Глава 832: Еще один знак цветения сливы

«Это действительно удивительно. Тем не менее, поскольку это сокровище среди реликвий государства Гувэй, могло ли быть так, что кто-то когда-то нашел реликвии государства Гувэй?» — спросил Линь Мэнъя.

Однако, услышав ее вопрос, Лун Тяньюй покачал головой.

Затем он взъерошил ее длинные волосы и крепко сжал в объятиях.

Хотя они не говорили о чем-то, связанном с любовью и романтикой, то, что он сделал, сделало атмосферу между ними расслабляющей и приятной.

Он сказал: «Эти вещи были переданы вместе с легендой, а не взяты кем-то из реликвий государства Гувэй, и их существование превратило реликвии государства Гувэй из легенды в реальность. Даже партитура для зеленого струнного инструмента, принадлежавшая твоей матери, стала одним из инструментов, превративших эту мечту в реальность».

Если бы Лун Тяньюй не упомянул об этом, у Линь Мэнъя не было бы этого чувства.

Она устроилась в объятиях Лонг Тяньюя и неосознанно теребила рукой его черные волосы, в то время как ее мозг работал с большой скоростью.

— Думаешь, эти штуки — как приманки? она спросила.

Одержимость этих людей реликвиями государства Гувэй была за гранью воображения Линь Мэнъя.

Они были скорее безумно фанатичны, чем одержимы этим.

Вот почему у Линь Мэнъя внезапно появилось такое чувство.

Если бы все эти вещи были приманками, преднамеренно выставленными, чтобы обмануть этих фанатичных охотников за сокровищами, все было бы еще более причудливым и непредсказуемым.

«Я тоже так думаю. Однако не каждый может устоять перед этим искушением, — сказал Лун Тяньюй с глазами, полными восхищения своей женой.

Он не хотел хвастаться.

Во всем мире не было недостатка в амбициозных или умных людях.

Однако его жена могла быть единственным человеком, который был честолюбив, интриган и способен смотреть на ситуацию как незаинтересованный сторонний наблюдатель и проводить тщательный анализ.

«Это правда, что эти вещи достаточно необычны, чтобы сделать людей фанатичными. Тем не менее, есть ли какой-нибудь символ, подтверждающий их?» — спросил Линь Мэнъя, которому внезапно пришла в голову смелая идея.

Хотя ей помогла карта, она могла лишь приблизительно предположить местонахождение реликвий государства Гувэй.

Но она, вероятно, могла бы легко выманить многих злобных охотников за сокровищами, спрятавшихся во тьме, создав им иллюзию.

Хотя она не была опытным фальшивомонетчиком, она знала, что никто в мире не был ближе к легендарным реликвиям государства Гувэй, чем она.

«Да, но это очень сложно подделать», — ответил Лонг Тяньюй.

Как только он кончил говорить, он, имевший с ней молчаливое понимание, встал, снял свой черный плащ и поднес ей неприметное место на плаще, где была отметина цветка сливы.

«Разве это не… символ семьи моей матери? Вы видели его на моей талии, — удивленно сказал Линь Мэнъя.

Она знала, что коварный мужчина с двумя зрачками мог сыграть злую шутку, чтобы Ваньян Цзин не увидела отметину в виде цветка сливы на ее талии той ночью.

Но почему на кладе среди реликвий государства Гувэй была такая отметка?

«Да, эта отметина выглядит точно так же, как та, что у тебя на талии. На самом деле, когда я впервые увидел этот знак, я тоже был в шоке. Может быть, семья твоей матери имеет какое-то отношение к реликвиям государства Гувэй?» — спросил Лонг Тяньюй.

Линь Мэнъя не ожидал этого.

Тогда она спросила своих двух кузенов, но ни один из них не мог сказать ей, откуда взялась уникальная метка ее матери.

Более того, она видела эту метку на статуе Императрицы-ведьмы.

Какая связь была между ними?

