Глава 64 — Победи собаку раньше льва.

Рано утром следующего дня Линь Мэнья и Лун Тяньхао пошли во Двор искусств и выразили почтение наложнице Де.

Наложница Де может подумать, что родственники должны часто навещать друг друга. Она с готовностью согласилась, что госпожа Линь может остаться с ними на некоторое время.

У Лун Тяньхао все еще была важная работа, поэтому он ушел пораньше, а Линь Мэнъя болтала с наложницей Де.

«Да, я знаю, что в эти дни с тобой поступили несправедливо».

Прожив некоторое время в особняке принца Ю, наложница Де выглядела более чудесно, чем в императорском дворце.

Она не выглядела такой бледной. Вместо этого у нее был румяный цвет лица, и она выглядела более здоровой.

Она не носила никаких драгоценных украшений в волосах, кроме золотого и нефритового пиона. Но выглядела она более достойно и грациозно.

Казалось, время тоже благоволит к настоящей красоте.

— Мама, я не понимаю, о чем ты говоришь.

Линь Мэнъя была нежной и грациозной. На ней было бирюзовое платье с множеством бабочек. Она выглядела красивее и милее.

Линь Мэнъя была милой, и ее лицо было нежным. Теперь наложница Де нравилась ей больше.

«Я говорю о Цинь’эр. Эту девушку избаловал твой двоюродный дядя. Ты ее невестка. Пожалуйста, простите ее за ее ошибки и плохое поведение».

Наложница Де извинилась за поведение Цзян Жуциня.

Она была знатной дамой и происходила из старинного и знатного рода. Она с детства была культурной девочкой.

Она уже была недовольна Цзян Жуцинем, который был властным и невежливым.

Но она не могла критиковать или наказывать эту девушку ради старшего брата.

Кроме того, эта девочка была умна с детства, и наложница Де очень любила ее, несмотря на то, что ее мать была всего лишь наложницей. Поэтому наложнице Де стало жаль свою невестку, которую обидели в эти дни.

«Мама, пожалуйста, не волнуйся. Я могу понять.»

Линь Мэнъя фыркнула и внезапно поняла, почему наложница Де с такой готовностью удовлетворила ее просьбу.

Она знала, что Цзян Жуцинь была избалованной с детства. Но это не было ее предлогом хлестать других без причины!

Но, к сожалению, она не была щедрой и широкой душой девушкой. Она была Линь Мэнъя, жаждущей мести!

Наложница Де все еще хотела, чтобы она осталась подольше и поболтала с ней. Но Линь Мэнъя сказала, что ей нужно подготовить комнату и предметы для ежедневного использования для госпожи Линь, и покинула Художественный двор.

На самом деле, Линь Мэнья ясно знала, что наложница Дэ не доверяет своей невестке и никогда не накажет Цзян Жуцинь за то, что она избила Сяоюй, которая не была с ней кровной родственницей.

По сравнению с ними Наложница Де была ближе к племяннице, не так ли?

Линь Мэнъя хотела вернуться в свой двор Цинлань с Байшао. Но они наткнулись на Цзян Жуцинь в извилистом коридоре сада.

Она была одета в розовое платье и выглядела очень мило. Рядом с ней также были четыре служанки, одетые в яркую одежду. Она смотрела на всех свысока.

Как говорится, «врага не избежать». Увидев Линь Мэнъя, Цзян Жуцинь вовсе не был виноват и высокомерно подошел к ней.

«Какое невезение! Я встречаю проклятую несчастную женщину рано утром! Я слышал, что твоя мать умерла, потому что ты проклял ее. Привет! Я должен предупредить свою тетю и кузину, чтобы они держались от вас подальше!

Цзян Жуцинь подняла голову и презрительно посмотрела на Линь Мэнъя. На ее бледном лице отразилось торжество.

Цзян Жуцинь успокоился после того, как избил Сяоюй. Но она забыла, что Цзян Шэн сказал ей держаться подальше от Линь Мэнъя.

Служанки, стоящие позади Цзян Жуциня, тоже с презрением смотрели на Линь Мэнъя.

Но вдруг они были ошеломлены звуком аплодисментов.

