Глава 63. Уладить все дела

Линь Мэнъя и Байчжи вернулись в главный дом. Она зажгла свечу, села в кресло и тихонько читала книгу.

Байчжи продолжал оглядываться и наконец увидел двух служанок. Байшао был очень зол, а Байджи нахмурился.

«Что случилось? Кто ударил Чайльда Ю?

Байжи с тревогой пожала руки Байджи, но та молча открыла и закрыла рот.

«Мастер, Чайльд Ю был ранен, потому что хотел заступиться за вас».

Байцзи сказала только это предложение, а вспыльчивый Байшао прервал ее и рассказал им всю историю.

«Это была мисс Цзян. Она думала, что она наложница принца, и бессовестно критиковала вас. Чайльд Ю был зол и спорил с ней. Но госпожа Цзян попросила свою служанку ударить Чайлда Ю ротангом. К счастью, Бабушка Сан изо всех сил старалась защитить Чайльда Ю, иначе он мог быть тяжело ранен».

Поскольку Линь Мэнъя была замужем за принцем, эти три служанки наблюдали за ее поведением.

Она была строга со слугами, но всегда распределяла награды и наказания беспристрастно и никогда не обижала других без причины. Кроме того, она относилась к слугам как к равным и не смотрела на них свысока.

Им повезло с таким добрым хозяином. На самом деле во всей Стране Цзинь было немного таких мастеров, как она.

Вот почему они изо всех сил старались защитить ее.

Чайльд Ю был избит и страдал от сильной боли, потому что хотел заступиться за нее.

Внезапно три служанки и Линь Чжунюй сформировали единый фронт и стали относиться к Цзян Руцинь как к своему общему врагу.

Линь Мэнъя понимал их чувства. Сяоюй была ранена, и она была огорчена и расстроена больше, чем кто-либо другой.

Ее красивые глаза светились холодом. Лицо у нее было красивое, но суровое.

«Как она смеет бить людей в моем дворе! Байшао, попроси стюарда Дэна привести тех, кто причинил вред Сяоюю, завтра утром во двор Цинланя.

— холодно сказал Линь Мэнъя. Она знала, что Цзян Жуцинь была властной и всегда запугивала других в особняке принца Юя, но она не ожидала, что эта сука посмеет хлестать людей в своем дворе!

Линь Мэнву, должно быть, подлил масла в огонь. Она поклялась отомстить им!

Она найдет подходящее время, чтобы уладить с ними все дела!

В кабинете Лун Тяньхао Стюард Дэн и Линь Куй молча стояли за его столом.

Лонг Тяньхао выглядел серьезным. Его узкие глаза блестели гневом и холодом. Он холодно смотрел на две тарелки с супом на столе.

Две сине-белые фарфоровые чаши выглядели одинаково. Кроме того, в этих двух мисках был такой же мутный темно-желтый суп.

Этот суп, который для других был лучшим тонизирующим средством, для него был смертельным ядом.

Он не мог есть морепродукты с детства.

Его горло болело и опухало после употребления морепродуктов. Он может даже умереть от удушья, если вовремя не примет лекарство, приготовленное королевским лекарем.

Все в особняке знали, что у него аллергия на морепродукты. Но эти две женщины изо всех сил старались произвести на него впечатление и проигнорировали эту деталь.

«Выкинь их.»

— холодно сказал он и не пытался скрыть своей неприязни к этим двум женщинам.

Он ненавидел тех женщин, которые обманывали его неискренней лестью и хотели стать его женой, чтобы повысить свой статус.

Но он четко знал, что самыми редкими сокровищами в королевской семье были истинные чувства и настоящие намерения.

— Принцесса, Принцесса хочет тебя видеть.

— уважительно сказали охранники за пределами кабинета. Лун Тяньхао внезапно стал ожидающим и взволнованным.

— Впусти ее.

«Да.»

Стюард Дэн и Линь Куй были доверенными лицами Лун Тяньхао.

