоящему. Она никогда не сбегала по-настоящему.

— Лили? — раздался голос.

Надежда расцвела в ее груди, прежде чем страх настиг ее. Она не хотела, чтобы этот мужчина, эта штука была рядом с ее братом. Она молилась, чтобы ее нашли за несколько секунд до этого. Теперь она всеми фибрами души надеялась, что брат ее не найдет.

«Возможно, нам придется снять с тебя надоедливые галстуки, чтобы напомнить тебе, кому ты должен быть верен». Мужчина ухмылялся. Она чувствовала это. Страх и гнев сплелись в ее груди, пока это чувство не переполнило ее.

«Оставь его.» Лилиана выплюнула, ее руки сжались от желания вонзить оружие в этого мужчину.

«Вы потеряли привилегию просить что-то, когда отказались от сделанного вам предложения, Лилиана Розенгард. Время милостей закончилось. Очевидно, вам нужно гораздо более постоянное напоминание о том, кому вы принадлежите». Голос усмехнулся ей в ухо, нож вонзился глубже, кровь текла по шее, пропитывая рубашку. Она почувствовала, как ее зрение темнеет по краям, а ее здоровье падает с каждой каплей крови, которую она потеряла в этом грязном переулке.

«Помни, что значит быть слабой, потому что это все, чем ты когда-либо будешь без моей помощи, маленькая Лилиана. Я заберу у тебя все, что ты любишь, пока у тебя не останется ничего, кроме меня». Голос, этот проклятый голос, который до сих пор преследовал ее во многих кошмарах, наполнял ее уши и высасывал из нее борьбу так же быстро, как этот нож высасывал кровь из ее тела.

С последним укусом ножа мужчина отступил назад, растворившись в тенях прежде, чем она успела призвать оружие или сделать еще один вдох, оставив ее одну в переулке, руки сжимали ее шею, из которой все еще лилась кровь. Лилиана опустилась на колени, ее ноги подкосились, когда страх обрушился на нее безжалостной и всепоглощающей волной. Она активировала [Регенерацию], судорожно дыша, пока одна рука тянулась к камню призыва.

«Кровь!» Голос Полярис закричал, как только он появился.

«Кто это сделал? Лили? — спросил он, подняв шерсть и обнажив клыки в поисках угрозы, которая исчезла или предположительно исчезла. Полярис теснил ее, расправив крылья, когда он прижался к ней, предлагая утешение, пока его глаза сканировали переулок.

«Ему.» Лилиана сунула воспоминания Поларис, и она почувствовала, как страх сотрясает ее Бонд.

Возможно, Поларис и Лелантос лучше всех знали, с чем она только что столкнулась. Что хотел ее вернуть. То, от чего она так усердно пыталась убежать, от чего, как она думала, разобрались снова и снова, глупая мысль. Казалось, судьба еще не закончила попытки исправить себя.

— Лили? — раздался голос ее брата, теперь громче, но Лилиана не могла заставить себя говорить.

Ее рот застыл от страха, из-за которого в глазах поплыло. Или это была потеря крови? Полярис позвала Алистера за ней, позвав своего брата, который вышел в переулок, лицо которого сменилось с растерянного на обеспокоенное, как только он заметил ее, свернувшись калачиком на грязной земле, вся в крови, из горла которой все еще текла кровь.

«Лили! Что случилось? Кто сделал это с тобой? — потребовал Алистер, когда он упал перед ней на колени и обнял ее трясущееся тело.

— Лилиана? — раздался голос за секунды до того, как Диана вышла в переулок вслед за Алистером. Крик вырвался у девушки, когда она увидела тревожное зрелище: Лилиана, пропитанная кровью, завернутая в объятия Алистера, ее брат, забрызганный ее кровью из того места, где он схватил ее. Лилиана знала, что это выглядело как сцена убийства, и не винила девушку за крик.

— Собери охрану! Алистер рявкнул на Диану, которая, казалось, чуть не упала в обморок.

Диана выскочила из переулка, крича о помощи, когда Алистер притянул ее ближе к себе. Его руки наполнились зельями, которые он влил ей в руки, заставляя ее пить их, когда ее руки не могли схватить их, наполняя ее зельями, пока кровотечение не остановилось, даже если дрожь не прекратилась. Она не осознавала, что дрожит, пока брат не схватил ее дико дрожащие руки в свои, и не осознавала, насколько ей было холодно, пока жар его кожи не обжег ее замерзшие руки. Как будто ее страх действительно наполнил ее льдом.

«Лили? Что случилось?» — спросил Алистер. Лилиана могла только качать головой, слова все еще отказывались срываться с ее губ, а в голове вихрем вихря.

Как такое могло произойти? Полярис спрятала ожерелье. Никто не мог добраться до него, даже если бы они нашли место, где он его спрятал. Он был заперт, привязан душой. Только она могла открыть его. Так как же эта штука нашла ее? Это не могло быть настоящее тело существа, это должен был быть кто-то другой, которого оно контролировало. Но как?

Были ли еще подвески? Больше проклятых предметов в мире, ожидающих, пока кто-нибудь наткнется на них, чтобы попасть в его плен? Если были, то сколько их было? И почему эта штука не оставит ее в покое?

Лилиана дрожала. Как бы крепко ни держал ее брат, сколько бы одеял охранники ни набросили на нее, когда нашли ее и сопроводили в свои кабинеты, чтобы получить показания, ее тело пронзил пронизывающий до костей озноб. Потому что, если эта штука все еще хотела ее, все еще искала ее, она не могла представить себе ничего, что могло бы противостоять ей.

Она вспомнила вкус силы, которую он дал ей, как она могла бы сровнять с землей целое поместье с помощью той частички силы, которую он дал ей. Кто мог бы противостоять этому, если бы в его рабстве было больше людей, имеющих доступ к этой силе?

Лилиан сообщила охранникам, что у нее есть на этого человека. Что было немного, она не могла [Опознать] его, не могла видеть его лица. Но она рассказала то немногое, что смогла узнать о его фигуре, отметив, как ужасно он пах, поскольку это больше всего запомнилось ей, даже в ее паническом состоянии.

Она не могла рассказать им о сущности. Как она вообще это объяснит? В книгах, которые она читала в этом мире, она никогда не видела ничего об одержимости или сущностях, одержимых с помощью артефактов. Она исследовала, искала везде, где могла, информацию о том, что с ней случилось, и ничего не нашла. Даже в мире магии и мифов были некоторые вещи, которые были слишком странными, слишком невероятными для большинства, чтобы поверить.

Если бы она рассказала им о сущности, они бы подумали, что она сошла с ума. Итак, Лилиана рассказала им все, что могла, и приняла их заверения, что охранники найдут преступника, зная, что это были ложные обещания. Надеялся, что охранники его не найдут, зная, что никто из них не сможет противостоять ему.

Лилиана позволила своему брату и Сайласу, к которому Алистер послал гонца, как только пришли охранники, проводить ее обратно в дом, в котором они остановились. ее. Но все это было бесполезно, потому что холодок страха пустил корни, обвивая своими колючими щупальцами ее тело.

И впервые с тех пор, как она пришла в этот мир, Лилиана понятия не имела, что делать, чтобы сражаться с врагом. У нее не было никаких планов, ничего, кроме ледяного страха, покоящегося в ее груди.