Глава 241: Канун жертвоприношения

«Как подчиненный я чувствую, что это должно быть из-за того, что происходит в доме. Ведь принцессе нелегко управлять всеми делами в особняке.

Лун Тяньюй обычно не вмешивался в дела в особняке, но Стюард Дэн знал, что в огромном особняке принца слишком много дел, учитывая, что в последнее время к нему добавилось больше людей.

Тем не менее, принцесса была чрезвычайно организована в решении вопросов, настолько, что стюард Дэн, который был старшим стюардом, был освобожден от многих разных дел.

— Принцесса действительно очень способная.

Лонг Тяньюй посмотрел вниз и слегка улыбнулся, делая ручкой свои комментарии к документам. По каким-то неведомым причинам звук ее смеха произвел в его сердце невыразимое ощущение.

«Ваше Высочество, действительно, в вашем возрасте пора продолжить род, зачав наследника».

Стюард Дэн, старый подданный их семьи, был очень верен. Он больше, чем кто-либо другой, беспокоился о том, что принц продолжит родословную семьи.

Лун Тяньюй предпочел хранить молчание, хотя знал, что наследники в королевской семье высоко ценятся.

У Императора было одиннадцать сыновей, некоторые из которых рано умерли в молодом возрасте.

По этой причине император был очень строг с достигшими совершеннолетия князьями и возлагал на них очень большие надежды. Он возлагал большие надежды на всех князей, ожидая, что они вырастут в отличные таланты.

Однако в этот момент наследный принц был честолюбив, а королева — диктатором. Принцы, достигшие совершеннолетия, получили статус герцогов. Тем не менее, они едва вырываются из лап королевы.

Остальные принцы, не достигшие совершеннолетия, или те маленькие принцы, которые произошли от сыновей угасающих супругов, находились под властью королевы.

Если бы Лонг Тяньюй зачал сына сейчас, он стал бы занозой в глазах королевы, занозой в ее плоти.

Он не хотел, чтобы члены его семьи или дети подвергались такой опасности.

«С точки зрения здоровья принцесса сейчас не в лучшей форме, поэтому сейчас не лучшее время для зачатия. Нам придется подождать с этим вопросом».

Это был не первый раз, когда его подчиненные пытались уговорить его завести детей.

Некоторое время назад несколько человек предложили ему взять вице-принцессу или даже просто взять несколько наложниц. Однако Лун Тяньюй либо ответил молчанием, либо использовал другие предлоги, чтобы отказать им.

В особняке было достаточно женщин. Он чуть не поджег задний двор из-за Цзян Жуцин и Байшао.

Учитель был прав в конце концов. Женщины были беспокойными животными. Было бы разумно держаться от них на безопасном расстоянии.

«Давайте больше не будем об этом говорить. У меня есть свои планы.

Стюард Дэн украдкой взглянул на Лун Тяньюя и глубоко вздохнул. Принц все еще оставался прежним, любившим хранить вещи в своем сердце.

Что касается Линь Мэнъя, то она урегулировала все необходимые приготовления.

Согласно ее планам, они должны были сиять и быть в центре внимания на банкете для молитвы о благословениях. Однако ей нужно было принять особые меры, если она хотела, чтобы наследный принц и королева переживали худшее из этого и не могли поднимать по этому поводу никакого шума.

«Хорошо, я делегировал задачи всем вам. Если вы преуспеете в своих задачах, принц щедро вознаградит вас.

В этот момент Линь Мэнъя сузила глаза в форме полумесяца. Она оказала Лонг Тяньюй большую услугу и полагала, что не будет слишком много просить награды.

Просматривая и подписывая документы в этот момент, руки Лун Тяньюй немного дрожали.

После этого в уголках его рта появилась горькая улыбка.

Эта нахальная девица снова присматривалась к его личному богатству.

С того дня Лун Тяньюй и Линь Мэнъя начали совместную жизнь несколько неловко.

Когда он уходил решать какие-то административные вопросы, она оставалась дома, обучая певцов танцевать.

Ночью, когда он просматривал документы под лампой, она болтала со своими служанками в комнате.

Он часто находил на своем столе куриный суп или чай с женьшенем. Они были проявлением любящих намерений Линь Мэнъя по отношению к нему. Однако они, казалось, избегали друг друга. Они вежливо обращались друг с другом, живя под одной крышей.

Три дня просто пролетели в мгновение ока. Под пристальным наблюдением Линь Мэнъя все организовал, и подготовка шла по плану.

