Глава 892: Раввин

Су Тао отнесла Ни Цзинцю к ее кровати и накрыла одеялом. Матрас был мягким и удобным. Стоя у кровати, Су Тао посмотрел на Ни Цзинцю и улыбнулся: «Кажется, ты действительно устал».

Ни Цзинцю повернулся и туго затянул одеяло. Повернувшись спиной к Су Тао, она улыбнулась: «Спасибо, что отправил меня в постель».

Но когда Су Тао услышал это, он нахмурился: «Не слишком ли много? Ты притворился спящим и воспользовался мной!

«Да, я был немного ленив. Мне просто интересно, уложит ли меня кто-нибудь в мою постель. Ну… это сработало с небольшой хитростью. Ни Цзинцю рассмеялся.

Скрипя зубами, Су Тао кисло рявкнул: «Это уже слишком!»

— Тогда что ты можешь с этим поделать? Ни Цзинцю улыбнулась, подняв брови.

«Конечно, я могу что-то с этим поделать!» Су Тао фыркнул. Он завернул Ни Цзинцю в одеяло и понес ее на плече. Раздвинув ноги и пройдя в гостиную, он швырнул ее обратно на диван.

Но благодаря тому, что Ни Цзинцю была завернута в одеяло, она была в порядке, несмотря на то, что ее бросили на диван.

Ни Цзинцю закричала, когда ее бросили на диван. Ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя, прежде чем она отбросила одеяло и зарычала: «Как ты можешь поступать так с такой прекрасной дамой, как я? Разве ты не можешь быть нежным с дамой?

Су Тао рассмеялся: «Ты первый обманул меня. Так что я просто мщу тебе.

Ни Цзинцю был сбит с толку маленьким умом Су Тао и горько улыбнулся: «Ты не чувствуешь усталости, таская меня повсюду? Так зачем ты тратишь свою энергию?»

Су Тао пожал плечами: «Я все еще молод и энергичен. Так что для меня нормально сделать это еще семь или восемь раз. Хотели бы вы продолжить это?»

«Ба! Ты снова ведешь себя нахально». Ни Цзинцю посмотрел на Су Тао и вздохнул. Она была побеждена дерзостью Су Тао и хотела выползти из-под одеяла.

— Я серьезно! Су Тао улыбнулась и снова подняла Ни Цзинцю с дивана.

Ни Цзинцю был одновременно раздражен и удивлен Су Тао. Она нежно похлопала Су Тао по плечу и умоляла: «Хорошо, хорошо! Я поверю тебе! Теперь ты можешь меня опустить!»

«Я должен быть человеком слова». Су Тао ухмыльнулся. С Ни Цзинцю на плече он вошел в спальню.

Естественно, Ни Цзинцю не сдался без боя и начал драться, чтобы слезть с плеча Су Тао. Ее постоянная борьба заставляла Су Тао изо всех сил пытаться сохранить равновесие, когда он шел в спальню. Но когда они вошли в спальню, Су Тао внезапно потерял равновесие и упал на кровать, а Ни Цзинцю лежал на нем сверху. Глядя друг на друга, игривая атмосфера вдруг исчезла и мгновенно сменилась тишиной.

«На что ты смотришь?» — тихо спросил Су Тао.

«Я смотрю на себя твоими глазами». Ни Цзинцю ответил.

— Ты хоть себя ясно видишь? Су Тао улыбнулся. Он намеренно прищурил глаза, чтобы уменьшить зрачки.

«Некоторые говорят, что можно увидеть свое истинное «я» чьими-то глазами. Итак, я пытаюсь проверить, правда ли это». Ни Цзинцю улыбнулся.

— И ты хочешь сказать, что я здесь более ребячлив? С каких это пор ты стал суеверным? Су Тао усмехнулся.

«Ты скучный. Ты совсем не романтик. Ни Цзинцю фыркнул.

«Я даже не могу дышать, когда на мне 50 кг. Так как же я могу быть романтиком?» — поддразнил Су Тао.

«Кто здесь 50 кг!» Ни Цзинцю заскрежетала зубами. «Я всего 48 кг!»

«Разве это не 50 кг, если округлить?» Су Тао расхохотался.

«Все можно округлить, но только не вес женщины! Разве вы не знаете, что возраст приличной женщины не старше 50 лет? Ни Цзинцю закатила глаза.

Но как только Ни Цзинцю захотелось кончить, Су Тао внезапно обнял ее за талию: «Давай еще немного обнимемся».

