Глава 89: Знакомство вашего нового котенка с вашей кошкой

Лилиана села в карету, и ее охватило теплое чувство. Рядом с ней были двое спящих детей. Флинт и Кловер, как она узнала, звали второго ребенка, были очищены до такой степени, что она с трудом узнала кого-то из них. Их грязные тряпки были выброшены и заменены чистой одеждой. Ничего такого богато украшенного или дорогого, как то, что носила она, но гораздо лучше, чем то, что носили дети.

К тому времени, когда Лилиана, Алистер и Эмир вернулись с раздачи еды беднякам, дети уже спали в карете. А теперь Алистер и Эмир присоединились к детям во сне, день забрал у всех много сил. Однако Лилиана гордилась двумя дворянами. Им было нелегко отбросить собственные предубеждения и пройтись по самым грязным районам своего города, чтобы раздать еду. Это был маленький шаг; она это знала. Но это было важно. Она сомневалась, что кто-либо из них сможет так легко игнорировать грязные секреты, хранящиеся сейчас в переулках и канавах.

Сама Лилиана была истощена, физически и морально. Она могла постоянно говорить, насколько защищенными были Эмир и Алистер, но ей было не намного лучше. В своей прошлой жизни она никогда особо не общалась с бедняками. Ее не отпускали далеко от родителей еще до того, как ее госпитализировали, так что ее жизненный опыт был в основном тем, что она почерпнула из историй, рассказанных другими. Она даже думала о бедняках в Равенкроссе только из-за квестов, которые она получила в игре, разговаривая с неигровыми персонажами. Именно это изначально спровоцировало ее помощь им. Из их человеческого сочувствия вмешалось. Однажды увидев, она больше не могла игнорировать боль тех, кого она видела умирающими в темных углах города.

Но действительно ли это дает мне какое-то моральное превосходство? Изначально я рассматривал их как средство для достижения цели в надежде вызвать события из игры. По крайней мере, у Эмира и Алистера не было скрытых мотивов в их доброте. Как только они увидели проблему, они захотели помочь только потому, что кто-то нуждался в помощи. Есть ли в этом разница между тем, кому суждено стать героем, и тем, кому не суждено стать героем? – недоумевала Лилиана, пока ее руки теребили волосы Флинта, положившего голову ей на колени. Кловер свернулась калачиком и использовала живот Флинта как подушку, и при таком освещении Лилиана могла разглядеть маленькие короткие рожки, торчащие из волос девушки.

У Флинта были более светлые волосы, белые переходящие в поджаренный каштановый. Его уши и мех, которые она видела теперь на его маленьких руках и хвосте, обвивались вокруг его ноги, с такой же окраской. Он сильно напомнил Лилиане сиамского кота с Земли. Она не была уверена, были ли у них одни и те же существа в этом мире, или его наследие было каким-то неизвестным волшебным зверем. Ей придется подождать, пока он снова проснется, чтобы спросить его, знает ли он, из какого клана зверей он происходит, если знает. Если нет, ей придется подождать, пока он не разблокирует доступ к своей системе, чтобы удовлетворить ее любопытство.

Взгляд Лилианы переместился с детей на Алистера, который во сне прислонился к стенке кареты. Голова Эмира покоилась на его плече. У обоих была грязь и грязь на рукавах и подолах. Их одежда должна быть тщательно вычищена или сожжена, их штаны были в грязи из-за того, как часто они вставали на колени, чтобы раздать еду. Лилиану удивило, что Алистер даже не подумал о состоянии своей одежды, когда начал раздавать еду. Не имело значения, если ему придется сидеть на грязной земле и ждать, чтобы уговорить испуганных детей, чтобы они взяли еду в его руки. Он сделал это без жалоб. На самом деле, Лилиана была уверена, что они все еще были бы там и раздавали еду, если бы не кончились, и охранники чуть не оттащили их обратно после того, как спустилась ночь.

Как будто все, что ему было нужно, это один человек, который направит его на правильный путь. Оттуда он не пошел. Он бежал по ней на полном ходу, даже не оглянувшись, подумала Лилиана с легкой гордой улыбкой. Когда она впервые пришла в этот мир, она видела в нем в худшем случае врага, в лучшем случае хулигана. Она думала, что игра солгала ей, изобразив его героем, которым он явно не был. Он еще не был героем, каким его изображала игра, но она ясно представляла, как однажды он дорастет до этого титула.

Как на счет меня? Дорасту ли я до звания героя или злодея? — задалась вопросом Лилиана, когда ее взгляд переместился с Алистера на окно, где была выставлена ​​звездная ночь. Миллионы маленьких огоньков висели над ними в небе, словно бесчисленные бесстрастные наблюдатели. Глядя на то, как смертные в этом мире боролись и в конце концов умирали, в то время как они просто продолжали существовать эоны. Прошло некоторое время с тех пор, как Лилиана думала об оригинале, о судьбе Лилианы стать злодейкой. Она была так отвлечена прямо сейчас, чтобы даже размышлять о вещах в таком далеком будущем. Теперь она была уверена, что способна изменить изначальное будущее этого мира, но вопрос в том, что может сделать один человек?

