Глава 102: Поездка на гору Линджу

Охота? Что это была за драма?

Разум Линь Мэнъя был полон вопросов. Было ли это потому, что семья короля Мина так привыкла жить высоко в своей стране, что даже когда они были в Дацзине, они не могли отказаться от охоты?

— Хорошо, я знаю, что делать. Пожалуйста, вернитесь к принцу и скажите ему, что я сделаю необходимые приготовления.

Казалось, что она должна была следовать за ним.

Цинху выглянула из-за двери, глубоко задумавшись, когда в ее глазах мелькнуло недоумение.

«О чем ты думаешь?»

«Когда я сегодня гулял, я случайно наткнулся на причал Персикового цветка. Знак узнают только люди, принадлежащие к пристани Персикового цветка».

Линь Мэнъя не ожидал, что причал Персикового цветка, испарившийся с поверхности земли, вдруг снова станет активным.

«Можете ли вы помочь мне узнать, чего они пытаются достичь?»

Цинху однажды сказал, что убийцы Персикового цветущего дока не просто придут в столицу и будут ходить по городу.

Как ни странно, всем его убийцам было запрещено появляться в столице, они также не могли выполнять свои миссии в городе, хотя их штаб находился в пригороде столицы.

Линь Мэнъя на мгновение задумался и подумал, что лучше быть осторожным в этом.

«Без проблем. Я вернусь с необходимой информацией через четыре часа.

Хотя Цинху обычно был нетрадиционным в своих привычках, он был очень доверчив, когда дело доходило до поручения ему важных задач.

К тому времени, как Линь Мэнъя кивнула, Цинху уже не было видно.

Вскоре инструкции принца Юй были переданы всему задействованному персоналу.

Помимо Линь Мэнъя и Лун Тяохао, Цзян Жуцинь и Линь Мэнву также были в списке людей, которые должны были присоединиться к ним.

Могло ли быть так, что они не отказывались от идеи брака по расчету и думали использовать охотничью поездку как возможность осуществить это?

Линь Мэнъя немного подумала и решила, что все ее слуги будут следовать за ней.

— Ты здесь, Йе?

Как только она закончила свой вопрос, Е сразу перед глазами.

Такие высококвалифицированные люди, как он, обычно появляются и исчезают так внезапно. К счастью, она привыкла к этому и не была шокирована его столь внезапным появлением.

— Я здесь, что я могу сделать для вас, ваше высочество?

Е оставался в стороне в своем маньеризме. Она предположила, что его лицо, скрытое за черной маской, должно быть холодным.

«Можете ли вы найти кого-нибудь, кто будет присматривать за моим двором, когда я пойду на гору Линцзюй? Я хотел бы привести всех своих людей из двора Люсинь».

Причина этого заключалась в том, что она считала, что кому-то, кто что-то задумал, было бы трудно осуществить свой план, если бы кто-то присутствовал во дворе.

Она не хотела, чтобы кто-то из ее людей пострадал. На этот раз она хотела устранить все подозрительные факторы.

— Будьте уверены, Ваше Высочество. У меня будут секретные агенты, которые будут круглосуточно следить за вашим двором Люсинь».

Голос Е был ровным и обнадеживающим, когда он говорил. Один взгляд, и было легко сказать, что он был надежным человеком.

Линь Мэнъя кивнул. Двор Люсиня будет в надежных руках с Е.

«Отлично, это снимет с меня нагрузку».

С некоторым вниманием Линь Мэнъя счел необходимым, чтобы она, как невестка, отдала дань уважения наложнице Де, поскольку она была бы единственной, кто остался в доме.

«Поехали во Двор Искусств!»

Время пролетело очень быстро, два дня.

Рано утром Линь Мэнъя, приодевшись, собралась покинуть особняк в сопровождении четырех своих служанок и Линь Чжунюй.

«Ваше Высочество, принц Юй, наследный принц и наследный принц западного вассального государства ушли вперед раньше вас».

К Линь Мэнъя по этому поводу срочно послали мальчика-слугу.

Линь Мэнъя кивнул и ответил, сказав:

«Хорошо, я понял. Давайте отправимся».

«Идти!»

Лю Куй следовал за Лун Тяньхао рядом с ним, а стюард Дэн ехал в конной повозке Линь Мэнъя.

