Глава 842: Запутанная вещь

Глава 842. Запутанная вещь

«На самом деле, вам не нужно так сильно заботиться о своих старых товарищах, и лучше подумать о том, как правильно относиться к тем людям, которые вас окружают в наши дни», — сказал Линь Мэнъя.

Хотя она считала преимуществом мадам Цзинжу заботиться о своих старых товарищах, те, кто предал ее, не имели для нее никакого значения.

Это правда, что у Байсу когда-то не было другого выбора, кроме как скрывать что-то от нее.

Однако Байсу не хотел причинить ей боль, и Байсу на самом деле не причинил ей вреда.

Таким образом, она могла снова принять Байсу и не таить на нее зла.

Однако это не относится к мадам Хуэй, которой намеренно удалось соблазнить Императора по эгоистичной причине: ее стремление к богатству.

В то время мадам Цзинжу относилась к мадам Хуэй как к своей сестре, но мадам Хуэй не только жаждала мужа мадам Цзинжу, но и использовала свои заблуждения, чтобы разжечь вражду.

Это было постыдным поведением, но если бы мадам Хуэй была откровенна с мадам Цзинжу, учитывая характер мадам Цзинжу, она могла бы принять мадам Хуэй как наложницу императора.

В этом случае, хотя Император не любил мадам Хуэй, он был бы добр к ней, учитывая ее отношения с мадам Цзинжу.

Теперь мадам Хуэй, оказавшаяся в затруднительном положении, могла винить только себя за то, что была слишком жадной.

«Увы, я забочусь о ней не только потому, что она была моей горничной. Хуэйэр была последовательницей Яо Лу на протяжении многих лет, так что она знает кое-что лучше меня. Я сохранил ей жизнь, чтобы использовать ее в будущем. Его Величество рассказал мне, что тогда произошло. Вы все ошиблись в одном. Хуэйэр действительно была беременна, и позже у нее случился выкидыш. Я думала, что она беременна от Его Величества, но позже я узнала, что Его Величество, вероятно, не знал о ее беременности, — сказала мадам Цзинжу.

Эм-м-м…

Увидев серьезный взгляд мадам Цзинжу, Линь Мэнъя не мог не заподозрить ее.

Если то, что сказала мадам Цзинжу, было правдой, это означало бы, что мадам Хуэй изменила Императору?

Линь Мэнъя должен был сказать, что новость была взрывоопасной!

— Мадам, вы нашли прелюбодея? Немного подумав, Линь Мэнъя принесла чашку горячего чая для мадам Цзинжу и спросила.

«Я послал нескольких людей для расследования, но они не нашли ни у служителей, которые служили Хуэйэр, ни у других никаких зацепок. Поэтому мне интересно, не пропустили ли мы что-нибудь, — ответила мадам Цзинжу.

Ее слова были подобны брошенному камню, который вызвал тысячу волн.

Линь Мэнъя только чувствовала, что ей приходит в голову множество возможностей, но она не могла понять правду за короткое время.

Учитывая увлечение мадам Хуэй Императором, не имело смысла, если она изменяла Императору и распространяла новости о своей беременности после того, как забеременела от прелюбодейного ребенка.

Пока не…

«Мадам, слышали ли вы какие-нибудь странные слухи или видели какие-нибудь признаки до того, как у мадам Хуэй случился выкидыш? Что заставило мадам Хуэй поверить в то, что вы стали причиной ее выкидыша? — спросил Линь Мэнъя.

Случившееся требовало разумного объяснения. Поскольку мадам Хуэй была не совсем умна, почему Синь Юй сказал, что Ваньян Цзин возлагал на нее только надежды?

Кроме того, мадам Цзинжу определенно не была ревнивой и невежественной женщиной. Почему мадам Хуэй питала к ней ненависть?

Мадам Цзинжу на мгновение задумалась. Это было давно, так что, вероятно, ей понадобится некоторое время, чтобы вспомнить все это.

«Я никогда не слышал о каких-то странных слухах. Беременность Хуэйэр была странной. В то время я не знала об этом и просто давала ей немного еды и предметов первой необходимости, учитывая, что раньше она была моей горничной. Я понятия не имею, что она съела так, что у нее случился выкидыш, и она винила в этом меня. Что касается странностей, это может быть неудачный год, в течение которого все беременные императорские наложницы столкнулись с чередой несчастий и, в конце концов, у них случился выкидыш, за исключением только одной из них, которая родила ребенка», — сказала мадам Цзинжу.

