Глава 702: Скрытый мотив Шангуань Лэя

Хотя Лонг Менгру все еще казался раздраженным, она сильно успокоилась перед дедушкой.

Шангуань Лэй какое-то время многозначительно смотрел на внучку, а затем отвел взгляд.

Он не знал, было ли это несчастье или нет. Его внучка подражала своей матери в интригах больше, чем его никчемный внук.

Если бы Менгру был мужчиной, ему не пришлось бы строить новый план.

— Я понимаю, что имела в виду ваша мать. Это твой дядя сделал это наедине. Я уже наказал его. Вернись и скажи своей матери, что ей не нужно об этом беспокоиться, — сказал Шангуань Лэй.

Хотя он и наказал своего сына, не похоже, чтобы он был неправ.

Услышав его слова, Лонг Менгру нахмурила тонкие брови. На протяжении многих лет ее дедушка отсутствовал дома и оставлял домашние дела на ее мать.

Что он имел в виду, говоря это сейчас?

«Что ты имеешь в виду, говоря это? Дедушка, разве ты не знаешь, что то, что он сделал, может дать моему отцу повод уничтожить нашу семью Шангуань? Разве ты не знаешь, как много лет моя мать пыталась сохранить положение нашей семьи Шангуань?» — сказал Лонг Менгру, переполненный эмоциями.

Но что ее больше беспокоило, так это то, что, как только семья Шангуань пострадает из-за этого, это повлияет на ее положение и положение ее матерей.

Она, которую переполняли эмоции, использовала резкие слова.

Однако, когда она заметила, что дедушка устремил на нее свои острые глаза, как будто смотрел на незнакомца, она вдруг замолчала.

Шангуань Лэй был больше похож на человека, оценивающего своего противника, чем на дедушку, смотрящего на внучку.

В одно мгновение Лонг Менгру был предупрежден.

Хотя она только что увидела вспышку холода в глазах Шангуань Лэя, она, родившаяся чувствительной к таким вещам, все же почувствовала что-то в отношении своего деда.

Она подавила гнев и страх.

Она, много лет прожившая в Императорском дворце, прекрасно умела скрывать свои эмоции.

Хотя она что-то почувствовала, ей все же удалось сохранить свой спокойный вид.

Возможно, дедушка просто считал ее своенравной принцессой.

Что ж, она хотела бы поддерживать этот имидж.

— Просто доложи своей матери, как я сказал, и она поймет. Ей было тяжело на протяжении многих лет, поэтому я вернулся, чтобы помочь ей. Что ж, поручите кому-нибудь отправить ее обратно и не привлекать внимание остальных в Императорском дворце, — сказал Шангуань Лэй.

Как глава всей семьи, он имел такой вес, что даже старая госпожа Шангуань должна была подчиняться его приказам.

Держа внучку за руку, старая госпожа Шангуань, естественно, знала, что ее упрямая внучка крайне недовольна таким результатом.

Но теперь им пришлось временно принять договоренность Шангуань Лэя.

Лонг Менгру, которая выглядела обиженной, была вытащена ее бабушкой во внутренний двор, где жили члены женского пола.

Как только она вошла во двор бабушки и вдохнула аромат орхидей, ее лицо немного смягчилось.

В детстве она часто здесь зависала, но ее, тогда молодую, с нежной кожей, часто кусали клопы.

Поэтому ее бабушка поручила слугам выращивать такие орхидеи, которые могли изгонять жуков, во все времена года, кроме зимы.

Аромат, глубоко укоренившийся в ее памяти, немного улучшил ее настроение.

Ее бабушка была единственной в этой семье, кто искренне любил ее и ее мать.

Старая госпожа Шангуань провела внучку в комнату и махнула рукой, чтобы отпустить всех остальных.

При ярком свете свечи старая госпожа Шангуань, благородная и гордая, только в данный момент показала свою глубокую привязанность к внучке.

«Бабушка, посмотри, что сделал дедушка. Другие, возможно, понятия не имеют, как усердно моя мать работала, чтобы получить то, что у нее сейчас есть, но вы очень ясно это представляете, не так ли? Лонг Менгру прижалась к бабушке и обиженно сказала:

Она прекрасно понимала, что ее бабушка и дедушка не были в одной лодке.

Как она и ожидала, бабушка любовно погладила ее красивые волосы, а шепот бабушки на ухо удивил ее: «Они заколдовали твоего дедушку. Я давно знаю, что дети этих актрис не могут быть хорошими. Увы, мне просто жаль Чжуэр и Цин’эр. Если бы не моя некомпетентность, у твоего дяди не было бы…

Лонг Менгру многое знал об этой истории.

Ее бабушка, родившаяся в богатой семье, была идеальной парой дедушке.

Однако ее бабушке не повезло в молодости. После рождения матери и тети бабушка родила дяде болезненного мальчика.

Ее дядя рос хроническим инвалидом.

Хотя он был исключительно умен, он был настолько слаб, что не мог выдержать никакого ветра.

Его можно было рассматривать как бремя в обычной семье, не говоря уже о семье военных, таких как семья Шангуань.

Таким образом, ее дед взял несколько наложниц.

К счастью, учитывая огромные средства ее бабушки и уважение деда к бабушке, эти наложницы не могли поднять волну.

Однако каждый из их сыновей был сильнее другого.