«Я не уверен. Может быть, так устроено судьбой. О, да, несмотря на странную форму метки в виде цветка сливы, ее нетрудно подделать. Что затрудняет подделку?» — спросил Линь Мэнъя.

Как бы она ни смотрела на это, это была обычная отметина цветка сливы.

Но Лонг Тяньюй взял плащ и вынул из груди бутылку особого зелья.

После того, как он капнул каплю зелья на отметину, Линь Мэнья был поражен, увидев, что отметина медленно распространяется.

Метка, которая, казалось, была нарисована на плаще минуту назад, медленно расползалась, как живая.

В мгновение ока отметина цветка сливы превратилась в чрезвычайно сложную и великолепную картину цветка сливы. Хотя он состоял из сложных черных линий, они, казалось, представляли Линь Мэнъя сад цветущей сливы.

Казалось, некоторые части картины были недостающими, но из-за ограниченного количества зелья метка наконец перестала распространяться по краю области, покрытой зельем.

Они не могли видеть ничего, кроме этой части картины.

Линь Мэнъя долго смотрела на картину с удивлением, думая, что это действительно странно.

— Ты видел полную картину? она спросила.

После того, как Линь Мэнъя закончил рассматривать картину, Лун Тяньюй взял плащ и положил его над свечой, чтобы аккуратно высушить.

По мере высыхания изумительно красивая картина исчезала.

Линь Мэнъя сидел на кровати, все еще потрясенный этой картиной.

Покачав головой, Лун Тяньюй отложил плащ, высушив его.

Затем он натянул одеяло, чтобы подоткнуть ее и себя. Глядя, как она послушно прижимается к его рукам, он был полон удовлетворения.

Он сказал: «Я пытался замочить весь плащ в этом зелье, но смог увидеть только эту часть. Я думаю, что это должно быть частью целой картины, но я не уверен, что это за картина. Теперь ты понимаешь, почему трудно подделать знак, не так ли?

Линь Мэнъя кивнул. Это было правдой.

Подделать знак цветка сливы было нетрудно, но образ, который он создавал, подделать было невозможно.

«Что объясняет его. Кажется, нам нужно найти несколько настоящих сокровищ, чтобы обмануть их. Кстати, ты знаешь какие-нибудь сокровища, кроме плаща? — спросил Линь Мэнъя.

Она, хорошо знавшая своего мужа, естественно, спросила его о других сокровищах.

Поскольку он знал о существовании таких удивительных сокровищ, как он мог довольствоваться тем, что владеет только одним из них?

Лонг Тяньюй держал ее на руках с глубокой улыбкой, думая, что она действительно может читать его мысли.

Он сказал: «Я слышал, что королевское ядовитое насекомое на Собрании ядовитых насекомых также является одним из сокровищ. Но они определенно не позволят нам получить его легко, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как отказаться от своего первого предпочтения.

Неудивительно, что он, всегда не любивший шумной обстановки, выступил с инициативой посетить Собрание ядовитых насекомых.

Оказалось, что он охотился за королевским ядовитым насекомым.

— Но ты должен быть осторожен. Вы не можете легко получить королевское ядовитое насекомое. О, это мне что-то напоминает. Похоже, на этот раз другим принцам не так повезет, как Сяоюй. Как сказала Линь Мэнъя, она сузила глаза и злобно улыбнулась.

Лонг Тяньюй поднял брови. Каждый раз, когда она показывала такую ​​улыбку, кто-то попадал в беду.

Ему просто стало интересно, кто на этот раз попадет в беду.

— Я забыл тебе сказать одну вещь. На самом деле, когда я использовал Священную Траву Семи Ядов, чтобы нейтрализовать яд в моем теле, я избавился от несчастья. После смешивания с токсином священной травы семи ядов моя кровь немного изменилась. Теперь я невосприимчив ко всем видам ядов, и как только моя кровь попадет на воздух, она превратится в самый смертоносный яд в мире. Еще более невероятно то, что эти ядовитые насекомые из Империи Лиюнь, кажется, очень боятся моей крови. Я дала Сяоюю маленькую бутылочку своей крови, когда он пошел на собрание ядовитых насекомых. Может быть, это будет иметь неожиданный эффект!» — сказал Линь Мэнъя.