Услышав ее слова, Линь Мэнъя слегка замерла.

Подсчитав время, она обнаружила, что мадам Цзинжу только что вышла замуж за императорского дворца в том же году и не закрепилась прочно.

Кроме того, императрица намеренно создавала трудности для мадам Цзинжу, так что мадам Цзинжу была не единственной имперской наложницей, пользующейся благосклонностью Императора в то время.

В таком случае, почему было так ненормально, что почти все беременные императорские наложницы в тот год потеряли своих детей?

«Мадам, не могли бы вы сказать мне, какие императорские наложницы потеряли своих детей в том году?» — спросил Линь Мэнъя.

Мадам Цзинжу на мгновение задумалась и сказала: «Хойэр — одна из них, как и мадам Сянь. Двух других не помню. Что случилось?»

Лин Мэнья нахмурился. Четыре недоношенных ребенка! Снова четыре жертвы!

В последние дни ее беспокоила случайная смерть дворцовых горничных павильона Линьцю.

Теперь она нашла еще четырех жертв, младенцев, умерших более десяти лет назад.

Может ли быть какая-то связь между двумя группами жертв?

«Мадам, как обычно обращаются с недоношенными детьми?» — спросил Линь Мэнъя.

Хотя они были нерожденными младенцами, они все же были потомками королевской семьи.

Вообще говоря, их тела собирали и хоронили на специальном кладбище, а потом их души кто-то освобождал из чистилища.

«О, детей, которые умирают молодыми, в основном детей королевской семьи, обычно отвозят на гору за императорским дворцом и там хоронят. У этих детей была тяжелая жизнь. Я надеюсь, что в следующей жизни они родятся в приличных семьях», — сказала мадам Цзинжу.

Гора за императорским дворцом? Разве это не место, где она и Лун Тяньюй наслаждались ночным видом?

Когда Линь Мэнъя думала об этом, она находила это все более странным и чувствовала, как будто в ее сердце был маленький буйвол, который продолжал толкать ее.

Она сказала: «Мадам, я ухожу. О, да, я хочу посетить библиотеку. Пожалуйста, дайте мне пропуск».

Четыре дворцовые горничные отрезали себе левые запястья, чтобы принести жертву, прежде чем их убили.

Теперь Линь Мэнъя нашел четырех младенцев, которые чуть не умерли в один и тот же год. В частности, мадам Хуэй твердо верила, что беременна ребенком Императора, хотя на самом деле это было не так.

Казалось, что кому-то намеренно удалось ввести мадам Хуэй в заблуждение. Этот человек не только сделал ее беременной, но и заставил ее твердо поверить, что она потеряла ребенка из-за мадам Цзинжу.

Но с другой точки зрения, что, если человек просто хотел убедиться, что мадам Хуэй забеременеет в этом году?

В этом случае человеку, вероятно, было все равно, кто отец ребенка.

Линь Мэнъя нахмурилась, и у нее была интуиция, что она, возможно, сделала шаг ближе к истине, но с многочисленными препятствиями впереди она не могла понять правду, как бы сильно она ни старалась.

Увидев свой встревоженный взгляд, который она редко показывала, мадам Цзинжу серьезно кивнула.

Не колеблясь, мадам Цзинжу сняла нефритовый жетон со своей талии и отдала его Линь Мэнъя.

Она сказала: «Не стесняйтесь проверить это. Неважно, какой результат вы получите, Его Величество и я поверим вам. Храните этот нефритовый жетон должным образом. С ним никто в императорском дворце не посмеет вас остановить.

Мадам Цзинжу определенно знала серьезность ситуации. Раз Хелан приняла такое торжественное выражение, должно быть что-то серьезное.

Линь Мэнъя немедленно попрощался с мадам Цзинжу и отправился в библиотеку императорского дворца с нефритовым жетоном.

Дежурный евнух понял, что Линь Мэнъя была послана мадам Цзинжу после того, как взглянула на нефритовый жетон.

Он тут же толкнул тяжелую деревянную дверь и пригласил Линь Мэнъя войти.

