Глава 33

Глава 33 Вербовка Последователей

Он думал, что не пришел сюда сегодня вечером, и Линь Мэнъя будет немного подавлен.

Но он не ожидал, что она сможет разыграть эти странные карты и весело провести ночь с другими.

Он чувствовал себя немного неловко.

Почему его принцесса вела себя так странно?

«Мисс, наш принц не будет часто спать с вами в будущем?» Рую помахала руками Линь Мэнъя, и ее глаза засияли.

Если бы не было ничего особенного, он мог бы и не прийти сюда.

Линь Мэнъя немного подумал и сказал: «Да, возможно, вы правы. Если Принц не придет сюда в будущем, ты можешь переспать со мной в этой комнате. Мы трое можем быть свободнее без него.

Какая? Что она имела в виду? Она мне не нравилась?

Лицо Лонг Тяньхао потемнело. Он сузил глаза и был раздражен.

С древних времен не было девушки, которая была бы так бессознательна, как она. Было ли приятно остаться одной с женой?

«Тебе известно? Я не могу нормально спать и есть, когда Принц здесь». В комнате она жаловалась, а на крыше принц Ю был в ярости.

Не можете нормально спать и есть? Он фыркнул в своем сердце. Каждую ночь он практиковал боевые искусства на диване, пока она спала на их кровати!

«Кроме того, Принц был ужасен, и я не смею смотреть на него каждый раз. Я слишком напугана, и мне слишком трудно с ним жить».

Какая! Она испугалась?

Лун Тяньхао ушел в гневе. Он боялся, что может убить эту женщину, если услышит больше информации.

Никогда за последние 27 лет у него не было такого сильного желания убить женщину!

В учебной комнате Лун Тяньхао, которая вышла и повернулась, была встревожена и подавлена.

Женщина была настолько правдоподобна, что он был раздражен ее словами. На его лице появилась холодная и зловещая улыбка. Он задавался вопросом, могут ли сушеные финики заставить ее замолчать.

«Принц? Принц? Ночь все время преследовала его и прерывала мысли хозяина.

С малых лет он стал тенью принца, но никогда не видел этого страшного выражения на лице принца.

Будучи дочерью жены маркиза Женнана, юная леди была очень могущественной.

«Что ж? Ничего такого. Ты можешь уйти.» Он вдруг понял, что его тихое сердце вдруг стало беспокойным из-за этой женщины.

Нет, может быть, в те дни у него было слишком много дел, поэтому он был таким ненормальным.

Его сердце снова успокоилось после глубокого вдоха.

Он всегда был безжалостным человеком, и даже эта женщина была для него всего лишь инструментом.

Линь Мэнъя не знала, что ее слова были подслушаны темой, о которой она говорила. Она сменила мягкую пижаму под службу Рую.

Лунный свет был ярким, и она еще больше разволновалась после того, как полночи играла в карты.

Она прислонилась к окну и бессознательно провела пальцами по волосам. Глядя на полную луну, похожую на диск, она расстроилась, что было для нее редкостью.

— Мисс, вам не спится? Она принесла маленький круглый табурет, села у ног Линь Мэнъя и мастерски помассировала икру. Силы хватило только на то, чтобы облегчить онемение ног.

— Нет, я просто случайно вспомнил что-то из прошлого. Возможно, это была часть воспоминаний о настоящем Линь Мэнъя.

Она внезапно обнаружила, что ее жизнь была такой скучной, когда она была Су Цингэ.

В ее жизни было две точки и одна линия, и она стала точным будильником. Хотя она не делала ошибок, она могла только вращаться в своем маленьком мире.

По сравнению с пятидесятью годами жизни Линь Мэнъя, в жизни Су Цингэ было не так много планов. Но это было и менее прекрасно.

— Мисс, вы скучаете по мадам? Рую также очень скучала по ней, и она продолжала говорить: «Хотя я никогда ее не видела, старые слуги сказали мне, что семья Линь была похожа на рай на земле, когда она была жива».

Линь Мэнъя был простым и невинным. Даже если ее преследовал Шангуань Цин, она все еще хранила счастливые воспоминания глубоко в своем сердце.

Но она не была Линь Мэнъя, которая оптимистично смотрела на свою жизнь. Она была Су Цингэ, и у нее была жажда мести!

— Рую, мы с тобой останемся здесь, и я должен тебе кое-что сказать. Немного подумав, Линь Мэнъя решил довериться этой глупой девочке.

— Мисс, в чем дело? она внимательно слушала. В ее сердце Линь Мэнъя был для нее всем, и она выполняла все ее приказы.

«Через несколько дней в нашем особняке могут появиться новые служанки и женщины. Но ты мой единственный слуга, который идет сюда со мной, так что ты должен найти хорошее место, чтобы спрятать мое имущество и важные вещи. Вы не можете никому об этом рассказать, понимаете?

Услышав, что Линь Мэнъя передал ей такие важные вещи, она неоднократно кивала.

«Кроме того, не используй больше имя Руюэ, и с сегодняшнего дня тебя зовут Байчжи. Ты моя первоклассная служанка и отвечаешь за все важные дела. Тебе нужно забыть все, что было в прошлом, и мы будем жить новой жизнью».

Руюэ, нет, теперь она была Байчжи.

Она отчаянно кивнула. Господь спас ей жизнь, и когда ей было всего пять лет, она всю жизнь относилась к Линь Мэнъя как к своему учителю.

Может, она и не была умна, но выполнять приказы мисс Лин было правдой.

Теперь мисс Лин стала умной, и это было превосходно. Никто не мог легко запугивать их в будущем.