Лорд Цинь каждый день приходил в особняк принца, чтобы проинструктировать их о церемониальных требованиях и манерах молитвы о благословении в течение четырех часов.

Только в это время Линь Мэнъя и Лун Тяньюй не вели себя так сдержанно и вежливо по отношению друг к другу. Ведь они должны были быть любящей парой в глазах посторонних.

В этот момент Линь Мэнъя надела свободные церемониальные костюмы. Сложив руки чашечкой, она тщательно прошла все этапы приношения жертв под руководством старого мистера Циня.

«Отлично. Ваши движения естественны и отработаны. Никто не поверит, что вы незнакомы с движениями. Насколько я вижу, вы унаследовали манеры покойной королевы.

Как ни странно, Линь Мэнъя обнаружил, что действия и движения знакомы. Они были непринужденными и естественными, как и подобает нежной и деликатной леди. Ее самообладание и достойные манеры были не ниже, чем у принцесс во дворце.

Кивнув, Линь Мэнъя постарался казаться скромным и отказался от подразумеваемых похвал правителя Циня.

Она тоже была в недоумении. Может быть, потому, что у нее была более высокая способность понимать и схватывать определенные вещи, потому что она вышла за пределы времени из современного мира?

Когда правитель Цинь увидел, что Линь Мэнъя освоила то, что от нее требовалось, не совершая ошибок, он обратил свое внимание на Лун Тяньюй.

Как член королевской семьи, Лун Тяньюй был вторым по значимости после наследного принца.

Одетый в черное, Лонг Тяньюй, находившийся в просторном зале, торжественно принимал инструкции и уделял скрупулезное внимание всему, что было сказано.

Линь Мэнъя должен был участвовать в небольшой части жертвоприношения Зимнего Солнцестояния, в то время как Лун Тяньюй должен был полностью участвовать в церемонии от начала до конца. По этой причине лорд Цинь был особенно требователен к нему. От него требовалось не только вести себя хладнокровно и аккуратно во всех своих действиях, но также требовалось, чтобы он демонстрировал поведение, ожидаемое от членов королевской семьи.

Его красивый профиль казался напряженным, но у Линь Мэнья всегда было ощущение, что некоторые люди похожи на Лун Тяньюя. Хотя он переживал что-то такое утомительное и сухое, он не преминул дать другим ощущение элегантности и благородства.

Линь Мэнъя просто не мог нарадоваться на него. Пока она сидела там, ее глаза были прикованы к Лонг Тяньюй, которая совершала поклоны. Даже она не подозревала, насколько мечтательной и влюбленной она выглядела.

«Моя дорогая девочка, твои глазные яблоки прилипнут к его телу, если ты продолжишь смотреть на него таким образом».

Линь Мэнъя обернулась на кислый голос. Как и ожидалось, это был Цинху, одетый в женскую одежду.

В последние несколько дней в их доме было много посторонних, что не оставило ему другого выбора, кроме как вернуться к своей старой практике одеваться как женщина, учитывая, что Линь Мэнъя не могла оставаться во дворе весь день.

Однако Линь Мэнъя начал подозревать, что у этого парня странная склонность к трансвестизму.

Некоторое время назад он был кокетливой теточкой, но за эти несколько дней он превратился в невинную и чистую симпатичную леди.

Аксессуары, которые он носил, в том числе заколка для волос и сочетание стиля в одежде, по-видимому, были тщательно продуманы.

В этот момент он кусал губы, пытаясь вести себя застенчиво, выглядя как невинная девочка-подросток.

«Ничего не могу поделать, я слишком хорош собой, поэтому, естественно, я должен красиво одеваться, чтобы дополнять свою внешность. Я думал, ты тренируешь тех танцоров на заднем дворе, почему ты здесь?

Цинху бросил презрительный взгляд на Лун Тяньюй, но у него была привилегия каждую ночь заходить в комнату Линь Мэнъя, чтобы поговорить с ней.

Хотя Лун Тяньюй никогда не переставал смотреть на него каждый раз, когда он выходил из комнаты Линь Мэнъя, его совершенно не беспокоил смертельный взгляд Лун Тяньюя, учитывая его статус.

Цинху обычно возвращался в свою комнату с уверенным и даже самодовольным видом.

«Мы почти закончили тренировку, но наш главный танцор Юэ Сян сегодня отсутствовал. Я послала кое-кого узнать, не пришла ли она из-за того, что прошлой ночью была нездорова.

Линь Мэнъя слегка нахмурился от слов Цинху. Юэ Сян был самым известным танцором во всей столице.