— Как ты смеешь бить меня!

Цзян Жуцинь никогда не ожидала, что Линь Мэнъя так аккуратно ударит ее по лицу.

«Поделом! Если ты еще будешь нести чепуху, я порежу твое милое личико.

Линь Мэнъя опустила левую руку, холодно улыбнулась Цзян Руциню и тихо и медленно сказала:

— Ты… Не будь слишком самодовольным! Тетя не позволит вам запугивать других в этом особняке!

Цзян Жуцинь кипела от ярости и совершенно забыла, что была просто гостьей, а Линь Мэнъя была хозяйкой этого особняка.

Четыре служанки внезапно обнаружили, что над их хозяином издевались. Они также забыли, что это особняк принца Юя, и окружили Линь Мэнъя и Байшао.

«Что делаешь? Как ты смеешь нападать на меня в особняке принца Юй!»

Линь Мэнъя холодно зашипела на них, и четыре служанки испугались ее непреодолимого авторитета.

Линь Мэнъя зашипела на них, и четыре служанки немедленно отступили на несколько шагов. Но Цзян Руцинь уже был сумасшедшим. Она закрыла свое красное лицо руками и пришла в ярость от стыда.

«Чуньхуа, Цююэ, Дунсюэ и Ламэй! Бей ее!»

Но четыре служанки были уверены, что мисс Цзян однажды станет хозяйкой этого особняка. Поэтому они без страха следовали приказу Цзян Жуциня.

Они собирались выйти вперед и схватить Линь Мэнъя, когда позади них внезапно появились восемь или девять сильных охранников.

«Как ты смеешь оскорблять принцессу Ю!»

Силач холодно закричал, и в его голосе звучала жажда убийства. Цзян Жуцинь и ее служанки, которые знали только, как бороться за благосклонность мужчины, внезапно стали напуганными и робкими.

Они выглядели властными и свирепыми, когда спорили с Линь Мэнъя. Но теперь они стали послушными овцами и со страхом смотрели на этих внезапно появившихся охранников.

«Принцесса, меня зовут Цю Мин. Выражайте уважение к вам».

Линь Мэнъя была готова сражаться с этими слугами, но эти охранники внезапно появились и расстроили ее план.

Глядя на это квадратное чернокожее лицо, Линь Мэнъя вдруг почувствовала, что видела его раньше.

«У нобелевских людей была короткая память. Однажды я имел честь работать на вас в чайхане.

Цю Мин сказал с застенчивой улыбкой. Но затем он посмотрел на миниатюрную и хорошенькую принцессу, стоящую перед ним в благоговейном молчании.

Он до сих пор помнил четырех бездельников, которых пытала принцесса.

Он боялся, что Принцесса надолго станет синонимом зла для четверых мужчин.

«Ой! Я понимаю!. Это ты.»

Линь Мэнъя наконец вспомнила, что однажды встретила охранника по имени Цю Мин, когда ее шантажировали на улице.

Линь Мэнъя не боялась их, несмотря на то, что они имели над ней численное превосходство. На самом деле, она и Байшао, энергичная и смелая, обладали сильными боевыми способностями. Она считала, что они будут равны по силе четырем служанкам. И борьба будет жестокой.

Но внезапно появились охранники, и она хотела бы попросить их разобраться с Цзян Руцинь и служанками.

«Кто ты? Как ты смеешь вторгаться во внутренний двор!»

Лицо Цзян Жуциня стало багровым от ярости. Она думала, что победа ей обеспечена, но не ожидала, что этот грубый охранник вдруг появится и расстроит ее планы.

Она закричала во весь голос. Но она забыла, что Линь Мэнъя была настоящей хозяйкой особняка принца Юя.

«Это наши семейные дела. Это не твое дело! Цю Мин! Эти четыре служанки пытались оскорбить принцессу. Пожалуйста, свяжите их, и Принцесса разберется с ними позже!

Байшао воспользовался случаем и попросил охранников связать четырех служанок. Она смотрела на них, уперев руки в бока. Байшао была смелой и энергичной и выглядела как хорошенькая служанка по имени Цинвэнь из «Сна в красных особняках».