Они считали, что Лонг Тяньхао не может доверять никому в особняке, кроме них.

Но эта странная принцесса была исключением. Она была женщиной и пользовалась благосклонностью и доверием принца.

Она также много раз нарушала прецедент. Была она…

Они посмотрели друг на друга и получили ту же информацию из глаз друг друга.

Принц доверял этой девушке и хотел ее обучить. Она определенно станет невероятной помощью принцу!

Принцесса была красива и хитра. Она была бы лучшим секретным агентом и могла бы шпионить против императорского дворца.

— Принц, почему ты не лег спать?

Линь Мэнъя была одета в платье из белой пряжи, и ночью она выглядела чище и красивее.

Волосы она распустила по плечам и небрежно перевязала белой лентой. Она не выглядела высокомерной и властной, напротив, в этот момент она была мягкой и нежной.

Лун Тяньхао посмотрел на нее без удивления, как будто уже ожидал, что она навестит его сегодня вечером. Он кивнул ей и продолжил читать книгу по военному искусству в своем кресле.

«Это суп из тремеллы и лилии, который я приказала кухне приготовить для вас. Это лучший полуночный перекус. Принц, вы можете отдохнуть и насладиться этим.

Линь Мэнъя также приготовила для него ночную закуску. Это был обычный суп с лилиями из тремеллы, но она была осторожна и приняла во внимание его предпочтения.

Лонг Тяньхао кивнул, положил книгу в руку и спокойно съел суп.

— Принц, мне нужно обсудить с вами кое-что важное.

Как говорится, «Подарки слепят глаза». Линь Мэнъя готовил подарок, чтобы порадовать принца, прежде чем спрашивать у него разрешения.

Похоже, Лонг Тяньхао понравился этот сладкий, но не приторный суп с лилиями из тремеллы. Теперь он не выглядел таким холодным.

Но его светлые тонкие губы бессознательно были сжаты, и Линь Мэнъя увидел намек на гнев на его красивом лице.

Линь Мэнъя опустила глаза и случайно увидела две миски на столе.

Она молча улыбнулась и поняла, почему принц был так зол.

«Линь Мэнву сказала, что хочет попросить госпожу Линь остаться с нами на несколько дней. Я сказал ей, что должен сначала спросить вашего разрешения. Но она волновалась и уговаривала меня. Так что я должен беспокоить вас посреди ночи.

Когда они вернулись в семью Линь, Лун Тяньхао раздражали подлые выходки Линь Мэнъя и ее матери.

Он не хотел встречаться с ними, не говоря уже о том, чтобы просить старуху остаться с ними на несколько дней.

Более того, г-жа Линь была младшей сестрой императрицы, а его мать и императрица были заклятыми врагами.

Если эта беспокойная женщина войдет в их особняк, он боялся, что никогда не сможет наслаждаться спокойной жизнью.

— Я не думаю, что это уместно.

Лонг Тяньхао нахмурил кустистые брови и озадаченно посмотрел на Линь Мэнъя.

Лин Мэнъя должен ненавидеть Линь Мэнву и ее мать больше, чем он. Почему она вызвалась спросить его разрешения и позволила госпоже Линь войти в особняк?

Какова была ее цель?

— Принц, в этом нет ничего плохого. Ведь она моя номинальная мачеха и для нее нормально жить какое-то время с зятем. Если вас это беспокоит, вы можете просто попросить ее пожить в маленьком дворике в юго-западном углу особняка.

Линь Мэнъя мягко улыбнулась и выглядела как внимательная дама из знатной семьи.

Но сердце Лонг Тяньхао забилось быстрее, и он забеспокоился, увидев милую улыбку на ее лице.

Чего она хотела?

«Но я должен сначала сказать моей матери и спросить ее разрешения. Завтра утром я отдам дань уважения матери и попрошу ее совета. Теперь ты можешь уйти, а я хочу лечь спать.

