Глава 648: Взятие Бай

Доктора звали Ю Омури. Окончил Киотский медицинский университет. В то же время он работал исследователем ТКМ в Китайском исследовательском центре при нем. Когда он был молод, его дедушку спас врач из Китая, и с тех пор у него появился интерес к китайской медицине. Он не только сам исследовал китайские медицинские книги, но даже приостановил свое обучение на два года, чтобы посетить известного в Китае врача Цянь Хунху. По его горьким просьбам он наконец стал учеником Цянь Хунху.

Цянь Хунху был упрямым человеком, и, чтобы показать свою искренность, Юй Омури ждал два месяца возле медицинской клиники Цянь Хунху. В процессе принятия своего ученика Цянь Хунху даже добавил больше тестов для Ю Омури из-за того, что он иностранец. Когда Цянь Хунху наконец почувствовал, что у этого японца хороший характер, он взял его в ученики.

За два года Цянь Хунху безоговорочно передал все свои знания Ю Омури. После того, как Ю Омури вернулся в Японию, он закончил учебу и продвигал теорию ТКМ среди окружающих. Таким образом, в глазах одноклассников он стал чудаком.

Тем не менее, именно его основы ТКМ принесли ему некоторую известность, и исследовательский центр даже нанял его в медицинском университете в качестве исследователя.

Но в глазах многих Ю Омури не получил признания от окружающих. В конце концов, он чудак, которому нравилась китайская культура, не говоря уже о том, что он выглядел ничем не примечательно обычным. Следовательно, это было причиной того, что он до сих пор не женат, и никто не хотел приближаться к нему.

Поскольку у Ю Омури был замкнутый характер, он не умел общаться с противоположным полом. Несмотря на то, что он узнал Нацуки Сакамото с первого взгляда, он не проявлял инициативы болтать с ней, а внимательно следил за каждым ее движением. Через медицинское заключение и простой запрос Ю Омури узнал причину, по которой Нацуки Сакамото пришел в индустрию, в которой он проникся к ней симпатией.

В то же время он знал цену, которую Нацуки Сакамото пришлось заплатить за пересадку почки и за выздоровление отца.

Следовательно, он пытается посоветовать Нацуки Сакамото, что она может попробовать использовать ТКМ. В конце концов, это облегчило бы ее финансовое бремя, не говоря уже о том, что у ТКМ не было много побочных эффектов.

Когда он позвонил своему хозяину Цянь Хунху, то рассказал последнему о ситуации и даже дал рецепт.

Слегка нахмурив брови, Цянь Хунху долго молчал, прежде чем, наконец, спросил: «Вы знаете имя и возраст человека, который дал этот рецепт?»

«Понятия не имею. Рецепт, кажется, оставил молодой человек, и этот молодой человек утверждал, что он получил его в другом месте, и его можно использовать для лечения всех видов болезней!» Ю Омури горько улыбнулся и покачал головой.

Рассмеявшись, Цянь Хунху ответил: «Возможно, они верят в эти слова, но верите ли вы? Лекарство нельзя принимать без рецепта врача, а это не рецепт, который лечит все виды болезней; это рецепт для лечения функции почек. Кроме того, судя по составу трав, он ориентирован на состояние больного. Если я правильно угадал, этот рецепт может не только регулировать функцию почек, но и лечить селезенку и желудок. Есть ли у пациента какие-либо проблемы с селезенкой и желудком?»

Нахмурив брови, Ю Омури ответил: «Мы уже проверили, селезенка и желудок пациента в норме».

«Вы забыли принципы, которые я вам подчеркивал? В ТКМ вы не можете просто смотреть на поверхность проблемы. Судя по рецепту, давший его должен был заметить очаг инфекции в селезенке и желудке. Вы должны сделать тщательную проверку. Если я правильно угадал, то человек, который выписал рецепт, — настоящий эксперт». Цянь Хунху недовольно сказал.