Линь Мэнъя сказал: «Спасибо. На самом деле, я здесь, чтобы одолжить несколько книг, в которых подробно описаны всевозможные события в императорском дворце. Знаете, теперь мадам Цзинжоу постоянно приходится заниматься разными делами в императорском дворце. С некоторыми прежними практиками мадам Цзинжу сможет справляться с делами с более высоким мастерством.

Она определенно не могла показать ни малейших эмоций перед посторонними.

Императорский дворец отличался от других мест. Все, что происходило в императорском дворце, должно быть подробно зафиксировано.

Кроме дел, касающихся Императора и императорских наложниц с титулами, если кого-то не хватало, то об этом записывали в кратце. Тем не менее оно было незначительным, так что в лучшем случае зафиксировали бы как чье-то исчезновение.

По сути, эти записи будут уничтожаться раз в несколько десятилетий.

На самом деле Линь Мэнъя хотел взять еще несколько книг.

— Вы правы, мисс. Все эти книги хранятся в складской комнате внутри. Они фиксируют всевозможные дела во всей империи Лиюнь, не говоря уже о делах в императорском дворце, — евнух упомянул это нарочно, чтобы выслужиться перед ней.

Однако, услышав его слова, Линь Мэнъя почувствовала прилив радости.

Линь Мэнья изо всех сил пыталась подавить свое волнение, и она не подошла к задней части книжной полки и не начала искать нужную книгу в соответствии с информацией на книжной полке, пока евнух не вышел.

Она предположила, что у мадам Хуэй случился выкидыш 18 лет назад.

Она достала книги, в которых фиксировались дела в императорском дворце, и пролистала их в хронологическом порядке. Наконец, она нашла книгу, в которой были записаны дела императорских наложниц 18-летней давности.

Как она и ожидала, у мадам Хуэй, мадам Сянь, красавицы и фрейлины в том году случился выкидыш.

Хотя они были в порядке, это правда, что они потеряли своих детей.

Четверо младенцев… Линь Мэнъя уже собиралась положить книгу в руку, но обнаружила, что там были следующие записи.

Помимо четырех нерожденных младенцев, в течение следующего года последовательно умерли четверо детей в возрасте до 6 лет.

У Лин Мэнъя по всему телу пошли мурашки. Император не был отцом всех четверых детей, но все они были родственниками королевской семьи.

То есть их тоже отвезут на гору за императорским дворцом!

Четверо младенцев умерли в первый год, затем четверо детей умерли на втором году жизни. Что произошло на третьем и четвертом курсах?

Она пролистала следующие записи, но обнаружила, что многие вещи были записаны спорадически, так что она не нашла подсказок.

Линь Мэнъя поставила книгу обратно на книжную полку, в то время как ее мозг работал с большой скоростью.

Какая между ними была связь?

— Ты тоже это заметил? Внезапно позади нее раздался низкий голос, с которым она была знакома, но исключительно боялась.

Линь Мэнъя тут же прислонилась к стене и с опаской посмотрела на человека в синем, внезапно появившегося перед ее глазами.

Мужчина слегка улыбнулся, выглядя как джентльмен.

Казалось, в его глазах мелькнула нежность, но по спине Линь Мэнъя побежали мурашки.

«Г-н. Чжу, почему ты здесь? — спросил Линь Мэнъя.

Человек перед ней был именно тем неуловимым мистером Чжу, который включал всех в свои схемы.

Теперь он внезапно появился перед Линь Мэнъя и сказал это. Как Линь Мэнъя могла не запаниковать?

«Не паникуйте. Я не причиню тебе вреда. Я пришел сюда, чтобы помочь вам. Но теперь я должен кое-что прояснить для вас. На самом деле, лучше называть меня дядей, чем мистером Чжу, — сказал он.

Линь Мэнъя смотрела на г-на Чжу, в то время как ее мозг работал с большой скоростью.

Дядя… дядя?

Ее мать была старшей принцессой народа Линтиан. Поскольку г-н Чжу попросил ее называть его дядей, может быть, он также был членом королевской семьи нации Линтянь?

«Ты прав. Я был королём народа Линтиан, некомпетентным императором, который умер от болезни, не успев осуществить свои амбиции, — сказал он.