Лонг Тяньхао посмотрел вниз, и его глаза были полны загадок.

Согласно информации, которую он получил, Шангуань Цин всегда запугивал и подставлял Линь Мэнъя наедине или публично в течение последних лет.

Он не думал, что Линь Мэнъя будет относиться к Шангуань Цин как к своей матери. Они были врагами.

Она могла делать все, что хотела, за пределами особняка. Но это было связано с безопасностью особняка принца Ю. Более того, он все еще пытался обнаружить спрятавшихся шпионов.

Если на этом этапе в особняк войдут люди со скрытыми мотивами, он потеряет контроль.

«Хорошо. Я ухожу прямо сейчас. Принц, пожалуйста, ложитесь спать пораньше.

Линь Мэнъя сделала реверанс принцу и умно и уважительно вышла из комнаты.

Белая фигура исчезла в темноте. Стюард Дэн и Лин Куй переглянулись и были вынуждены отговорить принца от разрешения.

«Принц, пожалуйста, подумайте дважды, прежде чем прыгать. Миссис Линь — младшая сестра императрицы, и я считаю, что у нее есть скрытые мотивы. Мы не можем позволить ей жить в нашем особняке.

Стюард Дэн отвечал за безопасность внутреннего дома, и, конечно же, он не хотел, чтобы хозяева попали в аварию.

Но было ясно, что у Лун Тяньхао был свой план.

«Вы знакомы со стилем Мэнги, не так ли? Я считаю, что у нее уже должен был быть план, прежде чем она согласилась на просьбу Линь Мэнву. Я не думаю, что мы должны тратить время на размышления о ее целях. Хорошо, я принял решение, и теперь вы можете уйти.

Доев тарелку супа с лилиями из тремеллы, Лонг Тяньхао объявил о своем решении, и сомнений не осталось.

Он снял свое черное пальто и надел только белое нижнее белье. Он лежал на армейской койке с книгой по военному искусству в руках.

Стюард Дэн и Линь Куй уже тактично покинули кабинет, и он мгновенно остался один.

Он не мог сосредоточиться на книге по военному искусству, которую читал сотни раз. С каких это пор он не мог отказать Линь Мэнъя в просьбе?

«Найт, что произошло в подземелье в эти дни?»

Прохладный ветерок дул в окно, и Лонг Тяньхао тихим голосом вызвал скрытую черную фигуру.

«Принц, пять фальшивых призраков рассказали нам правду под пытками. Все они были шпионами в армии и пришли в наш особняк, чтобы защитить чайхану. Они притворились призраками и не позволили другим войти в маленькое здание. Я попросил нескольких охранников подкараулить меня в леднике. Но они не поймали мастера маскировки. Он был очень бдителен и сразу же убежал, увидев нас. Кроме того, Цинху, убийца пристани Персикового цветка, отказывался говорить что-либо, как бы мы его ни допрашивали. Он сказал, что ему есть что сказать принцессе.

Он уже ожидал, что Цинху ничего не скажет.

Той ночью Линь Мэнъя привел нескольких охранников и слуг, которые притворились призраками. Кроме того, во дворе поджидала охрана.

Ночь и темная стража уже затаились в засаде в заброшенном леднике двора. Им нужно было поймать мастера маскировки.

Когда-нибудь может произойти что-то неожиданное, если мастер маскировки продолжит оставаться в особняке.

Но как он мог выкопать крота?

Он потер брови своими тонкими пальцами. Он должен разобраться с внутренними делами, прежде чем вернуть потерянную территорию. Когда-то он жил один в особняке. В то время его жизнь была спокойной и не было никаких неожиданных событий.

Но теперь в особняке жило много людей, и ему было трудно осмотреть их одного за другим.

«Отныне каждый, кто ходит по делам, должен идти в группе. Ночь, попроси темных стражей присмотреть за ними! Мы должны поймать этого парня!»

Как он посмел вести себя дико в особняке принца Ю!