Это был трудный путь, и она не была уверена, что сможет стать победителем в конце.

Но те, кто причинил ей вред, будут втянуты ею в самый ужасный кошмар!

В кабинете Художественного двора на главной позиции сидела наложница Де, которую только что причесали.

Поскольку она была в особняке принца Ю, она не надела платье для императорского дворца.

Вместо этого на ней было короткое платье из темного дамаста с пуговицами спереди и красная юбка гранатового цвета. На ее шее был инкрустированный золотом нефритовый локон, а волосы были собраны в обычный женский пучок.

Помимо украшения в виде феникса в волосах, она была полностью одета как жена из обычной чиновничьей семьи.

Линь Мэнъя заставил Байчжи ловко встать на колени и отдать дань уважения наложнице Де.

«Вставай быстро. Ты такой задумчивый. Вам не нужно оказывать мне почтение каждый день, и вы можете навещать меня в начале и середине месяца». Хотя она так говорила, она глубоко чувствовала, что невестка очень умная и внимательная.

Услышав это, Линь Мэнъя встала, улыбнулась и дала наложнице Де чашку ароматного чая.

По сравнению с наложницей Де, Линь Мэнъя все еще была нежной и незрелой девушкой.

Большая часть ее одежды была ярких цветов, таких как розовый и зеленый лук-порей.

Но на этот раз она нарядилась во все лучшее, потому что она была женой принца и пришла сюда, чтобы отдать дань уважения своей свекрови.

Поэтому она выбрала ярко-красную юбку с широкими рукавами, украшенную сотнями бабочек, и надела головные уборы с пионами. Это сделало ее более милой и дружелюбной. Она была больше похожа на дочь этого дома, чем на хозяйку.

«Я молод и невежествен, поэтому мне нужен твой совет во всем». Линь Мэнъя закатала рукава, взяла у тети Цзиньюэ фарфоровую бутылку, чтобы набрать ароматный чай, которым наложница Дэ полоскала рот.

«Кроме того, я хочу кое-чего и надеюсь, что вы одобрите».

Глаза наложницы Де озарились пониманием.

Она очень хорошо знала своего сына. Они поженились несколько дней назад, а сейчас он оставил свою прекрасную жену одну.

Но она ничего не могла сделать, чтобы изменить его равнодушие.

— Просто говори, и я помогу тебе.

«Вчера, после разговора с мажордомом, я знаю, что у нас нет других служанок, кроме некоторых старух, которые заведуют делами. Эти люди достаточно хороши, чтобы служить принцу, но теперь у нас есть ваше милостивое присутствие. Хотя вы приводите несколько служанок из императорского дворца, им не подобает выполнять тяжелую физическую работу. Итак, я хочу найти брокерскую контору и купить несколько служанок для черновой работы, как вы думаете?

Наложница Дэ не ожидала, что Линь Мэнъя не придет сюда жаловаться.

На данный момент ее согрело внимание невестки. Она улыбнулась и кивнула. Она не замечала этой проблемы, но и не ожидала, что эта девушка окажется такой внимательной и внимательной.

Она начала ценить Линь Мэнъя. У нее была возможность управлять делами особняка принца Ю, и ее можно было научить. Тогда ее сыну не нужно было беспокоиться об этих вещах.

«Ну, я согласен. Тетя Цзиньюэ рано вошла в императорский дворец, и у нее есть хорошее представление о разных людях. Я попрошу ее пойти с тобой.

Это было именно то, чего хотел Линь Мэнъя.

«Да, ты прав. Я тоже так думаю». С помощью Джиньюэ она считала, что сможет найти нужных.

Атмосфера здесь была довольно гармоничной. До того, как наложница Де вышла замуж, она тоже была знатной дамой. Поэтому Линь Мэнъя рассказал ей несколько историй об одаренных ученых и красивых женщинах.

Она хорошо рассказывала истории, и история, которую она им рассказывала, была сложной и захватывающей. Через некоторое время ее история привлекла всех людей во дворе искусств.

На этот раз Линь Мэнъя подготовила любовную трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта».

Послушав некоторое время, Наложница Де не могла не вытереть слезы шелком.

«Скучать. Чжу и мистер Луо влюблены друг в друга. Но бежать не годится. С давних времен брак заключался по велению родителей и слову свахи. К счастью, это всего лишь история. В противном случае жениться без согласия родителей и свахи — большой грех».

Но Линь Мэнья изо всех сил старалась сдержать смех. Это была хорошая история о поисках настоящей любви, в то время как наложница Де взяла героя и героиню истории как мужчину и женщину в непристойных отношениях.

Что ж, если Шекспир это знал, он должен вылезти из могилы и драться с ней из огнестрельного ружья.

«Мама, я расскажу тебе остальную часть истории завтра. А теперь ты должен позавтракать, я не буду тебя беспокоить. Линь Мэнъя качнулась и вернулась в свой собственный двор Цинлань с Байчжи. Джиньюэ тоже ушла с ними.

Внутри кабинета были только наложница Де и горничные, которые ждали, чтобы ее обслужить.

«Ваше Величество.» Наложница Де услышала слегка тихий голос, и перед ней встала женщина средних лет в черном дворцовом платье.

Этой женщине было всего тридцать или сорок лет, но по сравнению с Цзинь Юэ и ухоженной наложницей Дэ она казалась немного старше.

— В чем дело? Услышав рассказ, наложница Де, погрузившаяся в сюжет, очень загрустила. Но теперь она обнаружила, что ее служанка стоит перед ней и выглядит серьезно.

«Ваше величество, я заметил, что эта история очень похожа на то, что произошло с королем Чуншаня».