Войска роскошных конных экипажей представляли собой прекрасное зрелище вдоль дороги, когда они ехали по улицам.

Простолюдины постоянно выходили из своих домов, чтобы посмотреть на процессию.

«Мисс, это действительно нормально, что никто не наблюдает за нашим двором?»

Даже Байджи, у которого был уравновешенный характер, был рад отправиться в путешествие.

Обычно она оставалась сзади, чтобы присматривать за домом. Однако, когда во дворе никого не осталось, она забеспокоилась, что во время их поездки может что-то случиться.

«Что может случиться? Будьте уверены, я принял необходимые меры. Более того, я боюсь, что эта поездка не будет слишком простой.

Цинху расположился среди других охранников, чтобы тайно наблюдать за каретой Линь Мэнъя.

Вчера он получил известие, что все убийцы уже направились в сторону горы Линцзюй.

Хотя их может и не быть рядом с Линь Мэнъя, было очевидно, что они планировали это давным-давно.

Линь Мэнъя должна была заранее подготовиться для всей своей семьи.

«Правильно, старшая сестра Байджи. Если бы Старшая Сестра сказала, что уже сделала необходимые приготовления, она бы обязательно это сделала.

— добавил Линь Чжунъюй. Сегодня на нем была белая шуба из лисьего меха, которую Байджи сшила несколько дней назад.

В таком сочетании одежды он выглядел особенно красивым и обаятельным.

«Верно, мы так устали сидеть взаперти в особняке. Давайте расслабимся и насладимся этой поездкой».

Линь Мэнъя, сидя в углу вагона, листал книгу.

Хотя она ничего не знала о приглашении короля Мина отправиться на охоту, она знала, что не сможет убежать от него.

Более того, ей нужно было подумать о будущем счастье Байчжи.

Конная повозка из их особняка была довольно просторной, чтобы вместить всех шестерых, и еще оставалось свободное место.

Линь Чжунюй начал скучать и продолжал приставать к Линь Мэнъя, что он хочет ехать на лошади, а не в карете.

Она приказала стюарду Дэну принести ему лошадь темно-бордового цвета.

«Молодой мастер Юй, лошадь зовут Пламя. Принц Ю специально приготовил его для вас. Это очень хорошая лошадь.

Стюард Дэн сказал из-за пределов конной повозки.

Линь Чжунюй, похоже, очень любил лошадь. Он погладил ее по голове и прыжком проворно забрался на спину лошади.

Когда Линь Мэнъя взглянула на красную лошадь и молодого человека в белом, сидящего на лошади, уголок ее рта приподнялся, чтобы показать тонкую улыбку.

Слова стюарда Дэна согрели ее сердце.

Принц подготовил лошадь специально для Сяоюй?

Оказалось, что Лун Тяохао тщательно осмотрела всех в своем дворе.

«На самом деле я вижу, что принц очень хорошо обращается со мной».

Байцзи был самым чувствительным из всех людей, окружавших Линь Мэнъя. Глядя на лицо принцессы, она уже могла догадаться, что у нее на уме.

«Разве люди не говорили, что наш принц Ю — бессердечный и отчужденный бог ада? Но я видела, как мил он с тобой, принцесса. Всякий раз, когда вы кашляете, на вашем столе появляется травяной сироп от кашля. Когда станет холодно, он бы попросил кухню приготовить для вас горячую плиту. Если он узнает о ваших любимых закусках или фруктах, даже если они стоят бомбу, Принц велит держать их свежими в холодильнике. Даже мы, как слуги, смогли насладиться этими милостями и привилегиями благодаря вам.

Линь Мэнъя даже не заметила, как много сделал для нее принц.

Улыбка уголком ее рта вызвала сладкое чувство в ее сердце.

При этой мысли все было в порядке, даже если она не была так хороша, как принцесса Линьлан.

Она задавалась вопросом, есть ли место в сердце Лун Тяньхао, предназначенное для нее?

Отложив пакет в руке, она подняла глаза, чтобы посмотреть вдаль.

Линь Мэнъя глубоко вздохнула, смирившись с мыслью, что, возможно, ему и ей просто не суждено быть вместе.

Однако ничто не должно мешать им быть друзьями, верно?

Зачем ей доставлять себе столько забот и хлопот?

