Глава 194

Цзинь Госян ворвался в зону отдыха, и Су Тао тут же открыл глаза. Он не обратил внимания на реакцию Цзинь Госяна и ускорил шаги в палате. Изучив состояние господина Шуя, он достал из своей медицинской коробки серебряную иглу и вставил ее в акупунктурную точку Жэньчжун старика. Через несколько вдохов Сир Шуй мягко выдохнул, открыл глаза и начал плакать: «Старый Цяо, почему ты оставил меня… ууу… ууу…»

Вместе с Су Тао вошли Мао Юншэн и Кан Бо. Когда они услышали, что Сир Шуй упал в обморок, они тут же вспотели, так как думали, что состояние Сира Шуи ухудшилось. В конце концов, даже если Цзинь Госян сказал, что он будет нести ответственность, если что-то случится, они тоже не смогут уйти от ответственности.

Но результат их удивил. Су Тао использовал простейшую технику акупунктуры на акупунктурной точке Жэньчжун, чтобы разбудить господина Шуя. В то же время сир Шуи восстановил способность говорить. Хотя его голос был хриплым, его слова были четкими, и все могли понять, что он говорит.

«Я боролся с тобой всю свою жизнь, и мы никогда не принимали друг друга. В тот год, когда ты хотел быть в авангарде, я упорно отказывался позволить тебе это сделать. В конце, когда нация стабилизировалась, ты тайно послал кого-то учиться у меня, зная, какой я грозный, и мы даже поссорились из-за этого. Несмотря на то, что мы были конкурентами, мы также лучше всего понимали друг друга. Почему ты ушел, не дождавшись меня…» Чем больше Сир Шуй говорил, тем печальнее он становился. Когда Цзинь Госян увидел, что к старику вернулась способность говорить, он понял, что лечение Су Тао дало эффект, и обрадовался в своем сердце.

Но он также знал, что сир Шуи был пьян, поэтому не мог контролировать свои слова. Поэтому, чтобы защитить свой имидж, Цзинь Госян заставил всех уйти, и только Су Тао остался, чтобы присматривать за стариком.

Су Тао молча стоял и смотрел, как Сир Шуй изливает эмоции в своем сердце.

Сир Шуй был психически болен, и это началось год назад, когда скончался его старый друг, Сир Хэ. Когда человек становится старше, он начинает бояться смерти. Сир Шуи испытал на себе поле боя и был бесстрашен даже перед огнем врага, поэтому он не боялся смерти. Но сказать ему, чтобы он умер мирно, несомненно, было пыткой, и он неосознанно находился под влиянием страха, из-за которого болезнь проросла в его теле. Поэтому после того, как он накопился, его тело начало болеть, и первым симптомом стала потеря способности говорить.

Именно нервы в его мозгу отдали приказ заставить его голосовые связки потерять свою функцию без его согласия. Естественно, отказ этих органов был вызван его психологией, чего нельзя было обнаружить с помощью этих аппаратов в западной медицине.

Су Тао знал, что сир Шуй упрям, поэтому его разуму трудно дать расслабиться обычными средствами. Таким образом, он решил использовать алкоголь в качестве лекарства. Хотя алкоголь может нанести вред печени и телу, соответствующее количество алкоголя может стимулировать кровоток в его теле, чтобы расслабиться. Как говорится, опьянение может развеять заботы. Так что внезапно сообщить ему неприятную новость было все равно, что вылить на него ведро воды, и вызвать возбуждение его эмоций. Таким образом, его психологическая болезнь мгновенно нашла выход.

Проплакав полчаса, господин Шуй наконец успокоился, и Су Тао передал ему салфетку. Когда старик вытер лицо, он сказал хриплым голосом: «Почему ты здесь? Где остальные? Где Госян?

Су Тао с улыбкой покачал головой. «Старик, тебе не нужно ни о чем его спрашивать. Он солгал, когда сказал тебе, что сир Цяо скончался». Су Тао знал, что нет нужды скрывать это, так как это было нереально, не говоря уже о том, что способность говорить господина Шуя восстановилась. Так что не имело значения, сказал ли он ему правду.

После короткого оглушения Сир Шуй беспомощно покачал головой, высмеивая себя: «Я никогда не ожидал, что этот паршивец обманет меня, это твоя идея, верно?»

Су Тао тоже не скрывал этого от старика и терпеливо объяснил: «Старик, твоя болезнь классифицируется как болезнь малого горя, поэтому тебе понадобится большое горе, чтобы противостоять ему».

«Маленькое горе? Большое горе?» Господин Шуи изобразил озадаченное выражение лица, когда сказал: «Я слышал только о великой печали, наносящей вред телу, и я никогда не слышал о каких-либо малых скорбных болезнях».

Су Тао слегка улыбнулся и объяснил: «Скажем так. Большое горе можно рассматривать как острую болезнь, и когда оно вспыхнет, ситуация будет критической. Например, это часто случается у пожилых людей, увидевших свою вторую половину Таким образом, они также быстро прейдут в печали, и их пять внутренностей и шесть внутренностей тела будут сильно повреждены от великой печали. который вспыхивает после долгого накопления. Так что в тот момент, когда он вспыхнет, ситуация будет еще более серьезной, как и в вашем случае.

Господин Шуи вздохнул: «Значит, вы полагались на уайт-спирит и арахис, чтобы вылечить мою маленькую скорбь?»

Покачав головой, Су Тао терпеливо объяснил: «Лечение мелких печалей сродни управлению потоком. То, что я сделал, — это открыл ворота, чтобы выпустить поток, истощив все эмоции, которые вы хранили в своем сердце. лелейтесь, в конце концов, ваше тело было изрешечено дырами от наводнения. И ваш кровоток, и ци сильно пострадали. Таким образом, это всего лишь короткий перерыв, прежде чем вы снова заболеете».