Она запнулась с кулоном. Что сказать в следующий раз, когда она не сможет подняться обратно? Был ли первоначальный темперамент этого тела слишком сильным, чтобы она могла полностью сопротивляться? Или это ее душа была слаба? Неужели Вита сделала неправильный выбор, вытащив ее из пустоты, если, даже с ее знанием игры, она чуть не поддалась чему-то подобному?

Или это были воспоминания, которые испортили ее? Воспоминания, которые казались ей такими же реальными, как и ее собственные, временами еще более реальными. Гораздо более свежие для нее, чем воспоминания о жизни на Земле много лет назад. Люди были не чем иным, как их воспоминаниями, их жизненным опытом, фундаментом и кирпичиками, из которых они были построены. Стала ли она слишком похожа на настоящую Лилиану, приняв эти воспоминания? Нанесла ли она непоправимый ущерб своей судьбе, согласившись на эту сделку в момент отчаяния? Не ошиблась ли она с одним выбором?

Но я не чувствую зла. Я не хочу убивать людей. Вид человеческой смерти до сих пор вызывает у меня тошноту. Но на казни я не плакал и не рвало, как бандиты. Я становлюсь десенсибилизированным? Вот как это происходит? Смогу ли я когда-нибудь убить кого-то другого и ничего не почувствовать? — спросила Лилиана, дрожа от холода и страха перед этой мыслью. Казалось, что если это произойдет, она действительно потеряет свою человечность. Она знала, что этот мир требует от нее пойти на компромисс со своей моралью, стать жестче, сильнее. Но она не хотела расставаться со своей человечностью в обмен на это. Она скорее умрет и встретит гнев богов, чем пожертвует собой.

Карета замедлила ход, и Лилиана очнулась от своего самоанализа, увидев огни поместья, освещенные снаружи кареты. Алистер и Эмир медленно проснулись, сонно моргая в тусклом свете кареты. Когда они потянулись, карета остановилась, и дети резко проснулись, переходя от глубокого сна к страшному пробуждению в мгновение ока.

— Мы дома, все в порядке, — тихо сказала Лилиана детям. Флинт и Кловер стояли рядом, настороженно наблюдая за тремя дворянами. Лилиана вздохнула, но ничего не сказала об их поведении. Одежду, еду и ванну делать не доверяли. Вероятно, пройдет какое-то время, прежде чем двое беспризорников посмотрят на нее без страха.

«Следуйте за мной, малыши. Мы вас устроим. Держитесь поближе, — посоветовала им Лилиана, когда дверца вагона открылась. Мальчики ушли первыми, их глаза все еще были затуманены сном, а шаги были неуклюжими от усталости. Лилиана последовала за ней, опустив предложенную Джейсоном руку. Ее тело было тяжелым, и все, чего она хотела, это упасть в свою удобную кровать. Дети спрыгнули позади нее, и, когда она вошла в поместье, она заметила, что они держатся близко к ней, почти тесня ее, когда они отшатываются от любопытных взглядов слуг и охранников, мимо которых они проходят.

Лилиана помахала Эмиру и Алистеру и пожелала спокойной ночи, когда они разошлись по своим крыльям поместья. Она была благодарна за то, что этой поздней ночью на улице было всего несколько слуг. Это позволяло ей избежать осуждающих взглядов и ядовитого шепота, которые обычно преследовали ее, как эхо в этом доме. Хотя ей не хотелось ничего, кроме как броситься в свою комнату, она не торопилась, помня как о более слабом физическом состоянии детей, так и о любопытстве. Она могла практически чувствовать их удивление и изумление, даже не глядя на них, когда они проходили мимо бесчисленных предметов богатства, развешанных и выставленных в залах и комнатах поместья.

Со вздохом облегчения Лилиана наконец добралась до дверей своих комнат. Она ввела детей внутрь и закрыла за собой двери, скинула маску и направилась к стулу, на котором плюхнулась, не задумываясь о приличиях.

— Леди Лилиана! — раздался знакомый голос, и Лилиана подняла голову и увидела, как Астрид поднимается со стула у огня, чтобы подойти. Женщина замерла, увидев двух детей, скорчившихся за креслом Лилианы, широко раскрыв глаза, когда они оценивали нового взрослого перед собой.

— Астрид, это Флинт и Кловер. Флинт, Кловер, это Астрид. Астрид, эти двое мои новые слуги. Думаю, я назначу их заботиться о Лелантосе и Немезиде. Пожалуйста, научите их хорошо. Дети, относитесь к Астрид с таким же уважением, как ко мне. Она позаботится о тебе и защитит тебя». Лилиана быстро прошлась по представлениям, желая закончить их до того, как потеряет сознание от истощения.