Теперь их сыновья выросли. Если бы не положение ее матери как императрицы, эти наложницы давно бы сломили ее бабушку.

«Хм, как смеют они, скромные сыновья наложниц, соревноваться с моим дядей? Теперь они даже попытались приложить руку к делам царской семьи. Блин!» Лонг Менгру выругался.

Она никогда не считала их своими дядями.

Как детям наложниц, им суждено было стать трамплином для знатных прямых потомков.

Но теперь эти скромные люди осмелились бросить вызов своему хозяину, что было невыносимо!

— Поэтому ты и твоя мать должны быть осторожны. Теперь я обычно провожу немного времени с твоим дедушкой, и я думаю, что эти суки определенно плохо отзывались о нас, когда разговаривали с твоим дедушкой на подушках. Пока я могу держать семью под контролем, но вам и вашей матери придется нелегко в Императорском дворце, — сказала старая госпожа Шангуань.

Конечно, больше всего она переживала за дочь и внуков.

Лонг Менгру кивнул с тяжелым сердцем. Если бы ее мать и она лишились поддержки семьи бабушки и дедушки, препятствий на пути к трону было бы гораздо больше.

Когда она подумала об этом, в ее светлых глазах мелькнуло зловещее и холодное выражение.

Если они действительно мешали ей и ее матери, ей нужно было заранее подготовиться.

Она никому не позволит встать у нее на пути. Если они откажутся приспосабливать свои действия к ситуации, ей придется избавиться от них, чтобы они могли встретиться с предками семьи Шангуань!

Этой ночи суждено было быть беспокойной во всех местах.

Прошел всего час с тех пор, как Линь Мэнъя легла спать. Она открыла глаза и вздохнула в темноте.

Она заснула на руках Лонг Тяньюй с тех пор, как они спали вместе.

Теперь Линь Мэнъя чувствовала, что она не привыкла спать без его объятий.

После того, как она зажгла свечи, она обнаружила тень, стоящую перед дверью.

Когда она собиралась позвать на помощь, она постепенно увидела встревоженное лицо Цинху в свете свечи.

«Я был почти напуган до смерти. Почему ты не ложишься спать и приходишь сюда так поздно? Линь Мэнъя похлопала себя по груди и спросила.

Затем она почувствовала, как Цинху надел на нее свое пальто, еще теплое.

— Когда я сегодня последовал за твоим отцом в особняк Шена, я нашел несколько улик. Смерть этих людей может иметь какое-то отношение к Культу Свечного Дракона, поэтому я думаю, что вам и вашему отцу лучше держаться подальше от этого, — сказал Цинху с серьезным видом.

Если бы Культ Свечного Дракона не вмешался в это, Линь Мэнъя была бы в безопасности.

Но теперь, изменение в его связи с Культом Свечного Дракона сделало его неспособным узнать, что именно пытался сделать Культ Свечного Дракона, поэтому он был занят другими проблемами.

«Культ Свечного Дракона снова вмешивается. Что они пытаются сделать?» — сказал Линь Мэнъя.

Теперь к этому подключилась организация-призрак.

Однако разве они не были в сговоре с наследным принцем и императрицей?

Может быть, они истребили семью Шэнь по указанию императрицы и наследного принца?

Поразмыслив немного, Линь Мэнъя все же подумала, что она, похоже, что-то упустила.

Видя, что она так старается думать, Цинху не стал ее беспокоить.

В конце концов, у Линь Мэнъя был свой план, а у Культа Свечного Дракона был свой способ выполнения своих задач.

Пока они не узнали о его личности, он едва мог обеспечить безопасность Линь Мэнъя, предполагая, что она не была одной из целей Культа Свечного Дракона.

«Мой отец сказал, что другая группа людей отправилась в особняк Шена, чтобы что-то обыскать. Вы видели, что они пытались обыскать? — спросил Линь Мэнъя.

Цинху задумался на мгновение, а затем покачал головой и сказал: «Они очень тщательно искали, но после того, как они ушли, я проверил все вокруг и не нашел никаких зацепок. О, если что-то и пропало, так это заколка для волос, которую носила мадам Шен, которая, похоже, пропала после их ухода. Мадам Шен была единственной, кто выглядел безмятежным с закрытыми глазами, так что я это очень хорошо помню.

С точки зрения боевых искусств ее отец может быть лучше, чем Цинху.

Однако ее отец, возможно, не так осторожен, как Цинху, обращая внимание на детали.

«Не хватает только шпильки. Ты уверен? Ты помнишь, как выглядит шпилька? — спросил Линь Мэнъя.

Цинху изо всех сил пытался вспомнить. В конце концов, он только что взглянул на него.

Спустя долгое время Цинху мог только качать головой, чтобы показать, что он не помнит.

Ему было достаточно хорошо помнить шпильку. Было навязчиво просить его вспомнить, как это выглядело.

«Возможно, они просто банда разбойников, ловящих рыбу в мутной воде», — дала даже неубедительное для себя объяснение Линь Мэнъя.

Но никаких дополнительных улик у нее не было. Теперь Император держал дело под своим контролем. Даже если бы она захотела участвовать в расследовании, Император не позволил бы ей.

Но теперь ей пришлось остаться дома. Если бы она тогда не вернулась домой, ее, вероятно, держали бы в особняке принца Ю, как канарейку в клетке.

Она должна была что-то сделать, чтобы помочь своему отцу и Лун Тяньюй.