После того, как Ю Омури закончил разговор с Цянь Хунху, он провел тщательную проверку селезенки и желудка Кейсуке Сакамото, результаты проверки шокировали его. Это было именно так, как его учитель, Цянь Хунху, проанализировал. Селезенка и желудок Кейсуке Сакамото были немного слабее, чем у обычного человека. Не было никаких явных признаков болезни, но также было подтверждено, что в рецепте были добавлены некоторые травы, предназначенные для питания селезенки и желудка.

Получив напоминание от своего учителя, Ю Омури немедленно бросился искать Нацуки Сакамото в волнении и спросил: «Могу ли я спросить, можете ли вы связаться с человеком, который дал вам этот рецепт?»

— В чем дело? Нацуки Сакамото был сбит с толку.

«Если ничего не пойдет не так, этот рецепт эффективен для состояния вашего отца. Следовательно, я хотел бы проверить человека, который дал вам этот рецепт». Ю Омури улыбнулась.

«Мне его подарил молодой человек. О верно. Он даже дал мне свою визитную карточку! — ответил Нацуки Сакамото.

С волнением, бушующим в его сердце, Ю Омури спросил: «Могу ли я взглянуть на карточку с именем?»

Кивнув, Нацуки Сакамото достала визитку из сумочки и передала ей. Когда Ю Омури взглянул на него, его глаза мгновенно вспыхнули от восхищения, когда он сказал: «Вы действительно встретили настоящего эксперта!»

Поскольку Нацуки Сакамото не могла понять английский и китайский языки, напечатанные на визитной карточке, она с любопытством спросила: «Он действительно так хорош?»

Нацуки Сакамото знал, что Су Тао может сражаться, но он слишком молод, и его трудно связать с группой опытных национальных целителей.

Поскольку Ю Омури следил за развитием традиционной китайской медицины в Китае, ему было известно имя Су Тао. Наоборот, он был потрясен. Он никак не ожидал, что Нацуки Сакамото так посчастливится встретить народного целителя! Возвращая визитную карточку Нацуки Сакамото, он торжественно сказал: «Я предлагаю вам связаться с ним и попросить его помощи в лечении вашего отца. Я считаю, что его лечение определенно будет более эффективным, чем пересадка почки».

Глядя на цепочку чисел, Нацуки Сакамото сначала глубоко задумалась, прежде чем в конце концов дала решительный звонок Су Тао.

Су Тао удивился звонку Нацуки Сакамото, но он не понимал японского и сдвинул брови. В конце концов, он смог передать телефон только Ни Цзинцю, который вместе с ним завтракал.

После того, как Ни Цзинцю перевел для него, Су Тао кивнул головой. — Скажи ей, чтобы сохраняла спокойствие. Я поеду в больницу позже».

Когда Ни Цзинцю повесила трубку, она посмотрела на Су Тао сложным взглядом и слабой улыбкой. — Ты догадался, что она будет просить твоей помощи?

«Любой, кто хоть немного разбирается в ТКМ, сможет что-то понять из рецепта, который я дал». Су Тао терпеливо объяснил и продолжил: «Самое главное, Нацуки Сакамото очень жалкая, и я хочу ей помочь».

— Я не думаю, что твоя причина так проста! Мужчины, кто не хотел бы сблизиться с такой женщиной, как Нацуки Сакамото? Ни Цзинцю игриво улыбался.

Сразу же махнув рукой, Су Тао сказал с серьезным лицом: «У меня действительно нет таких мыслей. Некоторые люди годятся только для того, чтобы ими восхищались через телевизор, а если бы ты поносил их в реальной жизни, разве это не испортило бы красоту?»

«Какая красота, ты просто лицемер!» — прошипел Ни Цзинцю.

Су Тао рассмеялся над ее ответом, но на самом деле у него не было никаких неправильных мыслей о Нацуки Сакамото. Судьба свела их вместе, а так как это не хлопотное дело, то он не прочь ей помочь.

Но в то же время Су Тао было любопытно. Он задавался вопросом, кому удалось разглядеть тот факт, что его рецепт был полезен против состояния Кейсуке Сакамото.

