Глава 353: Подозрительный слушатель

BTTH Глава 353: Подозрительный Слушатель

«Ты уходишь? Куда вы направляетесь, ваше высочество?

Случайный вопрос со стороны Линь Мэнъя внезапно нахмурился на лице Лун Тяньюй, что превратилось в неловкость.

«Это время весны, мы пашем землю, но многие места страдают от бедствий. По этой причине кронпринц приказал мне патрулировать эти места, чтобы убедиться, что вспашка начнется как можно скорее.

Линь Мэнъя кивнула, словно поняла. Действительно, во времена низкой продуктивности в древние времена народы в значительной степени полагались на весеннюю вспашку и посев для выживания.

Если это дело будет отложено, это повлияет на выживание как нации, так и ее народа. Не следует относиться к этому легкомысленно.

— Вы правы, Ваше Высочество. Это действительно важное дело. Будь осторожен в пути. Будут проблемы, если наследный принц и королева заговорят против вас, пока вы в пути.

Она полагала, что никто не посмеет тронуть Лонга Тяньюя, когда он будет в столице.

Однако за пределами города это не может быть гарантировано. Кроме того, было много мест, которые были поражены бедствием. Это негативно повлияло бы на Лонг Тяньюя, если бы он не справился с этим хорошо.

Это была определенно нежелательная задача. Даже она думала, что это будет тяжелая работа для него.

«Я в курсе. Пожалуйста, будь начеку во всем, что ты делаешь, когда меня нет. Давай поговорим после того, как я вернусь.

У Лун Тяньюя было ощущение, что развертывание его в этот момент было уловкой наследного принца, чтобы схватить Линь Мэнъя.

Тем не менее то, что сказал наследный принц, имело смысл.

В прошлом году многие люди стали жертвами стихийных бедствий. С большим трудом им удалось предотвратить восстание.

Если на этот раз с весенней пахотой что-то пойдет не так, мирная обстановка, которую так тщательно оберегали, может просто лопнуть, как мыльные пузыри.

В то время народные волнения и бунты сотрясали бы основу всей нации.

«Я понимаю. Когда вы уезжаете? Я поручу Стюарду Дэну сделать для вас необходимые приготовления.

Линь Мэнъя попыталась скрыть свое беспокойство, расплываясь в расслабленной улыбке.

Она прекрасно понимала, что в отсутствие Лун Тяньюй ее жизнь может оказаться в опасности. Ее отец и старший брат тоже отсутствовали, чтобы повести своих солдат к границам.

Если Лун Тяньюй оставит ее сейчас, рядом с ней не на кого будет положиться.

Два человека во дворце были не единственными, кто охотился за ее жизнью.

Однако, по крайней мере, она привлекла внимание высокопоставленных лиц при дворе. Если ей удастся разработать противоядие от яда в теле императора, эти люди не позволят принести ее, невинную душу, в жертву.

«Не волнуйся. До моего отъезда еще несколько дней. Мне нужно сделать необходимые приготовления, чтобы успокоить жертв».

Внезапно Лун Тяньюй посмотрел на Линь Мэнъя с нежностью в глазах.

Он хотел бы, если это возможно, чтобы она была свободна от любых забот и тревог.

— Хм, я понимаю.

Линь Мэнъя ответил на его взгляд той же нежностью и нежностью. На самом деле, она могла воспользоваться возможностью, пока Лун Тяньюй была вдали от столицы, чтобы работать в своем зале Санцзюэ.

Говорили, что Сандзюэ Холл постепенно укреплял свою репутацию в окрестностях столицы из-за своего прогресса.

В него следует вложить больше мыслей, если он будет расширяться дальше.

Вечером, когда Линь Мэнъя читала во дворе Люсинь, она одновременно слушала обмен информацией, собранной девушками.

Информация была на самом деле просто сплетнями о том, что происходило в особняке и о наложнице Де.

Линь Мэнъя мог сказать, что наложница Де вела себя намного лучше с момента своего возвращения на этот раз. Она больше не пыталась создавать проблемы Линь Мэнъя и не посылала мужчин, чтобы усложнить ей жизнь.