Хотя объяснение Су Тао было немного глубоким, у него был свой собственный набор теорий. Итак, Сир Шуй выслушал это с большим интересом, прежде чем спросил: «Значит, у меня проблемы с дыханием и спазмы были из-за болезни?»

Кивнув головой, Су Тао ответил: «Действительно, и если вас не лечить должным образом, это может даже превратиться в опухоль, которая может стать раковой и ухудшить ваше положение».

Сир Шуи глубоко вздохнул. Он избавился от своих мучений и теперь, наконец, мог говорить. Глядя на Су Тао, Сир Шуй кивнул и мягко сказал: «Мальчик, я должен сначала поблагодарить вас за спасение жизни этого старика. Кроме того, я должен извиниться перед вами за то, что раньше сомневался в вас». Сделав паузу, он нахмурил брови и улыбнулся. «Я редко извиняюсь перед другими».

Получить извинения от такой авторитетной фигуры действительно непросто.

Су Тао тут же скромно улыбнулся. — Старик, не говори так. Как говорится, невиновен тот, кто не знает. На твоем месте я бы тоже засомневался, увидев необычайно молодого доктора.

Увидев, что Су Тао не был ни подобострастным, ни властным, с мудростью, сверкающей в его глазах, старик почувствовал к нему больше симпатии и улыбнулся. «Тогда я оставлю свое изодранное тело тебе».

Му Чен кивнул головой и записал рецепт. «Принимайте это лекарство в течение месяца, чтобы питать свои легкие и восполнять силы. Вы быстро поправитесь».

Господин Шуи изучил рецепт в своей руке. Су Тао не писал курсивом; он был вертикальным и аккуратным, с силой в каждом ударе. Как человек, изучавший каллиграфию, он мог судить о человеке только по его почерку. Таким образом, он мог сказать, что Су Тао был честным, честным и искренним человеком. Старик с улыбкой кивнул головой. «Я обязательно запомню ваши указания и приму свое лекарство».

С улыбкой Су Тао продолжил: «Старик, на самом деле тебе нужно кое-что обдумать, чтобы твоя болезнь полностью излечилась».

После краткого оглушения сир Шуй спросил: «Что, по вашему мнению, я не могу обдумать?»

«Жизнь и смерть.» Су Тао горько улыбнулся и продолжил: «Это самый сложный вопрос в мире, и никто не может от него убежать».

Услышав слова Су Тао, Сир Шуи покачал головой. «Я не боюсь смерти. Если бы я боялся смерти, как бы я зашел так далеко?»

Кивнув головой, Су Тао улыбнулся. «Я знаю, что ты не боишься смерти, но ты боишься слишком обычной смерти».

Старик мгновенно потерял дар речи. Этот паршивец, который не выглядел таким уж старым, сумел увидеть его сердце. С легкой улыбкой он спросил: «О? Интересно, продолжайте!»

Су Тао знал, что если он хочет вылечить господина Шуя, ему придется развязать узел в своем сердце, и терпеливо ответил: «Старик, ты знаешь, почему буддизм может заставить других искренне поклоняться этой религии?»

Нахмурив брови, сир Шуи ответил: «Через религиозные беседы добиться промывания мозгов».

Су Тао улыбнулся и покачал головой. «Чтение буддийских писаний может помочь вам понять тайну жизни и смерти и справиться со своим мышлением, чтобы подготовиться к встрече с жизнью и смертью».

Покачав головой, сир Шуй решительно отказался: «Я марксист, делающий упор на материализме. Я не верю в эти суеверия».

Су Тао продолжал объяснять: «Чтение буддийских писаний не означает присоединение к религии, это просто способ найти путь, с помощью которого вы сможете справиться с жизнью и смертью. Что касается вашей интерпретации, над этим вам следует подумать».

Старик был ошеломлен, прежде чем горько улыбнулся. «Я никогда не ожидал, что такой молодой ребенок, как ты, будет говорить с таким опытом. Если бы здесь стоял кто-то другой, я бы подумал, что старый монах пытается очистить меня».

Су Тао улыбнулся. «Я просто вздыхаю в этот момент, что я не те достигшие монахи, так как действительно не легко вас убедить».

— Ты хочешь сказать, что пожилые люди более упрямы, верно? Господин Шуй вздохнул, прежде чем сдаться: «Хорошо, я буду относиться к этому как к лечению и прислушаюсь к твоим словам. Я попрошу кого-нибудь прочитать мне несколько буддийских писаний. Все говорят, что феодальные суеверия вредны, поэтому я» Я проведу исследование и увижу, как они промывают мозги другим».

Увидев, что сир Шуй принимает его предложение, Су Тао почувствовал облегчение, поскольку болезнь первого пришлось лечить самому, и буддийские писания были хорошим вариантом. Он боялся, что старик не послушает его. Хотя ему удалось вылечить маленькую скорбь первого, он до сих пор не вылечил корень проблемы. Так что если в будущем это разгорится, то не будет так гладко, как в этот раз.

После этого Су Тао провел старику иглоукалывание, главным образом для того, чтобы сбалансировать его пять внутренностей и шесть кишок.

Когда Су Тао вышел из офиса, Цзинь Госян уже ждал там, и он подошел к Су Тао, а затем крепко похлопал его по плечу. «Врач Су, я должен поблагодарить вас от имени многих людей! Господин Шуй — наша опора, поэтому с ним ничего не может случиться!»