«Что ты пытаешься здесь сделать? Мы друзья, и ты хочешь воспользоваться мной? Ни Цзинцю нахмурила брови.

«Будь честен со мной. Ты когда-нибудь думал ухаживать за мной? Су Тао ухмыльнулся.

Ни Цзинцю была ошеломлена на мгновение, прежде чем она безмолвно ответила: «У тебя есть? Вы мечтаете? Вы когда-нибудь слышали о женщине, ухаживающей за мужчиной?

«Почему бы не сказать так. Согласишься ли ты на мое преследование, если я решу ухаживать за тобой? — спросил Су Тао. Двое из них были близки друг к другу. С такого расстояния Су Тао мог заметить мельчайшие изменения в выражении лица Ни Цзинцю.

«Разве мы не говорили, что будем лучшими друзьями на всю жизнь? Почему вы идете против своих слов сейчас? Ни Цзинцю нахмурила брови.

«Это раньше. Разве ты не знаешь, что мужчины непостоянны? Так что, думаю, теперь я начинаю сожалеть об этом». Су Тао вяло ответил.

— Я только слышал, что женщины непостоянны. Ни Цзинцю расхохоталась, обнажив жемчужно-белые зубы. «Отпусти меня. Иди спать в гостевой комнате.

«Сначала ответь на мой вопрос. Иначе я не дам тебе спать». Су Тао покачал головой.

Ни Цзинцю остался беспомощным из-за бесстыдства Су Тао. Она изо всех сил старалась сопротивляться и спрыгнула с кровати: «Тогда ты можешь не спать одна. Я не буду торчать рядом. Вы можете оставить главную спальню себе.

Увидев, что Ни Цзинцю собирается уйти, Су Тао сел и пригрозил: «У тебя на кровати кролик. Так что, как волк, ты не пойдешь за ним?

«Кролик слишком худой. Мяса нет, только куча костей. Значит, этот волк не заинтересован. Ни Цзинцю фыркнул.

Чувствуя себя униженным, Су Тао схватился за подбородок: «Значит, вместо этого ты волк-веган. Но я плотоядный кролик. Тебе не кажется, что это интересно, если кролик охотится за волком после того, как волк заснул?

— Ты сказал, что мы были друзьями на всю жизнь, всего минуту назад в гостиной. Так почему же ты вдруг изменился, когда вошел в комнату? Перестань безобразничать. Я сойду с ума». Ни Цзинцю нахмурилась, ожидая Су Тао.

«Ну, тогда давай просто не обращать внимания друг на друга и ложимся спать». Су Тао тихо вздохнул. Он натянул одеяло и закрыл им лицо.

Ни Цзинцю никак не ожидал, что Су Тао так легко признает поражение. Она закусила губу и, не оглядываясь, направилась в комнату для гостей.

Закрыв глаза, Су Тао начал считать овец. Он начал чувствовать зуд в сердце, как будто его укусил комар. Это заставило его чувствовать себя некомфортно. В конце концов, он направился на кухню и налил себе стакан воды.

Его взгляд упал на гостевую комнату и начал проклинать себя. Как он мог так поступить со своим лучшим другом? Он никак не мог этого сделать, иначе ему было бы слишком стыдно встретить Великого Мастера Хуа То, когда он умрет.

Но через секунду в его голове прозвучал голос: «Люди тоже своего рода животные. Никакие слова не могут объяснить отношения между мужчиной и женщиной. Почему женщина позволит тебе остаться на ночь, если у нее не сложилось о тебе хорошего впечатления? Лучший друг? Это просто оправдание. Кроме того, это редкая возможность. Вы действительно планируете отдать ее кому-то другому? Можешь ли ты гарантировать, что ее следующий мужчина не будет отморозком? Если ее следующий мужчина окажется отморозком, ты точно будешь жалеть об этом всю жизнь».

Су Тао направился к балкону. Глядя на лунный свет, сияющий с неба, Су Тао задумался над голосом в своей голове.

Когда он выходил из комнаты для гостей, он услышал, как женщина кричит на мужчину. Навострив ухо, Су Тао прислушался к их разговору. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что происходит. Значит, женщина поймала мужчину на измене. Мужчина шептал свои просьбы, опасаясь, что их услышат соседи.

Внезапно женщина вскрикнула от боли и упала. Глядя на женщину, мужчина вдруг повысил голос: «Что случилось? С тобой все в порядке? Пожалуйста, не пугайте меня!»

