Глава 444: Сочные новости в особняке принца

Именно по этой причине она согласилась на условие, поставленное Цзо Цюченем.

Излишне говорить, что как только они договорились об условиях сделки, те, кто присматривался к партитуре для зеленого струнного инструмента, сосредоточили свое внимание на Цзо Цючэне.

Из них двоих одна была принцессой, а другая императором. Стало ясно, из чьих рук легче достать ноты.

Тем не менее, она столкнется с большей опасностью в этот прежний период времени.

Поскольку дело обстояло так, для нее было бы лучше пока оставаться в составе нации Линтянь.

В любом случае, Цзо Цючэнь был обязан защищать ее, пока она оставалась в стране Линьтянь.

Не говоря уже обо всех деликатесах, которыми она наслаждалась, Цзо Цючэнь развлекал ее каждый божий день.

Было нелегко отказаться от возможности дразнить и высмеивать императора.

Она также сможет похвастаться этим, когда вернется в Даджин.

Вероятно, она была единственным человеком в мире, который имел честь иметь к себе на службу императора нации!

Это было чувство чрезвычайного счастья и удовлетворения. Линь Мэнъя еще немного поболтала с Байшао, прежде чем ее выносливость наконец иссякла, и она уснула.

Сегодня ночью ей приснился редкий сон о ее чувствах в молодости.

Снаружи дул легкий ветерок, и лепестки цветов падали на землю, образуя розово-белое пятно…

— Вы можете оставить их здесь. Принцесса еще не проснулась. Пожалуйста, потише, чтобы не разбудить ее.

На следующее утро Байшао как можно тише встала с постели. Она стояла у двери, занимаясь подготовкой одежды и аксессуаров Линь Мэнъя на день.

В особняке принца Ю принцесса никогда не беспокоилась о том, что есть и что надевать.

Тем не менее, ни еда, ни одежда ее хозяина не были чем-то, чем обладали другие дворянки в Столичном Городе.

Аксессуарами на сегодня была пара свисающих нефритовых украшений, скрепленных золотой проволокой в ​​форме цветка пиона. Подвески-кисточки из чистого золота были сделаны из тщательно отполированного жемчуга.

Кроме них, была пара свисающих серег из красных кораллов в форме цветков сливы. Были некоторые изящно сделанные бархатные цветочные украшения.

Каждый элемент орнамента был элегантен, но в то же время излучал яркость и живость, подобающую юным девушкам.

Одежда была сделана из зеленого шелка, который был фирменным товаром нации Линтянь. Внутренним слоем было платье цвета зеленой фасоли. Она также приготовила пару подходящих светло-зеленых туфель, каждая из которых была украшена жемчужиной в два раза больше пальца.

Весь комплект одежды был сшит королевским портным Линтиана, который работал над ним круглосуточно.

Хотя это было сделано в спешке, качество изготовления было вовсе не случайным.

Платье было расшито узорами из цветов сливы. Если бы ее украсил кто-то другой, она выглядела бы деревенской женщиной.

Однако, когда Линь Мэнъя надела его на нее, он дополнил ее белоснежный цвет лица и придал ей вид чистой элегантности.

Вдобавок ко всему, ее недавнее плохое здоровье привело к тому, что она выглядела слабой. Это придавало ей вид бессмертия, когда она села в коридоре.

На первый взгляд она действительно казалась бессмертной на картинах.

Байшао проверила каждый предмет одежды и аксессуары, чтобы убедиться, что они пригодны для использования, прежде чем приказала слугам оставить их на столе в комнате.

Она ждала, пока Линь Мэнъя встанет, когда могла помочь ей одеться.

— Что вы уже собрали?

«Да, я слышал, что он действительно влюбчивый, ласковый человек. Прачка сказала, что девушка выскочила из его комнаты неподобающе одетой».

«Действительно? Девушки Даджина такие смелые».

Несколько служанок собрались в коридоре и начали сплетничать, но Байшао не знала, кого они имеют в виду.