Глядя на Линь Чжунъюй, который прекрасно проводил время, скача на лошади, Линь Мэнъя решила не создавать себе больше проблем.

Было достаточно хорошо поддерживать их отношения таким образом.

После целого дня путешествия на конных повозках они наконец прибыли на королевские охотничьи угодья на горе Линджу.

Лес был густым, но у подножия горы простирались обширные открытые луга.

Все они разбили палатки у подножия горы.

Тем не менее весь день пути не утомил мужчин.

В тот момент, когда они прибыли на охотничьи угодья, кто-то уже поставил простую палатку для пира.

Как только Линь Мэнъя переоделась, она в сопровождении своих служанок направилась к банкетному шатру.

«Ваше Высочество, принц Юй, принцесса здесь».

Когда Лин Куй прошептал это на ухо Лун Тяньхао, Лун Тяньхао поставил чашу с вином в руке и посмотрел на вход в шатер.

Все мужчины переоделись в кожаные жилеты.

Все они выглядели так благоговейно. По сравнению с их манерой одеваться как дворяне в столице, они выглядели намного суровее и даже лихее.

С другой стороны, дамы были одеты по-разному. Некоторые все еще были одеты в длинные платья и выглядели очень женственно.

Тем не менее, большинство из них переоделись в облегающую одежду для верховой езды, тоже лихо выглядя.

Среди них Линь Мэнъя был самым выдающимся из всех.

У входа в шатер стояла привлекавшая всеобщее внимание красивая дама в красном костюме.

Ее красное платье с вышитым узором из золотых пионов, обернутое вокруг талии, подчеркивало ее стройность. Она казалась хорошо обученной и смелой, и тем более лихой.

Она собрала свои длинные черные волосы в простой хвост и украсила его пурпурной нефритовой короной.

Она определенно выглядела не так, как обычно, элегантно. Она излучала такое обаяние и гламур, что людям трудно даже смотреть прямо на нее.

«Старший брат Хан, мне кажется, что эта моя третья невестка больше похожа не на принцессу, а на генерала армии!»

Комментирует симпатичная девушка с красными губами и белыми зубами, сидящая рядом с Лонг Цинхан.

Маленькой девочке было от двенадцати до тринадцати лет, но она все еще выглядела очень очаровательно. Однако между ее бровями мелькнуло высокомерие. Она наверняка вырастет женщиной, которая будет трудной для мужчин.

— Вы, должно быть, не знали, что эта ваша третья невестка — действительно героиня.

Лун Цинхан спрятал половину своего лица за сложенным из бумаги веером, но не смог скрыть удивления в глазах.

Он никогда не знал, что дама может выглядеть так лихо.

Казалось, женственность и мужественность каким-то образом идеально сочетались в Линь Мэнъя. Даже как человек, который видел всех людей в обществе, Лун Цинхан приветствовал это освежающее зрелище.

В этот момент он почувствовал внезапную зависть к своему третьему старшему брату.

«Принцесса Ю здесь…»

Евнухи провозгласили прибытие Линь Мэнъя, тем самым представив личность.

Линь Мэнъя подошел к Лун Тяньхао с вежливой улыбкой.

«Ваше высочество.»

Она приветствовала принца чуть приоткрытыми губами, и голос ее был подобен вину, опьяняющему всех.

«Садитесь».

Лонг Тяньхао кивнул, не показывая удивления на лице.

Тем не менее в глубине его глаз действительно мелькнуло легкое удивление.

Его супруга действительно была способна заставить всех завидовать ему.

«Ха-ха, Третий Младший Брат, я всегда застаюсь врасплох каждый раз, когда появляется твоя супруга. Ты счастливчик, иди, позволь мне произнести за тебя тост».

Наследный принц к тому времени уже выпил несколько чашек вина и начал говорить немного легкомысленно.

К счастью, это не был какой-то формальный банкет. Даже если бы его подслушали, люди просто отмахнулись бы от этого как от шутки, сказанной между братьями.

Улыбка Линь Мэнъя исчезла, но она не отреагировала.

Взгляд презрения мелькнул в ее глазах, когда она задумалась в своем сердце, как этот развратный персонаж подобает характеру принца?

«Ваше Высочество, кронпринц, ваши слова неверны. Чем красивее дама, тем она опаснее».