Ни Цзинцю не заснул. Услышав шум, она надела пальто и вышла, спрашивая: «Что происходит?»

«Внизу ссорится молодая пара. Но женщина, кажется, запыхалась». Су Тао горько улыбнулся.

— Тогда чего ты здесь стоишь? Спустись и посмотри на нее!» — заметил Ни Цзинцю.

«Что ты хочешь чтобы я сделал? Совать свой нос в чьи-то семейные дела? Су Тао покачал головой с горькой улыбкой.

«Тебе еще нужно пойти и посмотреть на это. Будет ужасно, если что-то случится с женщиной. Ни Цзинцю вышел из дома. В конце концов, Су Тао смогла только вздохнуть и последовать за ней.

Когда они спустились, вокруг пары уже была толпа. Благодаря высокому росту Су Тао он мог заглянуть в толпу. Когда он увидел белую пену изо рта женщины, то тут же отделился от толпы и закричал: «Я врач. Разреши мне взглянуть!»

Толпа автоматически расступилась перед Су Тао. Увидев женщину с порезом на лбу, из раны текла кровь, он перевел ее взгляд и вздохнул: «Слава богу, что это всего лишь поверхностная рана. Она потеряла сознание, потому что была слишком эмоциональной».

Толпа начала показывать пальцем и обвинять мужчину в том, что у него нет совести наложить руки на женщину.

Но, столкнувшись со всеобщей критикой, мужчина ничего не сказал и только замолчал. В конце концов, Су Тао смогла объяснить только от имени мужчины: «Это всего лишь порез. Если я правильно угадал, эта женщина упала сама по себе, и это не имеет никакого отношения к ее мужу».

Мужчина был ошеломлен тем, что Су Тао объяснил от его имени. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на Су Тао, его взгляд изменился. Всего минуту назад он пытался бежать, а его жена гналась за ним. В конце концов, его жена случайно споткнулась и ударилась о каменный кирпич. Это не имело к нему никакого отношения.

Когда Су Тао спустился раньше, он принес с собой свою коробку с лекарствами. Вместо того, чтобы лечить рану на ее лбу, он вставил ей в руку несколько игл, затем очистил рану и наложил мазь вместе с пластырем.

Женщина медленно приходила в себя. Когда она увидела своего мужа, она тут же снова пришла в ярость и хотела наорать на него.

Но прежде чем она успела огрызнуться, Су Тао быстро напомнила: «Не сердись. Вам повезло, что вы встретили меня. В противном случае ваш ребенок может оказаться в опасности».

«Какие? Ты хочешь сказать, что я беременна? Женщине потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать на слова Су Тао.

— Ты беременна уже месяц. Но ты слишком неосторожен. В этот период плод наиболее нестабилен. Если помощь придет на полчаса позже, ребенок точно не будет в безопасности».

Женщина была удивлена ​​словами Су Тао. Она знала, что ее менструация задержалась более чем на месяц, но ее это не слишком беспокоило, так как ее предыдущая менструация тоже была поздней. Она понятия не имела, что беременна.

Причина, по которой ее муж изменял ей, заключалась в том, что у них не было детей, несмотря на то, что они были женаты много лет. Поэтому она беспокоилась, что ее могут бросить, если у ее мужа будет ребенок от другой женщины.

— Я действительно беременна? — потрясенно спросила женщина.

«Ага. Можешь проверить в больнице, если не веришь мне. Су Тао терпеливо объяснил. Он был бы шарлатаном, если бы ошибался в этом.

— Это Су Тао из Зала Трех Ароматов, известный врач. Раз он сказал, что ты беременна, значит, ты должна быть беременна». — добавил Ни Цзинцю.

«Какие?! Ты Божественный Врач Су?! Женщина вдруг расплакалась от волнения. Она много лет пыталась позаботиться о своем здоровье. Поэтому, когда она услышала, что традиционная китайская медицина эффективна, она стала искать лекарства повсюду. Она много раз посещала Зал Трех Ароматов и принимала лекарства, прописанные в этой аптеке. Поэтому она, естественно, слышала имя Су Тао.

Когда муж узнал, что его жена беременна, он глубоко вздохнул. На глазах у всех он начал шлепать себя: «Я придурок! Я подонок! Я человеческий мусор! Можешь ли ты простить меня? Я обещаю, что больше никогда не повторю своей ошибки».

Однако женщина не обратила внимания на мужа, потому что Су Тао сказал, что она должна сохранять спокойствие за ребенка. По правде говоря, она уже решила простить мужа ради их ребенка.