До этого момента Линь Мэнъя не просыпалась. Нахмурившись, Байшао плелась за этими служанками.

Однако, когда группа оживлённых служанок увидела приближающуюся Байшао, они мгновенно замолчали.

Байшао знала, что черты ее лица выглядели довольно свирепо для женщины.

Она успокоилась и дружелюбно поприветствовала служанок.

«Я вижу, что здесь все собрались. Жаль, что моя хозяйка любит поспать, а она еще не встала с постели. Если вы свободны, могу я пригласить вас выпить со мной чаю? Должно быть, он так усердно работал, служа моему хозяину последние несколько дней.

Байшао, естественно, перенял некоторые приемы у Линь Мэнъя. Она знала, как использовать и кнут, и пряник, чтобы сделать людей полезными для себя.

Улыбки быстро появились на лицах служанок, как только они услышали, что доверенная служанка принцессы приглашает их на чай.

— Вы слишком добры, мисс. Мы всего лишь скромные служанки. Мы не в состоянии пить с вами чай.

Они умели говорить любезности.

Байшао, однако, улыбнулась и настаивала, говоря: «Я тоже всего лишь слуга, просто мой хозяин больше привык, чтобы я служил ей. С другой стороны, я вижу, что вы все остроумны и сообразительны. У вас обязательно все получится в будущем. Мы как сестры, так что хватит церемониться. Давай, это лучшая погода для чаепития».

Лицо девушки расплылось в широкой улыбке, когда они последовали за Байшао в выходящую на запад комнату во дворе.

Эта комната изначально была подготовлена ​​для Байшао, но она настояла на том, чтобы остаться с Линь Мэнъя в своей комнате, чтобы прислуживать ей.

Поскольку это место предназначалось для Байшао, оно, конечно же, было снабжено чайным сервизом.

Байшао также потратил немного денег, чтобы купить закуски.

Все они рано встали с постели и мало поели на завтрак.

Поэтому служанки быстро поддались уговорам Байшао.

Байшао, держась за чашку чая, время от времени умышленно прерывала разговор.

Служанки вскоре ослабили охрану и начали рассказывать об интересных событиях в особняке.

«Просто взглянув на манеры мисс Байшао, мы можем сказать, что наша принцесса, безусловно, необыкновенный человек. Удивительно, но принц Ю из Дацзинь так нескромно себя ведет».

Круглолицая служанка, произнесшая эти слова, тут же сочла их слова несколько неуместными.

Однако Байшао, похоже, никак не отреагировала на ее слова, продолжая есть закуску и пить чай. Иногда в ее глазах даже читалось любопытство.

Служанки осмелели, продолжая сплетничать. Кому не хотелось бы услышать о таких пикантных новостях, касающихся своих хозяев?

«Разве это не так? Однако эта девушка по имени Сумей не похожа на дочь знатной семьи. Мисс Байшао, вы путешествовали с ними сюда. Ты знаешь ее биографию?

Сумей? Действительно, это снова было связано с Сумей!

По пути сюда Сю не раз говорил ей, что у Сумей есть скрытые мотивы.

Однако без указаний своего хозяина в критический момент Байшао оставила ее и Хунъю с собой и не выбросила ее.

В конце концов, когда они узнали, что их хозяин ранен, Сю и она не могли о ней беспокоиться.

Вряд ли они ожидали, что держат среди себя врага для своего хозяина.

«Она никто. Это девушка, которую спас мой добрый хозяин.

Байшао быстро передумала рассказывать им правду о том, что Хунъюй и Сумей когда-то были в куртизанском доме.

Если бы об этом стало известно им, сплетни звучали бы еще хуже.

Она скорее попытается смягчить сплетни и действовать после того, как узнает больше.

«О нет, в таком случае она укусила руку, которая ее кормила».

Чаепитие продолжалось, как и планировалось, но информация, которую собрала Байшао, разозлила ее.

Линь Мэнъя с недоумением посмотрел на рассеянного Байшао. Она помахала левой рукой перед глазами Байшао, но не отреагировала.