«О, и я должен познакомить вас со своими Облигациями, так как вы будете заботиться о них. Пожалуйста, не кричи, они не причинят тебе вреда, — приказала Лилиана, постукивая по камням призыва, материализовав Лелантоса и Немезиду.

Лелантос почти сразу же учуял двух новых поселенцев на своей территории, но его остановила мысленная команда Лилианы. Ей не нужны были более сильные чувства ее Бонда, чтобы сказать детям, что они напуганы, и ей не нужно было, чтобы Лелантос пугал их до смерти. Немезида просто щелкнула языком в их направлении, прежде чем отступить к волосам Лилианы, хотя Лилиана могла сказать, что змея не чувствовала себя такой враждебной по отношению к детям, как она обычно относилась к новым людям. Лилиане пришлось задаться вопросом, может ли змей различать разные расы, и поскольку жители деревни, убившие ее семью, были людьми, она, естественно, испытывала в основном только враждебность к другим людям. Это был вопрос на утро, когда она почувствовала, что у нее больше двух работающих клеток мозга, которые можно посвятить решению загадки.

— Он похож на меня, — услышала Лилиана тихий шепот Флинта. Она была уверена, что он не хотел говорить это вслух, а если и сказал, то не хотел, чтобы она услышала. Но ее слух стал острее, чем когда-либо, она чувствовала, что связана с Лелантосом, или, возможно, из-за системы, в которой она не была уверена. В книгах, которые она читала, не было ничего о статистике, улучшающей слух или зрение. Хотя она не видела никого в очках с тех пор, как пришла в этот мир.

— Вы можете погладить его, если хотите, — сказала Лилиана детям, лениво взмахнув рукой.

— Леди Лилиана, все в порядке? — спросила Астрид, бросив взгляд на Лелантоса, который сейчас сидел и смотрел на детей. По мнению Лилианы, это было ненамного лучше, чем приблизиться к ним.

— Он не ест детенышей, — повторила Лилиана мысленное сообщение, которое Лелантос передал на невысказанное намек Астрид.

Ему просто было любопытно узнать о маленьких детёнышах, которых Лилиана принесла домой, особенно о Флинте, запах которых был похож на него. Немезида отправила обратно похожее сообщение, как будто она думала, что это то, на что Лилиана считала ее способной. Конечно, Лилиана думала, что Немезида способна есть детей, но никогда не говорила об этом змею. Лилиана наклонила голову, чтобы посмотреть на детей, и ей пришлось сдержать смешок. Флинт стоял перед Клевером, шерсть на его хвосте, руках и по краям лица вздулась, делая его похожим на пушистую поджаренную зефирку. Лилиана почти ожидала, что он начнет шипеть.

О, вот оно, подумала Лилиана, фыркнув, когда из мальчика вырвалось тихое шипение.

«Пффф, я не знаю, что ты думаешь, что можешь сделать против него, малыш. Но нет причин так злиться. Он не причинит тебе вреда, — сказала Лилиана Флинту, напугав ребенка настолько, что тот подпрыгнул в воздухе. Лилиана теперь едва сдерживала смех, и только тончайшая сила воли сдерживала его.

— Он пялится, — прошипел Флинт, обвиняюще указывая пальцем в сторону Лелантоса.

«Он любопытный. Прости его манеры, — сообщила Лилиана мальчику. Флинт сердито посмотрел на большую кошку, и Лилиане пришлось отвернуться, чтобы кашлянуть в плечо, скрывая смех. Она не могла не видеть Флинта маленьким котенком, который надувается и плюется на более крупную кошку.

— Лелантос, нет, — простонала Лилиана, почувствовав намерение исчезающего тигра, но на этот раз он не слушал. Вместо этого он подошел к детям, которые попытались поспешно отступить, но вплотную подошли к стене. Остановившись перед шипящим Флинтом, Лелантос остановился. Наклонив голову, он посмотрел в глаза младшему мальчику. На какое-то долгое мгновение они просто встретились взглядами, пока Флинт, казалось, невольно отвел глаза. Как только зрительный контакт прервался, Лелантос лизнул мальчика, его язык был настолько большим, что почти полностью покрыл ребенка. Сделав это, Лелантос повернулся и зашагал к огню, плюхнувшись перед пламенем. Бедняга Флинт остался позади, весь в тигриных слюнях и выглядя растерянным и сердитым.

— Что ж, все прошло хорошо, — заметила Лилиана в притихшей комнате.

«Моя леди…» Астрид выглядела раздраженной и не знала, что делать.

«Что? Никто не умер, — пожала плечами Лилиана, закрывая глаза и откидывая голову на спинку стула.

— Это не должно быть базовым, — пробормотала Астрид.