Хотя она понятия не имела, что они собираются делать на Собрании ядовитых насекомых, с ее кровью ядовитые насекомые других принцев не смогли бы конкурировать с кровью Сяоюй.

В глазах Лун Тяньюй промелькнули сложные эмоции.

Линь Мэнъя, которая этого не видела, радостно улыбнулась, положив одну руку на другую.

— Тем не менее, тебе следует избегать использования своей крови. Твоя кровь дороже всего остального. Не кори себя по пустякам, понял? Как сказал Лун Тяньюй, он нежно поцеловал ее руку, не показывая никакого страха, потому что кровь, текущая в ее кровеносных сосудах под ее белоснежной кожей, была самой ядовитой в мире.

Что бы с ней ни случилось, она всегда была его единственной возлюбленной, которая была даже важнее его жизни.

«Хорошо, я понял. О, да, на этот раз ты навещал моего учителя перед уходом? Если этот старик узнает о моей смерти, хотя я ее инсценировал, его сердце будет разбито, не так ли? — спросил Линь Мэнъя.

Каждую бессонную ночь она ужасно скучала по всем в особняке принца Ю.

В настоящее время ее отец и брат пропали без вести, и не было никаких новостей о Хунью и других.

К счастью, Лун Тяньюй сказал ей, что Цинху нашел Байцзи и Байшао и послал людей, чтобы тайно защитить их.

Мысль о том, что члены ее семьи, которые радостно жили вместе, теперь разлучены, Линь Мэнъя была огорчена.

Тем не менее, с тех пор, как старшая сестра Юэ Тин скончалась, она научилась улыбаться и быть сильной перед лицом боли.

Все члены ее семьи ждали ее возвращения, поэтому у нее не было ни права, ни времени на сентиментальность.

Если она хотела плакать, она должна до поры до времени скрывать слезы в глубине своего сердца.

Когда они встретились снова, она смогла превратить печаль, которую испытывала в этот период, в радость и высвободить свои эмоции.

Иногда было труднее улыбаться, чем плакать.

«Г-н. Бейли в последнее время чувствует себя не очень хорошо. Мои люди пришли сообщить, что вокруг г-на Бейли, похоже, есть кто-то со скрытыми мотивами. Я послал людей, чтобы они внимательно следили за ним, но они не нашли никаких следов этого человека. Тем не менее, г-н Байли, похоже, знает этого человека», — сказал Лун Тяньюй.

Он должен говорить о Юнжу.

При мысли о Юньчжу Линь Мэнъя вспомнила, что она сделала перед отъездом.

Если бы все пошло хорошо, Юньчжу был бы просто подставным лицом.

Настоящая сила Зала Сандзюэ заключалась в полном контроле нескольких членов.

Но разве Юньчжу так легко это отпустит?

Очевидно, ответ был нет.

Тем не менее, пока Юнжу не предала Байли Руи, она могла закрывать глаза на другие вещи.

«Знакомые моего учителя, бывшего Святым Яда, определенно необыкновенны. Я считаю, что у него есть чувство приличия. Увы, я снова заставил его беспокоиться обо мне, — сказал Линь Мэнъя.

Байли Руи относился к ней как к своей дочери, а она относилась к нему как к отцу.

Ей определенно нравилось все или любой, кто нравился ему.

— Я знаю об этом, но боюсь, что мистер Бейли может не разглядеть истинных намерений своего друга. Незадолго до того, как я покинул государство Цзинь, Порошок Бессмертия, который поставил нас в ужасное положение, действительно появился в Столице, и на этот раз он стал более мощным. Я послал людей, чтобы они тщательно расследовали это дело. Подсказки показывают, что это неразрывно связано с мистером Байли, — сказал Лонг Тяньюй.