Линь Мэнъя выглядел холодным и стоял в стороне. Они были просто гостями, и как они посмели ударить хозяина! Ей пришлось преподать этим бессовестным и невежливым служанкам суровый урок.

Цю Мин также быстро выполняла ее приказы. Он махнул рукой, и охранники связали четырех изящных служанок.

«Линь Мэнъя, они слуги нашей семьи Цзян! Вы не имеете права их наказывать!

Цзян Руцинь был в ярости и чуть не хотел укусить Линь Мэнъя. Прекрасный макияж на ее лице был в беспорядке, и она выглядела отвратительно, как будто хотела живьем содрать кожу с Линь Мэнъя.

«Слуги семьи Цзян? Как вы думаете, кто вы? Ну давай же! Брось этих четырех служанок в пруд».

Цзян Жуцинь не ожидала, что Линь Мэнъя окажется такой безжалостной и злобной.

Охранники последовали ее приказу, и четырех девушек с плеском бросило в воду.

Их руки и ноги были связаны, и эти четыре девушки без сопротивления опустились на дно.

Пузырьки и рябь в пруду постепенно исчезли, а лицо Цзян Жуциня стало призрачно бледным от испуга.

«Согласно закону государства Цзинь, мужчина может иметь только одну законную жену, а все остальные, выходящие за него замуж, являются наложницами. Наложницы находятся во власти законной жены. Наложницы самого высокого ранга остаются наложницами. Мисс Цзян, вы наш гость, поэтому я помогу вам избавиться от нескольких неблагодарных и бессовестных служанок. Тебе лучше найти способ защитить себя, прежде чем стать вице-принцессой принца Ю.

Голос Линь Мэнъя был мягким, но то, что она сказала, было ужасно.

Императрица пожаловала ей титул принцессы Юй. Даже императрица не имела права свергнуть ее, не говоря уже о Цзян Руцинь, чья мать была всего лишь наложницей.

Лицо Цзян Руцинь было призрачно бледным, и она смотрела на Линь Мэнъя со страхом и гневом. Но она не смела оскорблять или противоречить ей.

Она посмотрела на Линь Мэнъя с негодованием, как будто она была ее заклятым врагом. Она топнула ногой, повернула голову и исчезла.

«Мастер! Ты удивительный! Мисс Цзян, должно быть, боится вас! Даже если однажды она выйдет замуж за принца, рано или поздно вы ее вышвырнете.

Байшао посмотрела на Линь Мэнъя с улыбкой, и ее глаза были полны восхищения.

— Я просто угрожаю ей. Все вице-принцессы принца имеют патенты на печать, и законная жена не может убить их без причины. Мы отличаемся от обычных людей».

Линь Мэнъя покачала головой. Царская семья отличалась от обычных семей.

Если бы имперские наложницы были во власти императрицы, наложница Де могла быть уже убита императрицей, и текущая ситуация была бы совершенно другой.

«Какая? Я тоже обманут тобой! Мастер, вы хорошо умеете лгать!

Линь Мэнъя улыбнулась и могла понять, почему Байшао и Цзян Жуцинь были обмануты ею.

Они были заперты в своих домах и мало знали о законе.

Но настоящая Линь Мэнъя всегда читала различные исторические записи и древние книги в кабинете своего отца. Она была тупой девочкой, но обладала необычайной цепкой памятью.

Она была начитана, и другие всегда могли почерпнуть из ее слов просвещение.

— Принцесса, я могу еще что-нибудь сделать для вас? Мне нужно уйти сейчас».

Цю Мин поклонился, сложив руки перед собой, и уважительно сказал Линь Мэнъя.

Хозяин мог наказывать слуг по своему желанию, если слуги их обижали. Эти четыре служанки совершили ошибку и должны быть наказаны.

«Хорошо. Вы можете уйти сейчас. Спасибо. Я расскажу правду принцу как-нибудь в другой день.

Охранники стройным строем покинули крытый коридор.

Глядя на охранников, одетых в опрятную одежду, Линь Мэнъя задумался. Казалось, что теперь в особняке стало больше охранников.