У нее было не только красивое и гибкое тело, но она также быстро схватывала новые вещи. В этот момент каждая секунда, потраченная на занятия танцем, была решающей. Линь Мэнъя чувствовал себя неловко из-за того, что Юэ Сян заболел в это время.

«Можете ли вы съездить лично, чтобы посмотреть. По крайней мере, мы сможем немедленно разобраться с этим вопросом, если действительно произошла авария».

Цинху кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Через три дня будет празднование зимнего солнцестояния, а также банкет для молитвы благословения. Лучше бы не было икоты.

Быстро пролетели три насыщенных событиями дня. В столице наконец-то наступило долгожданное празднование зимнего солнцестояния, а также пир для жертвоприношения.

Это был большой день, который нужно было отпраздновать вместе с народом всей страны. Рано утром путь от Императорского Храма Предков до самого дворца был забит простым народом, так что толпа была буквально непроницаемой.

Перед восходом солнца Линь Мэнъя последовала за Лонг Тяньюем и наложницей Де во дворец.

Там она должна была одеться в самую роскошную одежду, а после этого она должна была следовать за Лун Тяньюй в Императорский Храм Предков, чтобы молиться о благословении для нации.

Будучи принцессой Юй, а также дочерью великого генерала армии маркиза Женнаня, она обладала исключительным статусом.

В тот момент, когда Линь Мэнъя надела тщательно продуманный костюм, она сразу же превратилась в умопомрачительную красавицу.

Ее талия была обернута поясом, расшитым узором зеленого феникса и скрепленным на концах головой феникса из белого нефрита, вгрызающейся в белую нефритовую жемчужину.

Справа и слева от пояса висели кошельки со специями, а также уникальный нефритовый жетон, достойный принцессы.

На ногах у нее была пара женских туфель, расшитых всевозможными жемчугами и драгоценными камнями. Туфли с подошвой из телячьей кожи были мягкими и теплыми на ногах. Однако их видели лишь изредка, так как большую часть времени они были прикрыты подолом ее длинного и широкого платья.

Всего на ее голове было восемь изящных шпилек, которые закручивали ее шелковистые черные волосы в элегантную прическу в форме китайского слитка. Вместе с шпильками с изображением феникса она излучает непреодолимое очарование.

Ее почти идеальные черты лица, по сравнению с полугодовой давностью, уже не были девичьими и юношескими. Она также не была похожа на супругов во дворце, чья красота была несколько безжизненной.

Оглядевшись, Линь Мэнъя произвела впечатление сообразительной женщины. Ее ярко-красные губы выглядели довольно достойно и даже немного властно.

Линь Мэнъя посмотрела на себя в зеркало, думая, что все в ней выглядит несколько сюрреалистично.

Чрезвычайно красивая дама в зеркале держалась с таким изяществом, что едва могла поверить, что это действительно она.

«Ваше Высочество принцесса, вам пора отправляться в путь. Принц ждет тебя во дворе.

Четыре служанки были одеты в одежду пастельных тонов, предназначенную для дворца. На самом деле, каждая из них превозносила свою красоту по-своему, по сравнению с великолепием и экстравагантностью Линь Мэнъя.

Едва госпожа вместе со своими служанками, составив их впятером, появилась на дворе, все взгляды народа были прикованы к ним.

Во дворе стоял Лун Тяньюй. Он не сводил глаз с жены, которая шла к нему с ошеломленным взглядом.

Женщина перед его глазами была так потрясающе красива. Ярко-красный костюм, который был на ней, особенно шел к ее белоснежному цвету лица.

На ее лице была слабая улыбка, и она выглядела так великолепно. Ее глаза были кристально чистыми, как будто они были способны проникать во все вещи на земле.

Легкими шагами она также подошла к Лун Тяньюю и встала рядом с ним. Она была похожа на фею, спустившуюся с небес.

Внезапно на ум Лонг Тяньюй пришла сцена бракосочетания между ними двумя.

Он вспомнил, что на ней тоже было большое красное платье. Однако в то время он все еще совершенно не знал об изменениях, которые его принцесса собиралась внести в его жизнь.

— Поехали, Ваше Высочество, — приоткрыла губы Линь Мэнъя и сказала нежным голосом.

— Хорошо, пошли.

Лонг Тяньюй держала ее тонкие руки и бок о бок двинулась дальше.

Снаружи их обоих ждали седаны.

Линь Мэнъя сжала руку Лун Тяньюй, и она посмотрела ему в глаза с поддержкой.