В этот момент Линь Мэнъя была на сто процентов уверена, что женщина во дворе искусств не была настоящей наложницей Де.

Точно так же Лун Тяньюй должен был это заметить. Возможно ли, чтобы такой умный человек, как он, не узнал свою мать?

Сначала он позволил ей остаться, чтобы королева привыкла к этой ситуации. Во-вторых, он хотел добыть информацию о настоящей наложнице Де. В противном случае он бы схватил ее и жестко допросил, учитывая характер Лун Тяньюй.

«Я слышал, что во дворе искусств в последнее время было довольно тихо. Я не видел Юнь Руо уже довольно давно. Раньше она была любимой служанкой наложницы Де, всегда рядом с ней. Странно, но ее нигде не было видно в то время, когда наложница Де плохо себя чувствует».

Ни одна сплетня в особняке не могла ускользнуть от Байчжи, когда она была рядом.

Стол был завален сушеными орехами и закусками, которые она принесла с улицы. Она так набила рот едой, что стала похожа на бурундука.

Две другие девушки привыкли к ее образу жизни.

«Тем не менее, я вижу, что Юнь Руо не тот человек, который остается в своих границах. Однажды в прошлом году, когда я болтал с женщинами, работающими на кухне, они сказали мне, что Юнь Жо каждый день требовала миску птичьего гнезда, чтобы питать ее кожу. Она злоупотребляла тем, что наложница Де благоволила ей. Она даже попросила красное птичье гнездо. Когда ей сказали, что красное птичье гнездо в особняке подают только нашему хозяину и наложнице Де, она пришла в ярость и приказала прислать их от наложницы Де. Я вижу, что наложница Де обращается с ней лучше, чем с принцем.

Тон Байшао был презрительным. Хотя это должно было быть сплетней, она, казалось, вернула воспоминания Линь Мэнъя, когда слова Байшао дошли до ее ушей.

Она бы оставила это позади, если бы не слова Байшао.

Некоторое время назад, когда Юнь Жо служила на стороне наложницы Дэ, она была не хуже самого важного человека в доме.

Линь Мэнъя думала, что Юнь Жо был старым знакомым наложницы Де во дворце, но по реакции Лун Тяньюй она могла легко сказать, что Юнь Жо был для них новичком.

Как она могла добиться такой благосклонности, что могла съесть драгоценное красное птичье гнездо, когда она только что прибыла, чтобы стать служанкой наложницы Де.

«Красное птичье гнездо не имело большого значения. Я слышал от слуг, занимавшихся стиркой, что одежда, которую носил Юнь Жо, была сделана из тонкого хлопка. Даже у нашего хозяина есть всего несколько предметов одежды из того же материала».

— заявила Байчжи, зажимая нос. Очевидно, у нее не было хорошего впечатления о Юнь Руо.

В любом случае, все люди во дворе Люсинь были единодушны в своих взглядах. Вполне естественно, что все они ненавидели людей во дворе искусств.

«Разве одежда из тонкого хлопка не предлагается только гонорарам? Наш хозяин получил только три-четыре рулона ткани в подарок от дворца на новый год». Даже наложница Де получила всего пять рулонов такой ткани. Недостаточно вознаграждать других тканью. Наложница Де была исключительно добра к ней, подарив ей ткань для одежды».

Три девушки игриво засмеялись, но ничуть не завидовали ей.

Юн Руо только ел и носил лучшие вещи, чем они. С другой стороны, они занимали важное место в сердце своего хозяина.

По крайней мере, ежемесячная премия, которую они получали от медпункта, делала их богатыми дамами.

Несколько рулонов ткани никоим образом не сравнимы с доверием к ним Линь Мэнъя.

«Байцзи, не принесешь ли ты мне те части моей одежды, которые были сделаны из тонкого хлопка? Я хочу взглянуть на них».

Отложив книгу в руке, Линь Мэнъя четко проинструктировала.