Это было странно. Байжи всегда был рассеянным. Когда у Байшао появилась эта привычка?

«Почему? Ты скучаешь по дому?

Линь Мэнъя взял руку Байшао и сильно пожал ее. Она думала, что ее слова, сказанные прошлой ночью, заставили Байшао забеспокоиться.

Байшао смотрела на своего хозяина так, словно только что очнулась от своих снов.

Черты лица ее хозяина были прекрасны, как у бессмертного. Кроме того, она была утонченной и элегантной и происходила из исключительной семьи.

Почему принц не знал, как дорожить такой прекрасной девушкой?

Чем больше Байшао думала об этом, тем больше она злилась. Она закусила губу, размышляя, не сообщить ли об этом принцессе.

«Посмотри, как жалко ты выглядишь. Кто издевался над тобой? Скажи мне, и я отомщу за тебя. Как насчет этого?»

— дразнил Линь Мэнъя. Она знала, что было не так много людей, которые действительно могли бы запугать Байшао.

Вряд ли Линь Мэнъя ожидала, что от ее слов Байшао разрыдается. В этот момент Линь Мэнъя не знал, что делать.

«Хозяин, гм, гм… это все моя вина. Я причинил тебе весь этот вред.

В тот момент Линь Мэнъя совершенно не понимал, что произошло.

Что говорила эта девушка? Для нее это вообще не имело смысла.

Линь Мэнъя левой рукой коснулась лба Байшао, чтобы проверить, нет ли у нее температуры, но, как ни странно, это было не так.

Могла ли она заразиться какой-то тайной болезнью?

«Что с тобой случилось? Перестань плакать и расскажи мне, что случилось?

Линь Мэнъя действительно не знала, что делать. Вернувшись домой, чаще всего плакала Байчжи.

Обычно над ней смеялись Байджи и Байшао.

Она никогда не ожидала, что жесткий и дерзкий Байшао расплачется.

В этот момент в голове Линь Мэнъя мелькнуло несколько возможностей. Однако в конце концов она устранила их одного за другим.

Испачкав оба их носовых платка своими слезами, Байшао наконец перестала плакать.

В конце концов, Линь Мэнъя узнал причину плача Байшао.

«Я думал, что это что-то гораздо более серьезное, чем это. Принц все-таки мужчина. Он, естественно, нуждался в утешении женщины. Почему ты так сильно плакал из-за этого?»

Байшао представляла всевозможные реакции своего хозяина. Однако реакция ее хозяина была на удивление прямолинейной.

Она моргнула слезящимися глазами, глядя на своего хозяина с выражением недоверия в глазах.

Она повредила свой мозг, когда упала с лошади?

Боже мой, это было серьезно.

Лин Мэнъя расхохотался.

Наконец Байшао перестала плакать. Линь Мэнъя держала руку Байшао. Линь Мэнъя казался совершенно невозмутимым.

«Подумай об этом. Как Лонг Тяньюй мог смотреть на нее? Вернувшись в Столицу, бесчисленное количество женщин бросались на него. Как в особняке удавалось оставаться таким тихим и мирным, если он хотел пошутить?»

Линь Мэнъя не считал Лун Тяньюя человеком без благоразумия.

Хотя не было недостатка в мужчинах, которые пытались скрыть свою аморальность и безответственность под вывеской ty, Лун Тяньюй все же входил в тройку самых востребованных мужчин в Дацзине.

Даже если ему нравилась деревенская девушка, она должна была быть красивой, талантливой и исключительной.

С первого взгляда было очевидно, что Сумей был наглым лицемером. Лун Тяньюй никогда не позволил бы ей осквернить его постель.

«Но, но все эти девушки были свидетелями того, как Сумей выбежала из комнаты принца, выглядя взлохмаченной».

Байшао согласилась, что аргумент Линь Мэнъя имеет смысл, но она не могла отделаться от ощущения, что между Сумей и принцем происходит что-то подозрительное.