Неудивительно, если он в Китае. В конце концов, многие люди там знали о ТКМ, и не было недостатка в людях, которые могли видеть сквозь рецепт. Но японская ТКМ была слабее по сравнению с их китайской медициной, поэтому не должно быть много людей, которые могли бы видеть сквозь рецепт.

Через полчаса Су Тао в одиночку взял такси до университетской больницы Киото и встретил Нацуки Сакамото и Кейсуке Сакамото. В то же время он был шокирован, увидев Ю Омури. Этот человек был одним из трех в отчете Ся Юя, кто мог помочь ему в создании его завода по производству лекарств традиционной китайской медицины!

Это было совпадение, и в то же время была и связь.

Ведь его рецепт можно было считать приманкой.

Только те, у кого есть определенные знания в ТКМ, могли рассказать об использовании его рецепта, и неудивительно, что такому таланту, как Ю Омури, удалось это сделать.

Опустив голову, Нацуки Сакамото сказала: «Я понятия не имела, что вчера вы были выдающимся врачом, и все это благодаря напоминанию доктора Омури. Пожалуйста, вылечите моего отца!»

Пока она говорила, ее нос стал кислым, а глаза красными. Она была практически на грани того, чтобы встать на колени, чтобы просить Су Тао о помощи.

Всего минуту назад она искала Су Тао в Интернете. Несмотря на то, что они в другой стране, в поисковике было мало информации о нем, фото Су Тао и чудо, которое он сотворил в лечении больного лейкемией, было доступно. В этот момент она практически отнеслась к Су Тао как к последней капле.

Поскольку Ю Омури владел китайским языком, он работал переводчиком для Нацуки Сакамото.

Поддерживая Нацуки Сакамото, Су Тао улыбнулась. «Во-первых, я хотел бы извиниться за то, что я солгал. Это потому, что у нас, как у врачей, есть свои правила, и нам не разрешено брать на себя инициативу в лечении пациента, если он этого не попросит. Вы должны поблагодарить доктора Омури, и если бы не он, боюсь, мы бы больше не встретились.

Когда Ю Омури услышал слова Су Тао, в его сердце возникло впечатление о Су Тао.

Со скромной улыбкой на губах Ю Омури ответил: «Я обратился за советом к моему учителю, Цянь Хунху, и именно ему удалось разглядеть твой рецепт. Только после этого я спросил об этом Нацуки, чтобы узнать, что это ты дал рецепт.

Су Тао был удивлен, когда услышал слова Ю Омури. Он не ожидал, что его слава пересечет океан, и о нем знал даже такой человек, как Ю Омури, оставшийся в Японии. В то же время это также придало ему уверенности, чтобы убедить Ю Омури. Однако сейчас был не лучший момент убеждать Ю Омури, и приоритетом было лечение Кейсуке Сакамото.

«Ваше состояние можно вылечить с помощью лекарств. Вам просто нужно принимать рецепт в течение трех месяцев, и состояние ваших почек естественным образом восстановится. Сейчас я проведу вам иглоукалывание, чтобы очистить ваши меридианы почек и селезенки, что поможет вашему выздоровлению». — сказал Су Тао.

Выслушав перевод Ю Омури, Кейсуке Сакамото с благодарностью ответил: «Спасибо за беспокойство!»

Селезенка считалась приобретенной, а почка — врожденной. Тепло энергии Ян было необходимо от почек для нормальной работы селезенки, а если селезенка и желудок были слабыми, это могло привести к расстройству желудка. В небольших случаях это может привести к нарушению работы кишечника, а в тяжелых случаях — к ослаблению почек.

Следовательно, акупунктура, которую выполнял Су Тао, предназначалась главным образом для регулирования меридианов селезенки и почек.

Если бы Кейсуке Сакамото был в Китае, многие врачи смогли бы увидеть причину его состояния, и у них была бы даже 90-процентная уверенность в его лечении. Но в Японии фундамент ТКМ не был таким прочным, и некоторые теории ТКМ все еще отсутствовали. Хотя им удалось разработать лекарства, которые можно было бы использовать для лечения заболеваний почек, они все еще не могли создать лекарства для регулирования селезенки и желудка. Следовательно, их медицина лечила только симптомы, а не корни.