Линь Мэнъя все это время был озадачен этим вопросом.

Если королева взяла в плен Наложницу Де, как она могла убедиться, что этот подражатель не будет разоблачен?

Если подумать, королева и наложница Де много лет были заклятыми соперницами.

Королева знала бы Наложницу Де даже лучше, чем ее собственный сын Лонг Тяньюй.

Если из-за небрежности с ее стороны Лун Тяньюй разоблачит ее, все ее планы и прошлые усилия потерпят крах.

С другой стороны, если бы Линь Мэнъя была королевой, ей пришлось бы искать кого-то, кто был бы хорошо знаком с манерами наложницы Де, чтобы люди не разглядели этого мошенничества. Кроме того, она также должна была быть кем-то, кому королева могла бы довериться, чтобы она могла быть шпионом на стороне наложницы Де.

Этим человеком был не кто иной, как Юнь Руо.

Однако манеры Юнь Жо не были похожи на манеры любой другой служанки. Она была либо чрезвычайно скромной, либо чрезвычайно высокомерной.

Она заставляла людей чувствовать, что ее уважительные манеры окрашены пренебрежением.

Ее фальшивая улыбка вызывала у людей мурашки по коже.

Какую роль она играла перед королевой?

«Учитель, у вас есть три предмета одежды из тонкого хлопка. Они здесь.»

Пока Линь Мэнъя размышляла над этим вопросом, Байцзи быстро принесла ей несколько предметов одежды.

Все три предмета одежды предназначались для ношения в начале весны. Первое было пурпурно-розовое длинное платье с принтом в виде волшебного цветка лотоса, а два других были платьями, вышитыми персиковыми цветами цвета граната.

Материал сиял яркими цветами даже при тусклом свете.

Линь Мэнья потянулась, чтобы коснуться материала.

Говорили, что сырье, используемое для такого тонкого полотна, тщательно отбиралось. Мало того, что поверхность была совершенно гладкой на ощупь, как поверхность воды, ткань была даже мягче человеческой кожи.

Неудивительно, что члены королевской семьи и родственники оценили столь тонкую ткань.

Однако, если то, что было одето на Юнь Руо, действительно было подарено ей наложницей Де, у портного в особняке должно было сложиться впечатление об этом.

«Байшао, ты спросишь об этом у портного особняка? То, что было на Юнь Руо, было подарено ей наложницей Дэ? Байджи, пожалуйста, иди во Двор искусств, чтобы узнать, где наложница Де хранила пять рулонов тонкой хлопчатобумажной ткани и достала ли она их.

У Линь Мэнъя было ощущение, что Юнь Жо не был обычным персонажем.

Даже если раньше она служила рядом с королевой, она определенно не была кем-то простым.

Если бы королева раскрыла Линь Мэнъя настоящую личность наложницы Де в ту ночь, это было бы не просто для того, чтобы унять вражду между ними.

Исчезновение Юй Руо могло означать только две вещи.

Во-первых, Юнь Жо определенно был послан королевой. Поскольку королева поняла, что Линь Мэнъя узнала правду, рано или поздно Лун Тяньюй узнает правду.

По этой причине Юнь Руо, работавший на королеву, либо ушел домой, либо был полностью искоренен из мира.

Это, конечно, было бы лучшим исходом.

Тем не менее, последнее беспокоило Линь Мэнъя.

Это означало бы, что причина, по которой королева придумала этот обман в отношении наложницы Де, заключалась не просто в том, чтобы прижать Лонг Тяньюй к земле. Должна была быть другая цель.

Например, она стремилась что-то получить…

Если Юнь Жо исчезнет в этот момент, значит ли это, что королева достигла того, что намеревалась сделать?

Лин Мэнъя начал беспокоиться при этой мысли.

Однако быстро успокоилась.

Лонг Тяньюй не был тупицей. Если бы Юнь Руо пришел за ним, он бы это почувствовал.

Тем более, что от них ничего не скроется, учитывая, что наложница Де уже давно находится во дворце.

Возможно, она просто была параноиком!